De Aisha que dijo:
‘El Mensajero de Allah ﷺ solía beber miel en la casa de Zaynab bint Yahsh y se quedaba con ella.
Yo y Hafsa secretamente acordamos que cualquiera de las dos que el Mensajero de Allah ﷺ visite, le diría: ‘¿Has comido magháfír?
Te siento con olor a magháfír’.
Su respuesta fue: «No (no he comido magháfír); estuve bebiendo miel en casa de Zaynab bint Ÿahsh, pero no volveré a hacerlo, ya lo juré; no le cuentes a nadie»’.
En un otro relato:
El Mensajero de Allah ﷺ gustaba mucho de la miel y de los dulces.
Cuando el Mensajero de Allah ﷺ terminaba la oración del ‘asr, solía visitar a sus esposas y quedarse con una de ellas. Un día entró a ver a Hafsa bint Umar y se quedó con ella mucho más de lo acostumbrado. Yo sentí celos y pregunté al respecto; me dijeron:
‘Una mujer de su gente le regaló un odre con miel y ella preparó una bebida con eso para el Mensajero de Allah ﷺ’.
Aisha agregó: ‘Yo dije: ‘¡Por Dios! que le haremos una treta’ y dije a Sawda bint Zam‘a: ‘El (Mensajero de Allah ﷺ) vendrá a verte; cuando venga pregúntale: ‘¿Has comido magháfír (una planta de mal olor)?’ él dirá: «No» y tú le dirás:
‘¿Qué es este mal olor que tienes?’ él te dirá: «Hafsa me dio de beber una bebida de miel».
Tú le dirás: ‘Tal vez las abejas se habían alimentado del árbol del ‘urfut’ y yo le diré lo mismo y tú también Safiyya dirás lo mismo’.
Sawdâ dijo después: ‘¡Por Dios! tan pronto se paró en el umbral de la puerta quise decirle lo que me ordenaste, por temor a ti’; cuando el Mensajero de Allah ﷺ se le acercó, Sawdâ le dijo:
‘¡Mensajero de Allah! ¿Has comido magáfir?’ y él dijo: «No». Ella agregó: ‘¿Y que mal olor es ese que siento en ti?’
Él le dijo: «Hafsa me dio de beber una bebida de miel». Sawda le dijo:
‘Seguramente las abejas se alimentaron del árbol de urfut’. Cuando vino a verme le dije lo mismo y cuando fue a ver a Safiyya ella le dijo lo mismo.
Cuando fue a ver a Hafsa, ella le dijo: ‘¡Mensajero de Allah ﷺ! ¿te doy de beber de eso?’ y el Mensajero de Allah ﷺ le respondió: «No lo necesito».
Sawda dijo: ‘¡Por Dios! ¡Lo hemos privado de ello!’ y yo le dije: ‘¡Cállate!’’
عن عائشة رضي الله عنها قالت:
كان رسول الله (صلى الله عليه وسلم) يشرب عسلا عند زينب ابنة جحش ويمكث عندها
فواطأت انا وحفصة عن أيتنا دخل عليها فلتقل له أكلت مغافير انى أجد منك ريح مغافير
قال لا ولكني كنت اشرب عسلا عند زينب ابنة جحش فلن أعود له وقد حلفت لا تخبري بذلك أحدا)
وفي رواية أخرى:
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحب الحلوى والعسل، وكان إذا انصرف من العصر دخل على نسائه، فيدنو من إحداهن،
فدخل على حفصة بنت عمر فاحتبس أكثر ما كان يحتبس، فغرت فسألت عن ذلك، فقيل لي: أهدت لها امرأة من قومها عكة عسل، فسقت النبي صلى الله عليه وسلم منه شربة،
فقلت: أما والله لنحتالن له فقلت لسودة بنت زمعة: إنه سيدنو منك، فإذا دنا منك فقولي: أكلت مغافير؟ فإنه سيقول ذلك لا، فقولي له: ما هذه الريح التي أجد؟ فإنه سيقول لك: سقتني حفصة شربة عسل، فقولي: جرست نحله العرفط، وسأقول ذلك، وقولي أنت له يا صفية ذلك،
قالت تقول سودة: والله ما هو إلا أن قام على الباب، فأردت أن أناديه بما أمرتني فرقا منك، فلما دنا منها قالت له: سودة يا رسول الله، أكلت مغافير؟ قال: لا، قالت: فما هذه الريح التي أجد منك؟ قال: سقتني حفصة شربة عسل، قالت: جرست نحله العرفط،
فلما دار إلي قلت نحو ذلك، فلما دار إلى صفية قالت له مثل ذلك
فلما دار إلى حفصة قالت له: يا رسول الله، ألا أسقيك منه؟ قال: لا حاجة لي فيه، قالت تقول سودة: والله لقد حرمناه، قلت لها: اسكتي.