Habrá un califa que recaudará el dinero en cantidades incontables

Libros:
Asuntos:

De Abu Nadra, que dijo:

“estábamos en casa de Yabir Ibn Abdullah y nos dijo: ‘Los habitantes de Irak casi no mandarán impuestos ni en moneda ni en especie’. Dijimos: ‘¿Cómo es eso posible?’ Dijo:
‘Debido a su ocupación por los persas que les impedirán hacerlo’. Luego dijo: ‘Los habitantes de Cham (región de Damasco) casi no mandarán impuestos ni en moneda ni en especia’.
Dijimos: ‘¿Cómo es eso posible?’ Dijo: ‘Debido a su ocupación por los romanos que les impedirán hacerlo’.
Guardó silencio por un instante y luego dijo:
‘El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘En las últimas generaciones de mi pueblo, habrá un califa que recaudará el dinero a espuertas, en cantidades incontables’.
Dijo: ‘Le dije a Abu Nadra y Abu Al-‘Alaa: ¿creéis que se trata de Umar Ibn Abdul Aziz?’ Dijeron: ‘No

En un otro relato de Abu SaídAl Judri:

“Habrá uno de vuestros califas que, al final de los tiempos, dará el dinero a manos llenas, sin contarlo”.

عن أبي نضرة، قال: كنا عند جابر بن عبد الله فقال:

يوشك أهل العراق أن لا يجبى إليهم قفيز ولا درهم قلنا من أين ذاك قال من قبل العجم يمنعون ذاك
ثم قال : يوشك أهل الشام أن لا يجبى إليهم دينار ولا مدي ، قلنا: من أين ذاك؟ قال: من قبل الروم ثم سكت هنية،
ثم قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يكون في آخر أمتي خليفة يحثي المال حثيا لا يعده عددا ،
قال: قلت لأبي نضرة وأبي العلاء أتريان أنه عمر بن عبد العزيز؟ فقالا: لا.

وفى رواية أخرى عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعا:

«يكون خليفة من خلفائكم في آخر الزمان يحثو المال ولا يعده».

La Conquista del Dayyál (Anti Cristo)

Libros:
Asuntos: , ,
De Nafi Ibn Utbata que dijo: “Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en una expedición militar, y vinieron a verlo unas gentes que procedía del Occidente, cubiertos con vestimenta de lana. Lo abordaron en un lugar elevado. Ellos permanecieron de pie, mientras que el Mensajero de Allah ﷺ estaba sentado. Me dije a mí mismo: ‘ve con ellos e interponte entre ellos y el Mensajero de Allah ﷺ para que no lo asesinen’. Luego me dije: ‘quizás esté comentándoles algún asunto privado’. Finalmente fui y me interpuse entre él y ellos. Lo que puede alcanzar a recordar de las palabras del Mensajero de Allah ﷺ fueron cuatro frases que puedo contar con los dedos de una mano.
Les dijo: ‘Emprenderéis una expedición militar para conquistar la Península Arábiga y Allah os facilitará su conquista; luego, combatiréis Persia y Allah os facilitará su conquista; luego, combatiréis el Imperio Romano y Allah os facilitará su conquista; luego, combatiréis el Anticristo y Al-lah os facilitará su conquista’. Nafi dijo: ‘Yabir, no veo que el Anticristo vaya salir hasta que no sea conquistado el Imperio Romano’”
عن نافع بن عتبة -رضي الله عنه-، قال: كنا مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في غزوة، قال: فأتى النبي -صلى الله عليه وسلم- قوم من قبل المغرب، عليهم ثياب الصوف، فوافقوه عند أكمة، فإنهم لقيام ورسول الله -صلى الله عليه وسلم- قاعد، قال: فقالت لي نفسي: ائتهم فقم بينهم وبينه لا يغتالونه، قال: ثم قلت: لعله نجي معهم، فأتيتهم فقمت بينهم وبينه، قال: فحفظت منه أربع كلمات أعدهن في يدي، قال: «تغزون جزيرة العرب فيفتحها الله، ثم فارس فيفتحها الله، ثم تغزون الروم فيفتحها الله، ثم تغزون الدجال فيفتحه الله» قال: فقال نافع: يا جابر، لا نرى الدجال يخرج، حتى تفتح الروم.
[صحيح.] – [رواه مسلم.]

