Háganme parte de vuestros momentos de paz como he sido parte de vuestros momentos de guerra

Libros:
Asuntos:

De An-Nu’mán Ibn Bashir que dijo:

“Abu Bákr llegó y pidió permiso para ver al Mensajero de Allah ﷺ, y oyó que Aishah le estaba levantando la voz al Mensajero de Dios.
El Mensajero de Allah ﷺ le dio permiso a Abu Bákr para entrar, y Abu Bákr tomó a su hija de las vestimentas y le dijo enojado: “¡Oh, hija de Umm Rumán! ¿Acaso le estás gritando al Mensajero de Dios?”.
El Mensajero de Allah ﷺ intervino y los separó, pero Aishah quedó avergonzada y angustiada. Cuando Abu Bákr se fue, el Profeta Muhámmad la consoló diciéndole en broma: “¿Viste cómo intervine y te defendí de ese hombre?”.
Pero luego llegó Abu Bákr y pidió nuevamente permiso para entrar, y los encontró a ambos riéndose. Entonces Abu Bákr se disculpó diciendo: “Oh, Mensajero de Dios, háganme parte de vuestros momentos de paz como he sido parte de vuestros momentos de guerra”

Los comentaristas de Al-Musnad han afirmado que este reporte es auténtico de acuerdo a las condiciones del imam Muslim.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

جاء أبو بكر يستأذن على النبي صلى الله عليه وسلم ، فسمع عائشة وهي رافعة صوتها على رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فأذن له ، فدخل ، فقال :
يا ابنة أم رومان وتناولها ، أترفعين صوتك على رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قال : فحال النبي صلى الله عليه وسلم بينه وبينها ،
قال : فلما خرج أبو بكر جعل النبي صلى الله عليه وسلم ، يقول لها يترضاها : ألا ترين أني قد حلت بين الرجل وبينك .
قال : ثم جاء أبو بكر ، فاستأذن عليه ، فوجده يضاحكها ، قال : فأذن له ، فدخل ، فقال له أبو بكر :
يا رسول الله أشركاني في سلمكما ، كما أشركتماني في حربكما

رواه أحمد في » المسند » (30/341-342) وقال المحققون : إسناده صحيح على شرط مسلم.