Yo lo adquirí, pero no lo llevaré nunca más

Libros: ,
Asuntos:

De Abdullah ibn Umar que el dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ adquirió un anillo de oro y se lo puso con la piedra vuelta hacia su palma cuando lo usó.
Luego la gente adquirió anillos de oro, entonces él ascendió al púlpito, alabó y glorificó a Allah, y luego dijo:
“Yo lo adquirí, pero no lo llevaré (nunca más)”. Entonces él lo tiró, y la gente tiró sus anillos.
Yuwairíyah dijo: “Pienso que lo llevó en su mano derecha”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم اصطنع خاتما من ذهب وكان يجعل فصه في باطن كفه إذا لبسه
فصنع الناس خواتيمهم ثم إنه جلس على المنبر فنزعه فقال إني كنت ألبس هذا الخاتم وأجعل فصه من داخل فرمى به
ثم قال : والله لا ألبسه أبدا فنبذ الناس خواتيمهم
قالت جويرية : ولا أحسبه إلا قال في يده اليمنى

Unos consejos del Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,
Asuntos: , , , , , , , , ,

De Abu Yurai Yábir Ibn Sulaim que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“He visto a un hombre cuyos mandatos obedecía la gente. No decía nada que no pusieran en práctica inmediatamente. Les pregunté: ‘¿Quién es?’ Me dijeron: ‘Es el Mensajero de Allah ﷺ’.
Dije: ‘¡Alaika Assalam, Mensajero de Al-lah!’(contigo sea la paz, dos veces).
Me dijo: ‘No digas: ‘Alaika Assalam’, porque ‘alaika Assalam’ es el saludo de los muertos’. Sin embargo, di: ‘Assalamu alaika’ (la paz sea contigo).
Le pregunté: ‘¿Eres tú el Mensajero de Allah?’
Dijo: ‘Yo soy el Mensajero de Allah, Aquel al que suplicas (a Allah) si te ves en un aprieto para que te saca de él. Si te llega un año de hambre y escasez y lo imploras, hace crecer tus cultivos para que te puedas beneficiar.
Y si estás en una tierra totalmente desierta en la que no hay agua ni vegetación ni habitante alguno y se extravía en esa tierra tu animal de monta, entonces lo imploras y te lo devuelve’.

Dijo: ‘Le dije: ¡Aconséjame!’
Dijo: ‘¡Jamás insultes a nadie!’ Así pues, a partir de entonces no insulté ni a libre ni a esclavo, ni a camello ni a cabra.
Y añadió en su consejo: ‘Y no desprecies nada de cualquier bien que puedas dar a la gente; que cuando hables con tu hermano, lo hagas con una cara alegre y agradable para él, pues eso es parte de hacer el bien.
Asimismo viste tu ropa hasta la mitad de tu pierna entre la rodilla y los tobillos y. Si prefieres alargarla algo más, que no sobrepase de los tobillos. Evita, pues, arrastrar tu ropa, ya que eso es signo de arrogancia y presunción, sin embargo a Allah no le gustan los presuntuosos.
Si alguien te insulta o pregona un defecto que conoce de ti, tú no pregones otro defecto que sepas de él. Pues, el castigo no sería sino para él’”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي جري جابر بن سليم رضي الله عنه قال:

رأيت رجلا يصدر الناس عن رأيه، لا يقول شيئا إلا صدروا عنه، قلت: من هذا؟ قالوا: رسول الله -صلى الله عليه وسلم-.
قلت: عليك السلام يا رسول الله – مرتين – قال: «لا تقل: عليك السلام، عليك السلام تحية الموتى، قل: السلام عليك» قال:
قلت: أنت رسول الله؟ قال: «أنا رسول الله الذي إذا أصابك ضر فدعوته كشفه عنك، وإذا أصابك عام سنة فدعوته أنبتها لك، وإذا كنت بأرض قفر أو فلاة فضلت راحلتك، فدعوته ردها عليك»
قال: قلت: اعهد إلي.
قال: «لا تسبن أحدا» قال: فما سببت بعده حرا، ولا عبدا، ولا بعيرا، ولا شاة،
«ولا تحقرن من المعروف شيئا، وأن تكلم أخاك وأنت منبسط إليه وجهك، إن ذلك من المعروف،
وارفع إزارك إلى نصف الساق، فإن أبيت فإلى الكعبين، وإياك وإسبال الإزار، فإنها من المخيلة. وإن الله لا يحب المخيلة؛
وإن امرؤ شتمك وعيرك بما يعلم فيك فلا تعيره بما تعلم فيه، فإنما وبال ذلك عليه»

صححه الألبانى.

