La mujer no debe mirar o tocar a otra mujer para describírsela a su esposo como si él la estuviera viendo

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La mujer no debe mirar o tocar a otra mujer para describírsela a su esposo como si él la estuviera viendo.”

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تباشر المرأة المرأة فتنعتها لزوجها كأنه ينظر إليها».

Me ordenó mi Señor dejar crecer mi barba y recortarme el bigote

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

Dos mensajeros de Cosroes se presentaron ante el Mensajero de Allah ﷺ, y cuando vio que sus bigotes eran largos y sus mejillas afeitadas, les regaño y les dijo:
«Ay de vosotros, ¿quién les ordenó esto?»
Dijeron: «Es nuestro señor quien nos lo ordenó.» es decir Cosroes.
El el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «A mi, me ordenó mi Señor dejar crecer mi barba y recortarme el bigote.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

دخلا (رسولا كسرى) إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم فلما رأى شواربهما مفتولة و خدودهما محلوقة أشاح عنهما و قال: «ويحكما من أمركما بهذا ؟»
قالا: «أمرنا ربنا ! يعنيا كسرى».
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : «لكني أمرني ربي عز وجل أن أعفي لحيتي، وأن أحفي شاربي».

حسنه الألبانى.

Quien no recorte su bigote no es de los nuestros

Libros:
Asuntos:

De Zaid ibn Arqam que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien no recorte su bigote no es de los nuestros.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من لم يأخذ من شاربه فليس منا».

حسنه الألبانى.

Aquellos que descreen en el decreto divino (al-qadr) se revolcarán por la tierra

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ En esta ummah aquellos que descreen en el decreto divino (al-qadr) se revolcarán por la tierra, se transformarán en monos y cerdos o serán bombardeados.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Poco antes de la Hora, serán transformadas algunas personas en monos y cerdos, y algunos serán tragados por la tierra y otros morirán bombardeados”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يكون في هذه الأمة خسف أو مسخ أو قذف في أهل القدر- يعني المكذبين به -».

حسنه الألبانى.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بين يدي الساعة مسخ وخسف وقذف

حسنه الألبانى.

Quienquiera que haga dos transacciones de negocios en una, entonces obtiene el menor de los dos o la usura

Libros: , , , ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quienquiera que haga dos transacciones de negocios en una, entonces obtiene el menor de los dos o la usura.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Abu Huraira que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que dos transacciones de negocios se realizaran en una sola (transacción).

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« من باع بيعتين في بيعة فله أو كسهما أو الربا».

حسنه الألبانى.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيعتين في بيعة

صححه الألبانى.

Prohibir vender o pedir la gente sobre algo perdido en la mezquita

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Al Tirmizi:

“ Si ven a alguien vender en el interior de la mezquita, díganle:» Que Allah no te de beneficios en tu negocio.»
Y si ven a alguien pidiendo sobre algo perdido, díganle: «¡Que Alah no te lo devuelva!»”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si alguien escucha a un hombre buscando algo perdido en la mezquita díganle: ¡Que Alah no te lo devuelva! las mezquitas no se construyeron para esto».

De Abdullah ibn Amr que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió hacer anuncios perdidos y encontrados en la Mezquita.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند الترمذي:

«إذا رأيتم من يبيع أو يبتاع في المسجد، فقولوا : لا أربح الله تجارتك . وإذا رأيتم من ينشد فيه ضالة فقولوا : لا رد الله عليك».

حسنه الألبانى.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من سمع رجلا ينشد ضالة في المسجد فليقل: لا ردها الله عليك، فإن المساجد لم تبن لهذا

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من سمع رجلا ينشد ضالة في المسجد فليقل: لا ردها الله عليك، فإن المساجد لم تبن لهذا

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، نهى عن إنشاد الضالة في المسجد

Cortar la mano de un ladrón por robar un escudo que valía tres Dirhams

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ cortó la mano de un ladrón por robar un escudo que valía tres Dirhams. ”

* Parte de la sabiduría de Allah es hacer que la cantidad mínima por la que se debe cortar la mano del ladrón sea la equivalente a un cuarto de dinar de oro, para así proteger los bienes de sus criaturas, salvaguardar sus vidas, haciendo que se consiga la seguridad y se tranquilicen las almas y que todo el mundo emplee sus propiedades para obtener la riqueza la inversión. La cantidad mencionada en la narración es equivalente a un gramo y un cuarto de cuarto de un gramo, porque el dinar es de 4.25 g.

