Antes de la aparición del Dayyál (Anti-Cristo) habrá tres años difíciles

Libros: , , ,
Asuntos: ,

Fue narrado de Abu Umámah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Antes de la aparición del Dayyál habrá tres años difíciles en los que las personas sufrirán intensamente el hambre.
En el primer año, Allah ordenará al cielo retener un tercio de su lluvia, y a la tierra retener un tercio de su vegetación.
En el segundo año, ordenará al cielo retener dos tercios de su lluvia, y a la tierra dos tercios de su vegetación.
En el tercer año ordenará al cielo retener toda su lluvia, y ni una gota caerá, y a la tierra retener toda su vegetación.
Así que ninguna planta crecerá y ningún animal con pesuñas sobrevivirá; todos morirán excepto aquellos a quienes Allah salve”.
Alguien preguntó: ¿Y que mantendrá a las personas vivas en ese tiempo?
Él respondió: “El Tahlíl (decir Lá iláha illa Allah(No hay Dios excepto Allah)), el Takbir (decir Allahu Akbar(Allah es más grande)) y el Tahmid (decir Al Hamdu Lilláh(Alabado sea Allah)).
Esto tomará el lugar del alimento para ellos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة أن النبي – صلى الله عليه وسلم – قال:

«إن قبل خروج الدجال ثلاث سنوات شداد، يصيب الناس فيها جوع شديد، يأمر الله السماء في السنة الأولى أن تحبس ثلث مطرها،
ويأمر الأرض أن تحبس ثلث نباتها، ثم يأمر السماء في السنة الثانية فتحبس ثلثي مطرها، ويأمر الأرض فتحبس ثلثي نباتها،
ثم يأمر السماء في السنة الثالثة فتحبس مطرها كله، فلا تقطر قطرة، ويأمر الأرض فتحبس نباتها كله، فلا تنبت خضراء،
فلا يبقى ذات ظلف إلا هلكت؛ إلا ما شاء الله ، قيل: فما يعيش الناس في ذلك الزمان؟
قال: التهليل والتكبير، والتحميد، ويجزئ ذلك عليهم مجزأة الطعام»

صححه الألباني في صحيح الجامع

Piden refugio a Allah del castigo de la tumba

Libros: , , ,
Asuntos: , , ,
De Obayy Ibn Kaab que el Mensajero de Allah ﷺ mencionó al Dayyál (Anti Cristo) diciendo:
“El ojo del Dayyál es verde como vidrio, y piden refugio a Allah del castigo de la tumba».
ثنا شعبة عن حبيب بن الزبير قال : سمعت عبد الله بن أبي الهذيل يحدث عن عبد الرحمن بن أبزى قال : سمعت عبد الله بن خباب يقول : سمعت أبي بن كعب قال : ذكر الدجال عن النبي صلى الله عليه وسلم أو ذكر النبي صلى الله عليه وسلم الدجال فقال : » إحدى عينيه كأنها زجاجة خضراء ، وتعوذوا بالله من عذاب القبر »
أخرجه أحمد (21183)، والطيالسي في ((مسنده)) (546)واللفظ له، و الهيثمى فى مجمع الزوائد وأبو نعيم في ((حلية الأولياء)) (4/363) و قال الهيثمى رجاله ثقات

El Dayyál (Anti Cristo) surgirá de una tierra en el Este

Libros: , ,
Asuntos: ,
Abu Bakr As Siddiq  narró que el Mensajero de Allah  dijo:
“El Dayyál(Anti Cristo) surgirá de una tierra en el Este, llamada Jurásán, y sus seguidores serán las personas con caras como los escudos planos.”
عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه قال : حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :
( الدجال يخرج من أرض بالمشرق يقال لها خراسان ، يتبعه أقوام كأن وجوههم المجان المطرقة )
أخرجه الترمذي (2237 )، وابن ماجة (4072 )، وأحمد (12 ) و صححه الألبانى

