De Abu Huraira que dijo:
“Un hombre fue hacia el Mensajero de Allah ﷺ cuando estaba en la mezquita y lo llamó diciendo:
‘Oh Mensajero de Allah, he cometido adulterio’. El Mensajero de Allah ﷺ se apartó de él. El hombre se acercó al lado de la cara del Profeta y dijo:
‘Oh Mensajero de Allah, he cometido adulterio’. El Mensajero de Allah ﷺ se apartó de él otra vez, y el hombre se acercó una vez más al lado de la cara del Profeta y dijo:
‘Oh Mensajero de Allah, he cometido adulterio’. Cuando hubo testificado en contra suyo cuatro veces, el Mensajero de Allah ﷺ lo llamó y dijo: ‘؟Está usted loco?’.
Él dijo: ‘No, Oh Mensajero de Allah’. Él dijo: ‘؟Está usted casado?’.
Él dijo: ‘Sí, Oh Mensajero de Allah’. Entonces dijo: Llévenlo y apedréenlo hasta la muerte’ ”.
En un otro relato de Abu Huraira:
Un hombre de entre los musulmanes llegó al Mensajero de Allah ﷺ mientras se encontraba en la mezquita. Él lo llamó diciendo: ‘¡Mensajero de Allah. He cometido adulterio.
Él (el Profeta) se alejó de él, Él (de nuevo) dio la vuelta frente a él y le dijo: El Mensajero de Allah, he cometido adulterio. Él (el Profeta) se dio la vuelta hasta que hizo que cuatro veces, y como él declaró cuatro veces en contra de su propio ser, el Mensajero de Allah ﷺ lo llamó y le dijo: ¿Estás loco?
Él dijo: No, (otra vez), dijo: ¿Está usted casado? Él dijo: Si. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: tomarlo y piedra. Ibn Shihab (uno de los narradores) dijo: Aquel que había oído Jabir b. ‘Abdullah decir esto me informó así: yo era uno de los que lo mataron.
Nos lo apedrearon en el lugar de la oración (ya sea la de ‘Id o un funeral). Cuando las piedras le duelen, se escapó. Lo atrapamos en el Harra y lo apedrearon (a la muerte).
Yábir ibn Samura relató:
Mientras era llevado al Mensajero de Allah ﷺ vi Ma’iz b. Malik-una persona de corta estatura con fuertes tendones, al no tener la capa a su alrededor.
Él dio testimonio en contra de su propio ser cuatro veces que había cometido adulterio, después de lo cual el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Tal vez (la besaste o la abrazó). Él dijo: No, por Dios, una desviación (del camino de la virtud) ha cometido adulterio. Luego consiguió lo apedrearon (a la muerte), y luego pronunció el discurso:
He aquí, como nos propusimos para Jihad por la causa de Alá, uno de ustedes rezagada detrás y chilló como el balido de una cabra masculina, y dio una pequeña cantidad de la leche. Por Alá, en caso de que te echo mano de él, ciertamente lo castigaré
Yábir ibn Samura relató:
“Se le llevó al Mensajero de Allah ﷺ un hombre bajo, de ca- bellera abundante y despeinada, robusto y cubier- to con el izâr y que había cometido adulterio. El (el Profeta) lo rechazó dos veces. Luego tomó una decisión y fue apedreado. Entonces el Mensajero de Allah (B y P) dijo: «Cuando partimos en una expedición guerrera por la causa de Allah, si uno de vosotros se queda atrás, grita como el balido del macho cabrío, y alguna de ellas da un poco de leche; ciertamente si Allah me da poder sobre alguno de ellos lo castigaré (de modo ejemplar)»”. Se lo relaté Saíd ibn Ÿubayr y agregó: “Lo rechazó cuatro veces”.
Ibn Abbás informó:
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo a Ma’iz b. Málik: ¿Es cierto lo que me ha llegado acerca de usted? Él dijo: ¿Qué te ha llegado por mí?
Él dijo: Me ha llegado que usted ha cometido (el adulterio) con la esclava de fulano de tal? Él dijo: Si.
Él (el narrador) dijo: Declaró cuatro veces. El Mensajero de Allah ﷺ y luego hizo pronunciamiento acerca de él y fue apedreado (a la muerte)
Abu Saíd informó:
Una persona que pertenece al clan de Aslam, quien fue llamado Ma, iz b. Malik, vino al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: He cometido inmoralidad (adulterio), por lo que infligir castigo sobre mí. Apóstol de Alá (la paz sea con él) le dio la vuelta una y otra vez.
Luego le preguntó a su pueblo (sobre el estado de su mente). Ellos dijeron: No sabemos de ninguna dolencia de su algo, excepto que ha cometido sobre la que él piensa que él no sería capaz de librarse de su carga, pero con el Hadd está imponiendo sobre él.
