¿A quién creen que deberíamos darle esto?

Libros:
Asuntos: ,

De Umm Jálid bint Jálid que dijo:

“Al Mensajero de Allah ﷺ le trajeron unas ropas, entre las cuales había una Jamísah (un tipo de vestido) negra. él preguntó:
‘¿A quién creen que deberíamos darle esto?’. Todos se quedaron callados.
Luego dijo: ‘Traigan a Umm Jálid, y así fue. Tomó la Jamisah en su mano y se la puso a ella diciendo:
‘Que vivas mucho tiempo y puedas usarla hasta que esté desgastada’. En la prenda había una marca verde o amarilla, y él le dijo: ‘Oh Umm Jálid, esto es sanaah (bueno)’, y sanaah es una palabra abisinia.”

En un relato:

«Fui al Mensajero de Allah ﷺ con mi padre, llevando una ropa amarilla. El Profeta, sallallahu ‘alayhi wa sallam, dijo: «¡Qué buena ropa!» Luego, yo empecé a jugar con el sello de la Profecía, pero mi padre me prohibió eso enfáticaemnte. Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «déjala».
Y suplicó a Al-lah que me Diera una vida larga.» Narrado por Al Bujari, que Al-lah le Dé Su perdón.
Abd Al-lah ibn Al Mubarak que narró este Hadiz, dijo: “Ella vivió una vida muy larga, de tal modo que la gente hablaba de su longevidad.”

عن أم خالد بنت خالد رضي الله عنها أنها قالت :

أتي النبي صلى الله عليه وسلم بثياب فيها خميصة سوداء صغيرة فقال : من ترون أن نكسو هذه ؟ فسكت القوم .
فقال ائتوني بأم خالد فأتي بها تحمل فأخذ الخميصة بيده فألبسها وقال : أبلي وأخلقي .
وكان فيها علم أخضر أو أصفر فقال يا أم خالد هذا سناه ، وسناه بالحبشية.

وفي رواية:

أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم مع أبي وعلي قميص أصفر، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: سنه سنه قال عبد الله: وهي بالحبشية: حسنة، قالت: فذهبت ألعب بخاتم النبوة فزبرني أبي،
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: دعها ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أبلي وأخلقي، ثم أبلي وأخلقي، ثم أبلي وأخلقي قال عبد الله: فبقيت حتى ذكر، يعني من بقائها.

Esta es la sobre prenda del Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: ,

De Asmáa Bint Abi Bakr que dijo:

“Esta es la sobre prenda (yubbah) del Mensajero de Allah ﷺ”, y sacó para mí una sobre prenda persa que tenía sus bolsillos y mangas bordeadas con brocado de seda. Esto estuvo en posesión de Áisha hasta su muerte, y cuando ella falleció yo lo tomé.
El Mensajero de Allah ﷺ solía usarlo, y ahora nosotros lo lavamos para el enfermo que intenta conseguir curación de ese modo”.

Al Wádii clasificó este hadiz como autentico.

عن أسماء بنت أبي بكر رضي الله عنها عن قالت:

«هذه جبة رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فأخرجت جبة طيالسة كسروانية لها لبنة ديباج ، وفرجاها مكفوفان بالديباج ،
فقالت : هذه كانت عند عائشة حتى قبضت ، فلما قبضت قبضتها ، وكان النبي صلى الله عليه وسلم يلبسها ، فنحن نغسلها للمرضى تستشفى بها .».

صححه الوادعي.

Luego regresaban a sus casas sin que nadie las reconozca

Libros:
Asuntos: , ,

De Aisha que el dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ solía rezar la oración del alba y algunas mujeres creyentes solían asistir a la oración con él cubiertas en sus velos; luego regresaban a sus casas sin que nadie las reconozca.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

إن كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصلي الصبح، فينصرف النساء متلفعات بمروطهن، ما يعرفن من الغلس.

Cuando se vistan y realicen la ablución, comiencen con la derecha

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando se vistan y realicen la ablución (wudú), comiencen con la derecha”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا لبستم وإذا توضأتم فابدءوا بأيامنكم».