No ha habido ningún tiempo al que no le haya seguido otro peor

Libros:
Asuntos: ,
De Zubair Ibn Adi, Allah esté complacido con él, que dijo: “Fuimos a ver a Anás Ibn Málik, Allah esté complacido con él, y nos quejamos del trato que recibíamos del Hayyay. Él nos dijo: «Tened paciencia. Pues, no ha habido ningún tiempo al que no le haya seguido otro peor, hasta que alcancéis el encuentro de vuestro Señor». Y esto lo he oído de vuestro Profeta ﷺ.
عن الزبير بن عدي، قال: أتينا أنس بن مالك -رضي الله عنه- فشكونا إليه ما نلقى من الحجاج، فقال: «اصبروا، فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم» سمعته من نبيكم ﷺ.
[صحيح.] – [رواه البخاري.]

El Dayyál vendrá del Este, dirigiéndose a Medina

Libros:
Asuntos: ,

Abu Huraira relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“El Dayyál(el anti Cristo) vendrá del Este, dirigiéndose a Al Medina, hasta que cuando llegue detrás de Uhud (una montaña a las fronteras de Medina), será interceptado por los Ángeles. Ellos golpearán su rostro y lo devolverán hacia Siria, y allí será destruido, allí será destruido”

عن أبي هريرة رضى الله عنه أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:

((يأتي المسيح من قبل المشرق همته المدينة حتى ينزل دبر أحد، ثم تصرف الملائكة وجهه قبل الشام وهناك يهلك)

Las señales de la Hora deberán aparecer una tras otra

Libros: ,
Asuntos:
Abu Huraira relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
“Las señales deberán aparecer una tras otra, así como los eslabones en una cadena se suceden uno a otro”.
Registrado por Al-Tabaraani en Al-Ausat.
قوله صلى الله عليه وسلم: «خروج الآيات بعضها على إثر بعض، يتتابعن كما تتابع الخرز في النظام» (رواه الطبراني في المعجم الأوسط)

Quien oiga hablar del Dayyál, que se mantenga lejos de él

Libros: ,
Asuntos: ,
Se narra de ‘Imrán Ibn Husain que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
“Quien oiga hablar del Dayyál (el anti Cristo), que se mantenga lejos de él, pues por Allah que un hombre vendrá a él considerándose creyente y acabará siguiéndolo, debido a las dudas que él suscita.”
عن عمران بن حصين أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ( من سمع بالدجال فلينأ عنه ، فوالله إن الرجل ليأتيه وهو يحسب أنه مؤمن فيتبعه مما يبعث به من الشبهات) . رواه أبو داود ( 4319 ) ، وصححه الألباني في » صحيح أبي داود » .

Los Musulmanes y los romanos en el fin del mundo

Libros:
Asuntos:
Se narra que Dbü Majbar dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:
“Vosotros haréis un tratado de paz con los romanos, y ambos atacaréis a un enemigo común. Vosotros seréis victoriosos y tomareis el botín, después volveréis en forma segura hasta que acampéis en Mary Dhi Talul. Entonces uno de los cristianos levantará la cruz y dirá: ‘La cruz ha logrado la victoria’ y uno de los musulmanes se enfadará y la romperá (a la cruz). En ese momento los romanos romperán el tratado y empezarán a prepararse para la gran batalla”
حدثنا النفيلي، حدثنا عيسى بن يونس، حدثنا الأوزاعي، عن حسان بن عطية، قال مال مكحول وابن أبي زكريا إلى خالد بن معدان وملت معهم فحدثنا عن جبير بن نفير، عن الهدنة، قال قال جبير انطلق بنا إلى ذي مخبر – رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم – فأتيناه فسأله جبير عن الهدنة فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ «‏ ستصالحون الروم صلحا آمنا فتغزون أنتم وهم عدوا من ورائكم فتنصرون وتغنمون وتسلمون ثم ترجعون حتى تنزلوا بمرج ذي تلول فيرفع رجل من أهل النصرانية الصليب فيقول غلب الصليب فيغضب رجل من المسلمين فيدقه فعند ذلك تغدر الروم وتجمع للملحمة ‏»
صحيح الألباني ،صحيح دار السلام(سنن ابن ماجة)