Él (Ma’iz) regresó al Apóstol de Alá (la paz sea con él) y él nos mandó a apedrearlo. Lo llevamos a la Baqi al-Gharqad (el cementerio de Medina). Nosotros no le atamos ni cavamos cualquier zanja para él.
Nos lo atacó con huesos, con terrones y guijarros. Se escapó y corrió tras él hasta que llegó al suelo ston (al-Harra) y se detuvo allí y lo apedrearon con piedras pesadas de la Harra hasta que se quedó inmóvil (mentira murió).
Él (el Mensajero de Allah ﷺ) se dirigió (nosotros) en la noche diciendo Cuando nos exponemos a una expedición en la causa de Alá, alguno de aquellos conectados con nosotros chillaban (bajo la presión de la lujuria sexual) como el balido de un varón cabra. Es esencial que si una persona que haya cometido un acto de este tipo se llevó a mí, debo castigarlo. Él no pidió perdón por él ni lo maldijo
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل من الناس وهو في المسجد فناداه : يا رسول الله إني زنيت – يريد نفسه –
فأعرض عنه النبي صلى الله عليه وسلم فتنحى لشق وجهه الذي أعرض قبله ، فقال : يا رسول الله إني زنيت فأعرض عنه
فجاء لشق وجه النبي صلى الله عليه وسلم الذي أعرض عنه ، فلما شهد على نفسه أربع شهادات دعاه النبي صلى الله عليه وسلم فقال:
أبك جنون؟ قال : لا يا رسول الله ،
فقال : فهل أحصنت ؟ قال : نعم يا رسول الله ، قال : اذهبوا به فارجموه .
وفي رواية أخرى عن أبي هريرة رضي الله عنه:
أنه قال أتى رجل من المسلمين رسول الله ﷺ وهو في المسجد فناداه، فقال: يا رسول الله إني زنيت فأعرض عنه فتنحى تلقاء وجهه،
فقال له يا رسول الله إني زنيت فأعرض عنه حتى ثنى ذلك عليه أربع مرات فلما شهد على نفسه أربع شهادات دعاه رسول الله ﷺ، فقال أبك جنون قال لا قال: فهل أحصنت قال: نعم، فقال رسول الله ﷺ: اذهبوا به فارجموه قال ابن شهاب
فأخبرني من سمع جابر بن عبد الله يقول: فكنت فيمن رجمه فرجمناه بالمصلى فلما أذلقته الحجارة هرب فأدركناه بالحرة فرجمناه
عن جابر بن سمرة رضي الله عنه:
رأيت ماعز بن مالك حين جيء به إلى النبي ﷺ رجل قصير أعضل ليس عليه رداء فشهد على نفسه أربع مرات أنه زنى،
فقال رسول الله ﷺ: فلعلك قال لا والله إنه قد زنى الأخر قال: فرجمه ثم خطب، فقال ألا كلما نفرنا غازين في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح أحدهم الكثبة أما والله إن يمكنى من أحدهم لأنكلنه عنه
عن جابر بن سمرة رضي الله عنه:
أتى رسول الله ﷺ برجل قصير، أشعث، ذي عضلات، عليه إزار، وقد زنى. فرده مرتين. ثم أمر به فرجم. فقال رسول الله ﷺ (كلما نفرنا غازين في سبيل الله، تخلف أحدكم ينب نبيب التيس. يمنح إحداهن الكثبة. إن الله لا يمكني من أحد منهم إلا جعلته نكالا) (أو نكلته).
قال: فحدثته سعيد بن جبير فقال: إنه رده أربع مرات.
عن سماك عن سعيد بن جبير عن ابن عباس رضى الله عنهما:
أن النبي ﷺ قال لماعز بن مالك أحق ما بلغني عنك قال وما بلغك عني قال بلغني أنك وقعت بجارية آل فلان قال: نعم قال: فشهد أربع شهادات ثم أمر به فرجم
عن أبي سعيد الخدري رضى الله عنه:
أن رجلا من أسلم يقال له ماعز بن مالك أتى رسول الله ﷺ،
فقال إني أصبت فاحشة فأقمه علي فرده النبي ﷺ مرارا قال ثم سأل قومه فقالوا ما نعلم به بأسا إلا أنه أصاب شيئا يرى أنه لا يخرجه منه إلا أن يقام فيه الحد قال: فرجع إلى النبي ﷺ فأمرنا أن نرجمه
قال: فانطلقنا به إلى بقيع الغرقد قال: فما أوثقناه ولا حفرنا له قال: فرميناه بالعظم والمدر والخزف قال: فاشتد واشتددنا خلفه حتى أتى عرض الحرة فانتصب لنا فرميناه بجلاميد الحرة يعني الحجارة حتى سكت
قال ثم قام رسول الله ﷺ خطيبا من العشى، فقال أو كلما انطلقنا غزاة في سبيل الله تخلف رجل في عيالنا له نبيب كنبيب التيس على أن لا أوتى برجل فعل ذلك إلا نكلت به قال: فما استغفر له ولا سبه