صححه الألبانى.

Pues ciertamente, Allah tiene más derecho a que nos embellecezcamos para Él


Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Quien tenga un izar y una rida (ntd: nombres de las prendas de la parte superior e inferior que se usan durante el hajj o la umra), entonces que lleve el izár y la ridáa.
Pues ciertamente, Allah tiene más derecho a que nos embellecezcamos para Él»”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« من كان له إزار ورداء فليتزر وليرتد، فإن الله أحق أن يتزين له».

حسنه الألبانى.

Usen sarawíl e izár y diferenciáos de la Gente del libro

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Umáma Al Báhili que los compañeros dijeron:

“O Mensajero de Allah , la Gente del Libro(los judios y los cristianos) usan sarawíl y no usan izár»
Él respondió: «Usen sarawil e izar y diferenciáos de la Gente del libro». Es decir: ponerlos por debajo del izar.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أمامة رضي الله عنه قال:

«قلنا يا رسول الله، إن أهل الكتاب يتسرولون ولا يأتزرون، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: تسرولوا وائتزروا، وخالفوا أهل الكتاب».

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió esas cosas

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al-Judrí que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ ha prohibido a los musulmanes ayunar dos días: la fiesta del fin del Ramadán (Eid Al-Fitr) y la fiesta del sacrificio (Eid Al-Adhá).
Así como les ha prohibido vestir un trozo de tela enrollada al cuerpo impidiendo que salgan las manos…
Y que no hay oración voluntaria después del rezo del alba (subh) y después del rezo de la media tarde (asr).”

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال:

«نهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن صوم يومين: الفطر والنحر، وعن اشتمال الصماء، …وعن الصلاة بعد الصبح والعصر».

Permitir vestir camisas de seda en algunos casos

Libros: ,
Asuntos:

De Anas Ibn Málik que dijo:

“Que Abdurrahmán Ibn Awf y Zubair ibn Al-Awwám durante una expedición militar, se quejaron ante el Mensajero de Allah ﷺ de los piojos, por lo que él les permitió vestir camisas de seda. Los he visto vistiéndolos.”

En un relato:

Anas reportó que el Profeta ﷺ le permitió a Abd al-Rahmán ibn ‘Awf y también Ibn al-Zubayr usar seda debido a una irritación de la piel que sufrían.

عن أنس رضي الله عنه:

أن عبد الرحمن بن عوف، والزبير بن العوام -رضي الله عنهم-، شكوا القمل إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في غزاة لهما فرخص لهما في قميص الحرير ورأيته عليهما.

وفي رواية:

أن النبي صلى الله عليه وسلم رخص لعبد الرحمن بن عوف والزبير في قميص من حرير من حكة كانت بهما

Si amáis las joyas y la seda del paraíso entonces no las uséis en la vida de este mundo

Libros:
Asuntos: ,

De Uqba ibn Ámir que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibía a su familia las joyas y la seda, y él decía:
«Si amáis las joyas y la seda del paraíso entonces no las uséis en la vida de este mundo «.

N.B Esto fue más probablemente exclusivo con las mujeres del Mensajero de Allah ﷺ o fue un consejo de austeridad. Pero en general las joyas y la seda son permitidas para las mujeres porque el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre ellos:
Estos dos elementos están prohibidos para los varones de mis Comunidad pero están permitidos para las mujeres.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يمنع أهله الحلية والحرير ويقول :
إن كنتم تحبون حلية الجنة وحريرها فلا تلبسوها في الدنيا

صححه الألبانى.

Prohibir llevar los pieles de animales carnívoros y montar sobre ellas

Libros:
Asuntos: ,

De Al-Miqdám ibn Mádiyakrib que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió llevar los pieles de animales carnívoros y montar sobre ellas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Muáwiya ibn Abi Sufián que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió las pieles de tigre.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن المقدام بن معد يكرب رضي الله عنه:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، نهى عن لبس جلود السباع والركوب عليها

صححه الألبانى.

عن معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه:

أن رسول الله نهى عن ركوب النمار

صححه الألبانى.