Jesús hijo de María descenderá como un líder y juez justo

Libros:
Asuntos: ,

Abu Huraira relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“Jesús hijo de María descenderá como un líder y juez justo, romperá la cruz, matará a los cerdos La paz prevalecerá y la gente utilizará sus espadas como hoces. Toda bestia dañina será inofensiva, el cielo enviará lluvia en abundancia, y la tierra brindará sus bendiciones. Un niño jugará con un zorro y no sufrirá daño alguno; el lobo pacerá con la oveja y el león con la vaca, sin hacerles daño”

Ibn Kazír y Shuaib Al Arnaút clasificaron este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ينزل عيسى ابن مريم إماما عادلا ، وحكما مقسطا ، فيكسر الصليب ، ويقتل الخنزير ، ويرجع السلم ، ويتخذ السيوف مناجل ، وتذهب حمة كل ذات حمة ، وتنزل السماء رزقها ، وتخرج الأرض بركتها ، حتى يلعب الصبي بالثعبان فلا يضره ويراعي الغنم الذئب فلا يضرها ويراعي البقر الأسد فلا يضرها

صححه ابن كثير و وشعيب الأرناؤوط

No llegará la hora hasta que los lobos hablen con el hombre

Libros: ,
Asuntos:
Dijo Abu Horayra:
“llegó un lobo a un pastor y se llevó una oveja, le persiguió el pastor hasta quitársela y subió el lobo a una montaña y se sentó, luego dijo (el lobo) al pastor:
Fui por algo que Dios me obsequió, y tú me lo quitaste
Respondió el hombre: Dios mío, nunca escuché a un lobo que habla
Contestó el Lobo: Voy a decirte algo más extraño y maravilloso que yo, Muhammad ﷺ avisa a la gente lo que aconteció.
Este hombre fue a Medina, entró en la casa donde estaba el Profeta Muhammad ﷺ y le contó lo ocurrido.
Salió el Profeta Muhammad ﷺ a la gente y dijo al pastor: cuente a la gente lo que habló el lobo.
Luego confirmó el Profeta Muhammad ﷺ lo que dijo el pastor, y dijo:
“esta es una señal del día del Juicio Final, que hablen los lobos con el hombre. No llegará la hora hasta que los lobos hablen con el hombre y que hable el hombre con su zapato y su flagelo, que le avisarán lo que hizo su gente después de él “ (Ahmed)
قال الإمام أحمد : حدثنا يزيد ، ثنا القاسم بن الفضل الحداني ، عن أبي نضرة ، عن أبي سعيد الخدري قال : عدا الذئب على شاة فأخذها ، فطلبه الراعي ، فانتزعها منه ، فأقعى الذئب على ذنبه فقال : ألا تتقي الله؟ تنزع مني رزقا ساقه الله إلي؟! فقال : يا عجبا! ذئب مقع على ذنبه يكلمني كلام الإنس؟! فقال الذئب : ألا أخبرك بأعجب من ذلك؟ محمدصلى الله عليه وسلم بيثرب يخبر الناس بأنباء ما قد سبق . قال : فأقبل الراعي يسوق غنمه حتى دخل المدينة ، فزواها إلى زاوية من زواياها ، ثم أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فأخبره ، فأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم فنودي : الصلاة جامعة . ثم خرج فقال للراعي : » أخبرهم » . فأخبرهم ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » صدق ، والذي نفس محمد بيده ، لا تقوم الساعة حتى يكلم السباع الإنس ، ويكلم الرجل عذبة سوطه ، وشراك نعله ، ويخبره فخذه بما أحدث أهله بعده » . وهذا إسناد على شرط الصحيح وقد صححهالبيهقي ، ولم يروه إلا الترمذي من قوله : » والذي نفسي بيده لا تقوم الساعة حتى يكلم السباع الإنس إلى آخره ، عن سفيان بن وكيع ، عن أبيه ، عن القاسم بن الفضل . ثم قال : وهذا حديث حسن غريب صحيح ، لا نعرفه إلا من حديث القاسم ،وهو ثقة مأمون عند أهل الحديث ، وثقه يحيى وابن مهدي .