Es usura, así que no lo hagas

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al-Judari que dijo:

“Vino Bilal a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le trajo una variedad de dátil de gran calidad llamado ‘barní’.
El Mensajero de Allah ﷺ le preguntó: “¿De dónde lo has traído?”.
Bilál respondió: teníamos dátiles de baja calidad, así que vendí dos sacos (sa’a) de él por un saco de este dátil barní para traérselo al Mensajero de Allah ﷺ.
En ese momento el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Ay, ay, eso es usura, es usura, así que no lo hagas. Si quisieras comprarlo, vende tus dátiles de otra forma y con lo que obtengas cómpralo”.

En un otro relato:

“Bilal fue al Mensajero de Allah ﷺ con algunos dátiles de buena calidad, y el Profeta ﷺ le preguntó:
“¿De dónde son?”, Bilal respondió: “Teníamos algunos dátiles de mala calidad, y yo cambié dos medidas de esos por una de estos para poder ofrecérselos al Profeta ﷺ”.
Cuando el Profeta oyó esto, dijo: “Oh, la esencia de la usura, ¡la esencia de la usura! No hagas eso. Si quieres comprar, vende tus dátiles por algo más, y luego compra”.

En un otro relato:

un día un sirviente del Mensajero de Allah ﷺ le trajo algunos dátiles frescos, pero los dátiles del Profeta estaban secos, entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿De dónde sacaste estos dátiles?”.
Él dijo, “Compramos una medida de estos dátiles por dos medidas de nuestros dátiles”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hagan eso, porque no es correcto. Vende tus dátiles primero, y luego compra los dátiles que quieras”.

Lo narró Ahmad y Shuaib Al-Arnaút lo clasificó como autentico.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال:

جاء بلال إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بتمر برني، فقال له النبي -صلى الله عليه وسلم-: «من أين لك هذا؟»
قال بلال: كان عندنا تمر رديء، فبعت منه صاعين بصاع ليطعم النبي -صلى الله عليه وسلم-.
فقال النبي -صلى الله عليه وسلم- عند ذلك:
«أوه، أوه، عين الربا، عين الربا، لا تفعل، ولكن إذا أردت أن تشتري فبع التمر ببيع آخر، ثم اشتر به».

وفي رواية أخرى:

جاء بلال إلى النبي (صلى الله عليه وسلم ) بتمر برني فقال له النبي (صلى الله عليه وسلم) من أين هذا؟
قال بلال كان عندنا تمر ردئ فبعت منه صاعين بصاع لنطعم النبي (صلى الله عليه وسلم)
فقال النبي (صلى الله عليه وسلم) عند ذلك أوه أوه عين الربا عين الربا لا تفعل ولكن إذا أردت أن تشتري فبع التمر ببييع آخر ثم اشتره

وفي رواية أخرى:

أن غلاما للنبي صلى الله عليه وسلم أتاه ذات يوم بتمر ريان، وكان تمر النبي صلى الله عليه وسلم بعلا فيه يبس، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: أنى لك هذا التمر؟
فقال: هذا صاع اشتريناه بصاعين من تمرنا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: لا تفعل؛ فإن هذا لا يصلح، ولكن بع تمرك، واشتر من أي تمر شئت.

رواه أحمد وصححه شعيب الأرناؤوط