De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“En verdad los judíos y cristianos no se tiñen el pelo, no los imites.”
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«إن اليهود والنصارى لا يصبغون، فخالفوهم.»
Encuentre los hadices auténticos del Profeta Muhammad ﷺ.
De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“En verdad los judíos y cristianos no se tiñen el pelo, no los imites.”
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«إن اليهود والنصارى لا يصبغون، فخالفوهم.»
De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“El que tiene en su corazón el peso de un grano de mostaza de orgullo, no se entrará en el Paraíso.
Una persona (entre sus oyentes), dijo: Una persona ama que su vestido parezca bien, y que sus zapatos parezcan bien.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: Allah es elegante y ama a la elegancia.
El orgullo se trata de desdeñar la verdad y despreciar el pueblo.”
En otra versión en Abu Dawúd de Abu Huraira:
Un hombre muy bien parecido vino al Mensajero de Allah ﷺ diciendo:
«Amo la belleza y se me ha dado un poco de ella, como ves, al extremo que me incomoda que alguien tenga un mejor par de sandalias que el mío. ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Es esto vanidad?».
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: «No, Vanidad es rechazar la verdad y mirar a los demás con menosprecio».
Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.
عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
((لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر))،
قال رجل: إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا، ونعله حسنة.
قال: ((إن الله جميل يحب الجمال، الكبر: بطر الحق، وغمط الناس))
وفي رواية عند أبي داود عن أبي هريرة رضي الله عنه:
أن رجلا أتى النبي صلى الله عليه وسلم وكان رجلا جميلا ، فقال : يا رسول الله إني رجل حبب إلي الجمال ، وأعطيت منه ما ترى حتى ما أحب أن يفوقني أحد ، إما قال : بشراك نعلي ، وإما قال : بشسع نعلي ، أفمن الكبر ذلك ؟
قال : لا ، ولكن الكبر من بطر الحق ، وغمط الناس
صححه الألبانى.
De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
‘Quien arrastre su vestimenta por orgullo y arrogancia, Allah no lo mirará.’
Um Salamah dijo: ‘Oh Mensajero de Allah, ؟qué deben hacer las mujeres con sus vestimentas?’
Él dijo: ‘Que las bajen.’ Ella preguntó: ‘؟Qué ocurre si se ven sus pies?’
Él dijo: ‘Que los alarguen un poco, no mucho.’”
Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«من جر ثوبه من الخيلاء لم ينظر الله إليه،
قالت أم سلمة: يا رسول الله ، فكيف تصنع النساء بذيولهن؟
قال : ترخينه شبرا. قالت: إذا تنكشف أقدامهن.
قال : ترخينه ذراعا لا تزدن عليه.».
صححه الألبانى.
وفى رواية أخرى:
(من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة)
فقالت أم سلمة فكيف يصنعن النساء بذيولهن؟
قال: (يرخين شبرا) فقالت: إذا تنكشف أقدامهن؟
قال: (فيرخينه ذراعا لا يزدن عليه)
De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Pasé al lado del Mensajero de Allah ﷺ, y mi izaar se había resbalado.
Me dijo: ‘Oh ‘Abdullaah, sube tu izaar!, entonces, lo subí para arriba.
Me dijo: ‘،Más! Entonces lo subí más y siempre me aseguré que lo había subido lo suficiente luego de eso.”
Algunas personas preguntaron: “؟Hasta donde lo subiá?” Respondi: “Hasta la mitad de la pantorrilla.”
عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«مررت برسول الله – صلى الله عليه وسلم – وفي إزاري استرخاء .
فقال : » يا عبد الله ! ارفع إزارك » فرفعته ، ثم قال: » زد » فزدت.
فما زلت أتحراها بعد. فقال بعض القوم: إلى أين؟ قال: «إلى أنصاف الساقين»».
De Aisha que dijo:
“El Mensajero de Allah ﷺ prefería calzarse comenzando por el pie derecho, peinarse y purificarse comenzando por el lado derecho y así hacía en todos sus asuntos”
عن عائشة رضي الله عنها قالت:
«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يعجبه التيمن في تنعله, وترجله, وطهوره, وفي شأنه كله».
De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Aquella parte del pie que esté tapada por la ropa que cuelgue por debajo de los tobillos irá a parar al Fuego.”
De Abu Saíd Al Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“La tela, túnica, chilaba o similar con que se cubre el musulmán debe llegar de largo hasta la pantorrilla.
Pero no hay falta alguna si está entre la pantorrilla y los tobillos.
Todo lo que baje de los tobillos irá al Fuego. Y a quien arrastre su ropa con petulancia, Allah no lo mirará”.
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«ما أسفل من الكعبين من الإزار ففي النار».
وعن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«إزرة المسلم إلى نصف الساق، ولا حرج -أو لا جناح- فيما بينه وبين الكعبين،
فما كان أسفل من الكعبين فهو في النار،
ومن جر إزاره بطرا لم ينظر الله إليه».
حسنه الألبانى.
De Abu Rimzah que dijo:
“Vi al Mensajero de Allah ﷺ pronunciando un discurso, vestido con dos prendas verdes.”
Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.
عن أبي رمثة رضي الله عنه قال:
«رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب وعليه بردان (أو ثوبان) أخضران».
صححه الألبانى.
De Abdullah Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Vi al Mensajero de Allah ﷺ usando uno de los mejores trajes.”
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال:
«لقد رأيت على رسول الله صلى الله عليه وسلم أحسن ما يكون من الحلل.».
حسنه الألبانى.
De Aisha que dijo:
Que ella hizo para el Mensajero de Allah ﷺ una capa (burdah) de lana. Él se la puso.
Cuando sudó notó el olor de la lana y se la sacó, porque le gustaban los buenos olores.
عن عائشة رضي الله عنها:
أنها جعلت للنبي صلى الله عليه وسلم بردة من صوف ، فلبسها ،
فلما عرق فوجد ريح الصوف ، طرحها ، وكان يحب الريح الطيب .
وفي رواية:
صنعت لرسول الله بردة سوداء فلبسها فلما عرق فيها وجد ريح الصوف فقذفها وكانت تعجبه الريح الطيبة
Se narró de Qatádah que le dijeron a Anas:
“¿Qué atuendo era el preferido del Mensajero de Allah ﷺ?”.
Él dijo: “Una capa yemenita (hibárah).” *
*La mayor parte de sus ropas estaban confeccionadas con telas yemenitas, porque Yemen estaba cerca.
A veces usaban cosas que se importaban de Siria y Egipto, como tejidos confeccionados en lino por los coptos (egipcios).
عن قتادة قلنا لأنس:
أي اللباس كان أحب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قال: الحبرة .