Allah detesta lo obsceno e inmoral

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Al Dardáa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Lo más pesado en la balanza del ser humano en el Día del Juicio Final serán los buenos modales, y ciertamente Allah detesta lo obsceno e inmoral»

Al Bujari relató este hadiz en Al Adab Al Mufrad. Al Albani lo consideró como autentico en Sahih Al Yámi.

عن أبى الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«ما من شيء أثقل في ميزان المؤمن يوم القيامة من حسن الخلق، وإن الله يبغض الفاحش البذيء»
أخرجه البخارى فى الأدب المفرد و صححه الألبانى فى صحيح الجامع.

Aquellos que poseen mejor carácter estarán sentados más cerca del Profeta Muhammad ﷺ

Libros:
Asuntos: , ,

De Yábir Ibn Abdullah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente, los más queridos por Mí y los que estarán sentados más cerca de Mí el Día del Juicio, son aquellos que poseen mejor carácter. Y ciertamente, los más aborrecidos por Mí y los más alejados de Mí el día del Juicio, son los charlatanes, los jactanciosos cuando hablan, así como los que aparentan cuando hablan”.
Dijeron: “Sabemos, el significado de los primeros y últimos, pero ¿qué significa lo segundo (“Almutafayhiqún”)?”.
Les digo: “son los que se jactan y aparentan superioridad”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Abdullah Ibn Amr Ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«¿Quieren que les cuente acerca de los más queridos para Dios, y los que estarán sentados más cerca de mí el Día de la Resurrección?».
La gente permaneció en silencio, y él lo repitió dos o tres veces, entonces la gente dijo:
“¡Sí, Mensajero de Dios!”. Él dijo: «Los mejores entre ustedes son los mejores en su actitud”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

إن من أحبكم إلي وأقربكم مني مجلسا يوم القيامة أحاسنكم أخلاقا، وإن أبغضكم إلي وأبعدكم مني يوم القيامة الثرثارون والمتشدقون والمتفيهقون»
قالوا: يا رسول الله قد علمنا «الثرثارون والمتشدقون»، فما المتفيهقون؟
قال: «المتكبرون»

حسنه الألبانى.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضى الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

( ألا أخبركم بأحبكم إلي وأقربكم مني مجلسا يوم القيامة؟ ) فسكت القوم ،
فأعادها مرتين أو ثلاثا، قال القوم: نعم يا رسول الله ، قال: ( أحسنكم خلقا ) .

حسنه الألبانى.

La gloria es mi vestimenta y el orgullo es mi capa

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Hurayrah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Dijo Allah exaltado sea: La gloria es mi vestimenta y el orgullo es mi capa. Y quien me las dispute en uno de ellos, voy a lanzarlo en el Infierno.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول :

( قال الله عز وجل : الكبرياء ردائي ، والعظمة إزاري ، فمن نازعني واحدا منهما قذفته في النار )

No es de los nuestros quien golpea sus mejillas

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abdallah Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No es de los nuestros quien golpea sus mejillas, rasga sus vestiduras o utiliza expresiones de la época pagana pre-islámica (Yahilia)”.

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

ليس منا من ضرب الخدود وشق الجيوب ودعا بدعوى الجاهلية

Si mi siervo decide acabar con su vida antes del plazo que le tengo impuesto

Libros: ,
Asuntos: , ,

Narró Yundub Ibn Abdullah Al-Bayli que el Profeta ﷺ dijo:

“Entre las gentes que os precedieron había un hombre afectado por una herida dolorosa (en la mano). El hombre, molesto por el dolor, tomó un cuchillo y se cortó la mano. Como consecuencia, tuvo una hemorragia que le causó la muerte.
Allah dijo al respecto: ‘Si mi siervo decide acabar con su vida antes del plazo que le tengo impuesto, lo privaré del Paraíso’”.

عن جندب بن عبد الله البجلي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«كان فيمن كان قبلكم رجل به جرح فجزع؛ فأخذ سكينا فحز بها يده، فما رقأ الدم حتى مات، قال الله -عز وجل-: عبدي بادرني بنفسه، حرمت عليه الجنة».

La importancia de la palabra

Libros: , ,
Asuntos: ,

Narró Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Tal vez a aquel siervo que habla demasiado y sin estar seguro de que lo que dice está bien o mal, sus palabras le hagan resbalar al Infierno, más allá de lo que hay entre Oriente y Occidente!”.

En un otro relato:

«Ciertamente el siervo pronuncia una palabra de las que satisfacen a Allah, el Altísimo sin darle importancia y por ella Allah le eleva en grados, y ciertamente el siervo pronuncia una palabra que causa la ira de Allah el Altísimo sin darle importancia y por ella es arrojado al fuego».

En un otro relato En Al-Tirmizi de Abu Abd Al-Rahman Bilal Ibn Hariz Al Muzni:

«Ciertamente la persona dice una palabra de las que satisfacen a Allah el Altísimo siendo la persona inconsciente del alcance de dicha palabra por la cual Allah le escribe Su satisfacción para con ella hasta el día del encuentro con Él.
Y ciertamente la persona dice una palabra de las que causan la ira de Allah sin ser consciente del alcance de la misma y por ella Allah le escribe Su ira para con ella hasta el día del encuentro con Él».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«إن العبد ليتكلم بالكلمة ما يتبين فيها يزل بها إلى النار أبعد مما بين المشرق والمغرب»

وفى رواية أخرى:

إن العبد ليتكلم بالكلمة من رضوان الله تعالى ما يلقي لها بالا يرفعه الله بها درجات، وإن العبد ليتكلم بالكلمة من سخط الله تعالى لا يلقي لها بالا يهوي بها في جهنم

وفى رواية أخرى عند الترمذي عن أبي عبد الرحمن بلال بن الحارث المزني -رضي الله عنه-:

إن الرجل ليتكلم بالكلمة من رضوان الله تعالى ما كان يظن أن تبلغ ما بلغت يكتب الله له بها رضوانه إلى يوم يلقاه، وإن الرجل ليتكلم بالكلمة من سخط الله ما كان يظن أن تبلغ ما بلغت يكتب الله له بها سخطه إلى يوم يلقاه

حسنه الألبانى.