Más sobre la tribulación del Dayyál (Anti Cristo)

Libros:
Asuntos: , ,
Se narra de An Nauuás Ibn Sam`án que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
“Él vendrá a las personas, exhortándolas a seguirlo y ellas creerán en él y le obedecerán. Ordenará al cielo que descienda la lluvia, y así lo hará; ordenará a la tierra que produzca frutos, y así lo hará. Después se dirigirá a donde otro grupo de personas y los exhortará a seguirlo, pero ellos lo rechazarán. Entonces los dejará y sufrirán una sequía, y no quedará nada de sus riquezas. Pasará por las tierras áridas y dirá: ¡Extraed vuestros tesoros! Y los tesoros lo seguirán como un enjambre de abejas. Luego va a llamar a un hombre joven y gordo y va a golpearlo con la espada y va a cortarlo en dos y luego el Dayyál va a llamarlo de nuevo y el hombre joven vendrá riendo con un rostro feliz”

Y dijo ﷺ: “El surgirá entre Siria e Irak, y difundirá la perdición por todas partes. ¡Oh siervos de Allah! Manteneos firmes»

عن النواس بن سمعان – رضي الله عنه – أن النبي ذكر من فتنة الدجال أنه: ( يأتي القوم فيدعوهم فيكذبونه ويردون عليه قوله، فينصرف عنهم فتتبعه أموالهم، ويصبحون ليس بأيديهم شيء، ثم يأتي القوم فيدعوهم فيستجيبون له ويصدقونه، فيأمر السماء أن تمطر فتمطر، ويأمر الأرض أن تنبت فتنبت، فتروح عليهم سارحتهم – ماشيتهم – كأطول ما كانت ذرا – جمع ذروة وهي أعالي الأسنمة – وأمده خواصر، وأدره ضروعا، ثم يأتي الخربة – الأرض الخربة – فيقول لها: أخرجي كنوزك – مدفونك من المعادن – فينصرف منها فيتبعه كيعاسيب النحل – أي كما يتبع النحل اليعسوب، وهو أمير النحل-، ثم يدعو رجلا شابا ممتلئا شبابا فيضربه بالسيف فيقطعه جزلتين – قطعتين -، ثم يدعوه فيقبل يتهلل وجهه يضحك) رواه مسلم

و قال ﷺ:
«إنه خارج خلة بين الشام والعراق، فعاث يمينا وعاث شمالا، يا عباد الله فاثبتوا»

Las personas hui­rán del Dayyál hacia las montañas

Libros:
Asuntos: ,
Se narra que Umm Shuraik dijo: Oí al Profeta Muhammad ﷺ decir:
“Las personas hui­rán del Dayyál hacia las montañas.”
Le pregunté: «¿Donde estarán los árabes en este día?»
Me respondió: «Su número será pequeño»
وعن أم شريك – رضي الله عنها – قالت : قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم : » ليفرن الناس من الدجال حتى يلحقوا بالجبال » . قالت أم شريك : قلت : يا رسول الله ! فأين العرب يومئذ ) ؟ قال : » هم قليل » . رواه مسلم .

Sobre Gog y Magog

Libros:
Asuntos:

De Abu Hurayra que El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todos los días, Gog y Magog tratan de cavar una salida a través de la barrera. Cuando comienzan a ver la luz del sol a través de ella, el que está a cargo de ellos dice: ‘Retrocedan; pueden terminar de cavar mañana’, y cuando vuelven, la barrera es más fuerte que antes.

Esto continuará hasta que su tiempo llegue y Dios quiera enviarlos adelante. Cavarán hasta que comiencen a ver la luz del sol, luego el que está a cargo de ellos dirá: ‘Retrocedan; pueden terminar de cavar mañana, si Dios quiere’ (él hará una excepción al decir ‘si Dios quiere’ dejando así el asunto a la Voluntad de Dios). Ellos regresarán el día siguiente, y encontrarán el agujero tal como lo dejaron.

Continuarán cavando y vendrán contra la gente. Beberán toda el agua, y la gente se atrincherará en sus fortalezas. Gog y Magog dispararán sus flechas al cielo, y éstas caerán de nuevo a la tierra con algo como sangre en ellas. Gog y Magog dirán: ‘Hemos derrotado a la gente de la tierra y vencido a la gente del cielo’. Entonces, Dios les enviará un tipo de gusano en las nucas de sus cuellos, que los matarán. Por Él (Dios) en Cuyas manos está el alma de Muhammad, las bestias de la tierra engordarán (alimentándose de su cadáveres)”
Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

حدثنا محمد بن بشار، وغير، واحد، – المعنى واحد واللفظ لابن بشار قالوا حدثنا هشام بن عبد الملك حدثنا أبو عوانة عن قتادة عن أبي رافع عن حديث أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم في السد قال ‏

«‏ يحفرونه كل يوم حتى إذا كادوا يخرقونه قال الذي عليهم ارجعوا فستخرقونه غدا فيعيده الله كأشد ما كان حتى إذا بلغ مدتهم وأراد الله أن يبعثهم على الناس قال الذي عليهم ارجعوا فستخرقونه غدا إن شاء الله واستثنى

