De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Dios guió a aquellos que vinieron antes que nosotros evitando el viernes. A los judíos el sábado, y a los cristianos el domingo.
Entonces Dios nos trajo y nos guió al viernes. Y así están el viernes, el sábado y el domingo, y nos seguirán en el Día de la Resurrección.
Somos los últimos entre la gente de este mundo pero seremos los primeros en el Día de la Resurrección, y lidiaremos con él antes que los demás”.
En un otro relato:
«Nosotros somos la última (nación), los primeros el Día del Juicio. Nosotros seremos los primeros en acceder al Paraíso.
Sin embargo ellos habían recibido el Libro antes que nosotros. Nosotros recibimos el (Corán) después de ellos.
Ellos se desviaron, Allah nos ha guiado al camino recto por Su permiso, allí donde ellos se extraviaron.»
Pues hoy el viernes es para nosotros, mañana es para los judíos, pasado mañana para los cristianos.»
En un otro relato en Ibn Mayah:
“Somos la última de las naciones, y la primera en rendir cuentas. Se dirá: «¿Dónde está la nación iletrada y su Profeta?» Así que somos la última y la primera»
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«أضل الله عن الجمعة من كان قبلنا فكان لليهود يوم السبت وكان للنصارى يوم الأحد
فجاء الله بنا فهدانا الله ليوم الجمعة فجعل الجمعة والسبت والأحد
وكذلك هم تبع لنا يوم القيامة نحن الآخرون من أهل الدنيا
والأولون يوم القيامة المقضي لهم قبل الخلائق ».
وفي رواية أخرى:
«نحن الآخرون الأولون يوم القيامة، ونحن أول من يدخل الجنة، بيد أنهم أوتوا الكتاب من قبلنا، وأوتيناه من بعدهم،
فاختلفوا فهدانا الله لما اختلفوا فيه من الحق، فهذا يومهم الذي اختلفوا فيه هدانا الله له»،
قال: «يوم الجمعة، فاليوم لنا، وغدا لليهود، وبعد غد للنصارى»
وفي رواية أخرى عند ابن ماجه:
«نحن الآخرون الأولون يوم القيامة (وفي لفظ: نحن الآخرون ونحن السابقون يوم القيامة)، ونحن أول من يدخل الجنة، بيد أنهم أوتوا الكتاب من قبلنا، وأوتيناه منحن آخر الأمم وأول من يحاسب يقال أين الأمة الأمية ونبيها فنحن الآخرون الأولون»
حسنه الألبانى.