Será castigado por lo que se lamentaron por él en el Día del Juicio

Libros: ,
Asuntos: , , ,

Ali ibn Rabíah relató:
El primero del que se lamentaron en Kufa fue Karata ibn Ka‘b, entonces Al-Mughira ibn Shu‘bah dijo:
Escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:

«Aquel del que se lamentan (al morir) será castigado por lo que se lamentaron por él en el Día del Juicio»

Una nota:
Esto se pasa si el muerto recomendaba o aceptaba eso. Si no lo recomendaba y no lo aceptaba, no será castigado. Hay más detalles sobre esto en el hadiz que el muerto es castigado por el llanto del vivo

عن المغيرة رضي الله عنه قال : سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول :

( من نيح عليه يعذب بما نيح عليه ) زاد مسلم : ( يوم القيامة )»

Ciertamente el pedir sólo está permitido en uno de estos tres casos

Libros:
Asuntos: ,

Narró Qabísa Ibn Mujáriq Al-Hiláli que dijo:

Yo me encargué de pagar un rescate para poner fin a una querella y vine a buscar al Mensajero de Allah ﷺ para pedirle que me ayudara.
Él dijo: «Quédate aquí esperando hasta que nos llegue limosna y yo ordenaré que te la den.»
Luego me dijo: «¡O Qabisa! Ciertamente el pedir sólo está permitido en uno de estos tres casos:

  • La persona que se ha endeudado puede pedir hasta saldar su deuda
  • Una persona cuya propiedad ha sido destruida por una catástrofe puede pedir hasta conseguir lo necesario para vivir (o dijo, para una vida digna)
  • Y una persona que ha sido afligida por la pobreza, y ésta sea confirmada por tres miembros juiciosos de entre su gente.

Pedir fuera de estos casos es incorrecto, ¡Oh Qabísa! y el que lo hace se alimenta del dinero ajeno.»

وعن قبيصة بن مخارق الهلالي قال: :

تحملت حمالة فأتيت رسول الله ﷺ أسأله فيها، فقال: أقم حتى تأتينا الصدقة فنأمر لك بها ثم قال:
يا قبيصة، إن المسألة لا تحل إلا لأحد ثلاثة:
رجل تحمل حمالة، فحلت له المسألة حتى يصيبها، ثم يمسك،
ورجل أصابته جائحة، اجتاحت ماله، فحلت له المسألة حتى يصيب قواما من عيش،
ورجل أصابته فاقة حتى يقوم ثلاثة من ذوي الحجى من قومه: لقد أصابت فلانا فاقة، فحلت له المسألة حتى يصيب قواما من عيش،
فما سواهن من المسألة يا قبيصة سحت يأكلها صاحبها سحتا.

¡Mensajero de Allah! Exceptúa a la tribu de fulano

Libros:
Asuntos:

Umm Atíia relató:

Cuando fue revelada esta aleya: «Cuando vengan a ti las creyentes para jurarte fidelidad en los términos de no asociar nada a Allah…y no desobedecerte en nada de lo reconocido como bueno..». (60:12)
Ella dijo: En esto estaban (incluidas) las lamentaciones. Entonces dije: ¡Mensajero de Allah! Exceptúa a la tribu de fulano, ya que ellos me ayudaron en los tiempos preislámicos y sin duda yo los tendré que ayudar a ellos (en sus lamentaciones). Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Excepto la tribu de fulano».

حدثنا أبو بكر ابن أبي شيبة وزهير بن حرب وإسحاق بن إبراهيم جميعا عن أبي معاوية قال زهير حدثنا محمد بن حازم حدثنا عاصم عن حفصة عن أم عطية قالت:

لما نزلت هذه الآية { يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا } { ولا يعصينك في معروف } قالت كان منه النياحة قالت فقلت: يا رسول الله إلا آل فلان فإنهم كانوا أسعدوني في الجاهلية فلابد لي من أن أسعدهم، فقال رسول الله ﷺ: إلا آل فلان

El Mensajero de Allah ﷺ nos tomó una promesa: que no nos lamentaríamos

Libros:
Asuntos: ,

Umm Atíia relató:

Además del juramento de obediencia el Mensajero de Allah (B y P) nos tomó una promesa: que no nos lamentaríamos (exageradamente por los muertos).
Pero sólo cinco de nosotras cumplimos con esta promesa: Umm Sulaim, Umm Al-Ala, la hija de Abû Sabra esposa de Mu’adh o la hija de Abû Sabra y la esposa de Mu‘âdh.

عن أم عطية قالت:

أخذ علينا رسول الله ﷺ مع البيعة ألا ننوح فما وفت منا امرأة إلا خمس أم سليم وأم العلاء وابنة أبي سبرة امرأة معاذ أو ابنة أبي سبرة وامرأة معاذ