قال فيرجعون فيجدونه كهيئته حين تركوه فيخرقونه فيخرجون على الناس فيستقون المياه ويفر الناس منهم فيرمون بسهامهم في السماء فترجع مخضبة بالدماء فيقولون قهرنا من في الأرض وعلونا من في السماء قسوة وعلوا

فيبعث الله عليهم نغفا في أقفائهم فيهلكون فوالذي نفس محمد بيده إن دواب الأرض تسمن وتبطر وتشكر شكرا من لحومهم ‏»‏ ‏.‏
الحديث صححه الألبانى

No hubo Profeta que no advirtiera a su gente sobre el anti Cristo

Libros:
Asuntos: ,
De Abdullah Ibn `Omar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo acerca del Dayyál:
“Yo os advierto sobre él, pues no hubo Profeta que no advirtiera a su gente sobre él. Núh advirtió a su gente sobre él. Pero yo os diré algo que ningún Profeta le ha dicho alguna vez a su gente. Vosotros debéis saber que él es tuerto, pero Allah no es tuerto
حدثنا مخلد بن خالد، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن أبيه، قال ‏:‏ قام النبي صلى الله عليه وسلم في الناس فأثنى على الله بما هو أهله، فذكر الدجال فقال ‏:‏ ‏ «‏ إني لأنذركموه، وما من نبي إلا قد أنذره قومه، لقد أنذره نوح قومه، ولكني سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه ‏:‏ إنه أعور وإن الله ليس بأعور ‏»‏ ‏.
الراوي : عبدالله بن عمر | المحدث : أبو داود | المصدر : سنن أبي داود
الصفحة أو الرقم: 4757 | خلاصة حكم المحدث : سكت عنه [وقد قال في رسالته لأهل مكة كل ما سكت عنه فهو صالح]

Sobre el regreso del Profeta Jesús

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Por Allah, Jesús el hijo de Maria descenderá como un líder justo que romperá la cruz, matará a los cerdos, abolirá a la Yizya y invitará a la gente al Islam.
Él dejará a la joven camella y nadie se esforzará (en recoger el Zakat que corresponde por ella).
El rencor, el odio mutuo y los celos de unos contra otros sin duda desaparecerán, y cuando se convoque a las personas a aceptar la caridad, ni siquiera uno la aceptará (ya que nadie la necesita)”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

والله لينزلن ابن مريم حكما عادلا، فليكسرن الصليب، وليقتلن الخنزير، وليضعن الجزية،
ولتتركن القلاص فلا يسعى عليها، ولتذهبن الشحناء والتباغض والتحاسد، وليدعون إلى المال؛ فلا يقبله أحد

La bestia aparecerá y marcará a la gente en sus narices

Libros:
Asuntos:
De Abu Omama que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
“La bestia aparecerá y marcará a la gente en sus narices. La gente vivirá entonces con esta marca, de modo que cuando una persona compre un camello y se le pregunte: ‘¿A quién se lo compraste?’, contestará: ‘A uno de los de la gente marcada’”.
عن أبي أمامة رضي الله عنه قال: قال النبي -صلى الله عليه وسلم -: (تخرج الدابة فتسم الناس على خراطيمهم، ثم يغمرون فيكم، حتى يشتري الرجل البعير فيقول: ممن اشتريته؟ فيقول: اشتريته من أحد المخطمين) رواه أحمد و صححه الألبانى

Las Señales son como cuentas ensartadas en una cuerda

Libros: ,
Asuntos:
Según Ibn Omar que el Profeta Muhammad ﷺ dijo::
Las señales son como cuentas ensartadas en una cuerda. Si la cuerda se rompe, ellas (rápidamente) siguen una a la otra”.
عن عبد الله بن عمر : قال رسول الله (صلى الله عليه وسلم) :
» الآيات خرزات منظومات في سلك ، فإن يقطع السلك يتبع بعضها بعضا
أخرجه أحمد (7040)، والحاكم (8461) و صححه الألبانى

Sobre el Dayyál (el anti Cristo)

Libros:
Asuntos: ,
De ‘Ubádah Ibn As Sámit  que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Os he dicho tanto sobre el Dayyál (el anti Cristo) que temo que os confundáis. El Dayyál es un hombre de baja estatura, los dedos de sus pies están torcidos, su cabello es rizado, es tuerto, con un ojo blanquecino (con alguna nubosidad interna), ni prominente ni hundido. Así, si os confundís, sabed que vuestro Señor no es tuerto, y que vosotros no veréis a vuestro Señor [en este mundo].”
فعن عبادة بن الصامت رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إني قد حدثتكم عن الدجال حتى خشيت ألا تعقلوا، إن مسيح الدجال رجل قصير، أفحج، جعد، أعور، مطموس العين، ليس بناتئة، ولا جحراء، فإن ألبس عليكم فاعلموا أن ربكم ليس بأعور
رواه أبو داود و صححه الألبانى