“no adelanten Ramadán ayunando uno o dos días antes, excepto que coincida con un ayuno que se acostumbre a hacer”
[صحيح.] – [متفق عليه.]
Encuentre los hadices auténticos del Profeta Muhammad ﷺ.
[صحيح.] – [متفق عليه.]
Narró Abu Dardá
“Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ (de viaje) en el mes de Ramadán y el calor era intenso hasta el punto que algunos de nosotros se cubrían sus cabezas con. sus manos por la intensidad del calor, ninguno de nosotros ayunaba excepto el mensajero de Allah y Abdullah Ibn Rawaha.
En un otro relato:
‘ Salimos de viaje con el Mensajero de Allah ﷺ en un día caluroso.
El calor era tan intenso que teníamos que cubrirnos la cabeza con las manos. Ninguno de nosotros estaba ayunando excepto el Mensajero de Allah ﷺ e Ibn Rawáha.
عن أبي الدرداء -رضي الله عنه- قال:
«خرجنا مع رسول الله ﷺ في شهر رمضان، في حر شديد ،
حتى إن كان أحدنا ليضع يدة على رأسه من شدة الحر .
وما فينا صائم إلا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وعبد الله بن رواحة .»
وفى رواية أخرى
خرجنا مع النبي ﷺ في بعض أسفاره في يوم حار حتى يضع الرجل يده على رأسه من شدة الحر وما فينا صائم إلا ما كان من النبي ﷺ وابن رواحة
Ibn ‘Umar relató:
“El Mensajero de Allah ﷺ tenía dos muecines : Bilâl e Ibn Umm Maktûm, el ciego.”
Narró Abdullah Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Ciertamente Bilal realiza el Adhán (llamado a la oración) cuando aún es de noche. Así que coman y beban hasta que oigan el Adhan de Ibn Umm Maktúm”.
(Ibn Umm Maktúm) era ciego y no llamaba a la oración hasta que le dijeran: “¡Ya ha amanecido, ya ha amanecido!”.
En un otro relato de Aisha Bilál solía pronunciar el adhan a la noche, y que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Coman y beban hasta que Ibn Umm Maktum pronuncie el adhan, porque él no lo hace hasta que llegue el amanecer”.
عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما-:
كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم مؤذنان : بلال وابن أم مكتوم الأعمى
عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- مرفوعا:
«إن بلالا يؤذن بليل فكلوا واشربوا حتى يؤذن أو تسمعوا أذان ابن أم مكتوم».
وكان رجلا أعمى لا ينادي، حتى يقال له: أصبحت. أصبحت
عن عائشة -رضي الله عنها- أن بلالا كان يؤذن بليل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
كلوا واشربوا حتى يؤذن ابن أم مكتوم ، فإنه لا يؤذن حتى يطلع الفجر
De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Quien pase la vigilia de la noche del destino (laylatu al-qadr) rezando y mencionando a Allah, le serán perdonadas sus faltas anteriores”
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:
«من قام ليلة القدر ايمانا واحتسابا غفر له ماتقدم من ذنبه وما تأخر».
Narró Sahl Ibn Saad que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“En el paraíso hay una puerta a la que se le dice “Arrayán”, por la que entrarán los que ayunan el Día de la Resurrección y nadie más que ellos. Se dirá: “¿Dónde están los que ayunan?” Se levantarán y nadie entrará más que ellos. En cuanto entren, se cerrará y ni una sola persona más entrará”
Se narró de Sahl Ibn Sa’d que el Profeta Muhámmad ﷺ dijo:
“En el Paraíso hay 8 puertas entre las cuales está la puerta de ar-Raiyán, una puerta por la cual no ingresará nadie excepto los ayunantes”.
Narrado por al-Bujari, 3017.
سهل بن سعد -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال:
««إن في الجنة بابا يقال له: الريان، يدخل منه الصائمون يوم القيامة، لا يدخل منه أحد غيرهم، يقال: أين الصائمون؟ فيقومون لا يدخل منه أحد غيرهم، فإذا دخلوا أغلق فلم يدخل منه أحد»
عن سهل بن سعد رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :
» في الجنة ثمانية أبواب فيها باب يسمى الريان لا يدخله إلا الصائمون » .
Ibn Abbás dijo:
‘El Mensajero de Allah ﷺ era la persona más generosa, y aumentaba su generosidad en el mes de Ramadán cuando Yibríl (el ángel Gabriel) lo visitaba. Yibríl lo visitaba todas las noches de Ramadán y el Mensajero de Allah ﷺ le recitaba (o repasaba) el Corán. Cuando Yibríl lo visitaba el Mensajero de Allah ﷺ era más generoso que el viento’
عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:
كان النبي صلى الله عليه وسلم أجود الناس بالخير وكان أجود ما يكون في رمضان حين يلقاه جبريل
وكان جبريل عليه السلام يلقاه كل ليلة في رمضان حتى ينسلخ يعرض عليه النبي صلى الله عليه وسلم القرآن (وفى رواية فيدارسه القرآن)
فإذا لقيه جبريل عليه السلام كان أجود بالخير من الريح المرسلة