عن ابن عمر رضي اللهُ عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أن النبي -صلى الله عليه وسلم- قطع في مجن قيمته -وفي لفظ: ثمنه- ثلاثة دراهم».

Le pedí a mi Señor que no sea vencida mi nación por la hambruna

Libros: , ,
Asuntos: , , , ,

De Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Allah me plegó la Tierra, y pude ver su occidente y su oriente. El dominio de mi nación ha de alcanzar tan lejos como los puntos en los que se me plegó la Tierra.
Me fueron concedidos dos tesoros: El rojo (el oro) y el blanco (la plata), y le pedí a mi Señor que no sea vencida mi nación por la hambruna, y que no permita que los dominen enemigos externos, excepto de ellos mismos.
Y ciertamente mi Señor me dijo: “¡Muhámmad! Si he decretado algo, esto no será rechazado, pero te concedo que tu nación no muera por hambruna, ni que sean dominados por enemigos externos, excepto por ellos mismos, aunque se congreguen contra ellos de todas partes de la Tierra.
Sino que un grupo habrá de vencer a otro, y algún grupo tomará como prisionero a tal otro”

En un relato añadió:

Temo para mi nación los imames desviados, porque si la espada cae sobre mi nación no habrá de levantarse hasta el Día del Juicio Final.
No habrá de acaecer la Hora hasta que grupos de mi nación se unan a los idólatras, e incluso algunos de mi nación adoren a los ídolos. Aparecerán en mi nación treinta mentirosos, todos alegarán ser profetas, pero yo soy el último de los profetas, no hay profeta luego de mí.
Siempre existirá un grupo de mi nación victorioso con la verdad, no les afectará quien los traicione, hasta que llegue la decisión final de Al-lah, Glorificado y Exaltado sea cuando les suceda eso

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ثوبان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله زوى لي الأرض، فرأيت مشارقها ومغاربها، وإن أمتي سيبلغ ملكها ما زوي لي منها.
وأعطيت الكنزين الأحمر والأبيض. وإني سألت ربي لأمتي أن لا يهلكها بسنة بعامة، وأن لا يسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيستبيح بيضتهم؛
وإن ربي قال: يا محمد، إذا قضيت قضاء فإنه لا يرد، وإني أعطيتك لأمتك أن لا أهلكهم بسنة عامة، وأن لا أسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيستبيح بيضتهم
ولو اجتمع عليهم من بأقطارها، حتى يكون بعضهم يهلك بعضا ويسبي بعضهم بعضا».

زاد في رواية:

وإنما أخاف على أمتي الأئمةَ المضلين، وإذا وقع عليهم السيف لم يرفع إلى يوم القيامة. ولا تقوم الساعة حتى يلحق حي من أمتي بالمشركين، وحتى تعبد فِئامٌ من أمتي الأوثان. وإنه سيكون في أمتي كذابون ثلاثون؛ كلهم يزعم أنه نبي، وأنا خاتم
النبيين لا نبي بعدي. ولا تزال طائفة من أمتي على الحق منصورة (في رواية ظاهرين) لا يضرهم من خذلهم حتى يأتي أمر الله تبارك وتعالى وهم كذلك

صححه الألبانى.

Maldecir a un creyente equivale a matarlo

Libros:
Asuntos: , ,

De Imrán ibn Al Husain que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si un hobre diga a su hermano: «O infiel», eso equivale a matarlo. Y Maldecir a un creyente equivale a matarlo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عمران بن الحصين رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا قال الرجل لأخيه : يا كافر فهو كقتله ، و لعن المؤمن كقتله».

صححه الألبانى.