Cuando ‘que se cubran el escote con el velo’ fue revelado

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Cuando ‘que se cubran el escote con el velo’ (Corán 24:31) fue revelado, las mujeres cortaron los talles de sus sábanas por los bordes y cubrieron sus caras con los trozos cortados”.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

لما نزلت هذه الآية (وليضربن بخمرهن على جيوبهن).أخذن أزرهن (أو مروطهن) فشققنها من قبل الحواشي فاختمرن بها

Dile que lleve un vestido grueso debajo de ella

Libros: ,
Asuntos:

De Usama ibn Zaid que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ me dio como regalo una tela cóptica gruesa que había recibido él como regalo de Dahiah al-Kalbi, así que se lo di a mi mujer.
Más adelante, el Mensajero de Allah ﷺ me preguntó: ‘¿por qué no vistes la tela cóptica?’, a lo que le contesté: ‘se lo di a mi esposa’.
Dijo el Mensajero de Allah ﷺ entonces: ‘dile que lleve un vestido grueso debajo de ella, pues temo que pueda describir el tamaño de sus miembros’.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أسامة بن زيد رضي الله عنه قال:

كساني رسول الله صلى الله عليه وسلم قبطية كثيفة كانت مما أهدى له دحية الكلبي ، فكسوتها امرأتي ،
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما لك لا تلبس القبطية ؟ فقلت : يا رسول الله كسوتها امرأتي ،
فقال : مرها أن تجعل تحتها غلالة فإني أخاف أن تصف حجم عظامها

حسنه الألبانى.

Así pues, Allah reveló los versos del hiyab (velo)

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Las esposas del Mensajero de Allah ﷺ solían ir a al-Manási, un extenso lugar abierto (cerca de Baquia en Medina), para hacer sus necesidades por la noche.
Umar solía decirle al Mensajero de Allah ﷺ: ‘que tus esposas utilicen el velo’, pero el el Mensajero de Allah ﷺ no las ordenó.
Una noche Sauda bint Zam’a, esposa del Mensajero de Allah ﷺ salió a la hora de la Oración de la noche, siendo ella una mujer alta.
Umar se dirigió a ella y dijo: ‘te he reconocido, oh Sauda’, y lo dijo porque deseaba con entusiasmo que los versos sobre el hiyab fueran revelados. Así pues, Allah reveló los versos del hiyab.”

عن عائشة رضي الله عنها:

أن أزواج النبي صلى الله عليه وسلم كن يخرجن بالليل إذا تبرزن إلى المناصع ( أماكن معروفة من ناحية البقيع )
فكان عمر يقول للنبي صلى الله عليه وسلم : احجب نساءك ، فلم يكن رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل ،
فخرجت سودة بنت زمعة زوج النبي صلى الله عليه وسلم ليلة من الليالي عشاء – وكانت امرأة طويلة –
فناداها عمر : ألا قد عرفناك يا سودة ، حرصا على أن ينزل الحجاب ، فأنزل الله آية الحجاب.

Las mujeres creyentes deben echarse por encima sus vestiduras externas

Libros:
Asuntos: ,

De Umm Salama que dijo en referencia al versículo en el que fue revelado que “las mujeres creyentes deben echarse por encima sus vestiduras externas:” (Corán 33:59)

“Las mujeres de los Ansár (Los habitantes de la Medina) salieron como si tuvieran cuervos sobre sus cabezas, con las vestiduras externas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أم سلمة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لما نزلت { يدنين عليهن من جلابيبهن } خرج نساء الأنصار كأن على رؤوسهن الغربان من الأكسية».

صححه الألبانى.

Quien use vestimentas de fama y vanidad en este mundo

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien use vestimentas de fama y vanidad en este mundo, Dios lo vestirá con las vestimentas de la humillación en el Día de la Resurrección, y las llamas del Infierno lo rodearán”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» من لبس ثوب شهرة في الدنيا ألبسه الله ثوب مذلة يوم القيامة ثم ألهب فيه نارا»

حسنه الألبانى.

¿Qué si una mujer usa sandalias de hombre?

Libros: ,
Asuntos: ,

Se le preguntó a Aisha:

“¿Qué si una mujer usa sandalias de hombre?”.
Ella respondió: “El Mensajero de Allah ﷺ maldijo a las mujeres que actúan como los hombres”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

قيل لعائشة رضي الله عنها:

إن المرأة تلبس النعل؟
فقالت «لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجلة من النساء»

حسنه الألبانى بشواهده.

Maldecir al hombre que usa ropas de mujer, y a la mujer que usa ropas de hombre

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ maldijo al hombre que usa los vestidos de la mujer, y a la mujer que usa los vestidos del hombre.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

«لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لبسة المرأة، والمرأة تلبس لبسة الرجل».

حسنه الألبانى.

Dile que use un vestido debajo, porque temo que pueda describir el tamaño de sus huesos

Libros: ,
Asuntos:

De Usama ibn Zaid que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ me dio una gruesa vestimenta egipcia que fue uno de los regalos que le dio Duhiat al-Kalbi, y yo se lo di a mi esposa para que lo vistiera.
Él dijo: “¿Por qué no te veo usando la vestimenta egipcia?”.
Le dije: “Se lo di a mi esposa para que la usara”.
Él respondió: “Dile que use un vestido debajo, porque temo que pueda describir el tamaño de sus huesos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أسامة بن زيد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» كساني رسول الله صلى الله عليه وسلم قبطية كثيفة مما أهداها له دحية الكلبي فكسوتها امرأتي
فقال: ما لك لم تلبس القبطية ؟ قلت : كسوتها امرأتي ،
فقال : مرها فلتجعل تحتها غلالة ، فإني أخاف أن تصف حجم عظامها »

حسنه الألبانى.