Un hombre llamado Kirkirah estaba a cargo del equipaje del Profeta Muhámmad ﷺ

Libros:
Asuntos:

De Abdullah ibn Amr que dijo:

“Un hombre llamado Kirkirah estaba a cargo del equipaje del Mensajero de Allah ﷺ, y falleció.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Está en el Fuego”.
Ellos salieron y lo buscaron, y encontraron una vestimenta que se había robado del botín de guerra”.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال:

كان على ثقل النبي صلى الله عليه وسلم رجل يقال له كركرة فمات،
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( هو في النار ) .
فذهبوا ينظرون إليه فوجدوا عباءة قد غلها .

Quien quiera reunirse con Allah como musulmán

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que dijo:

“Quien quiera reunirse con Allah como musulmán, que cumpla con las cinco oraciones cuando sea que oiga el llamado a la oración.
Pues Allah ha prescripto el camino de la buena guía, y estas oraciones están entre las acciones bien guiadas.
Si se limitan a rezar en sus casas como ha hecho ese hombre, habrán abandonado una de las enseñanzas fundamentales de vuestro Profeta, y si abandonan sus enseñanzas, se extraviarán.
No hay musulmán que se purifique a sí mismo y lo haga bien, y luego salga para rezar en la mezquita, sin que por cada paso que da, Dios le registre para él una bendición y una buena acción, eleve su estatus un grado, y le borre alguna falta.
Hubo un tiempo en que no se mantenían apartados de la oración excepto los hipócritas, que eran conocidos.
Los musulmanes llegaban apoyándose los unos en los otros, para poder estar de pie entre las filas de orantes. «

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال:

«من سره أن يلقي الله غدا مسلما فليحافظ على هذه الصلوات الخمس حيث ينادى بهن
فإن الله شرع لنبيكم سنن الهدى وإنهن من سنن الهدى ولو أنكم صليتم في بيوتكم كما يصلي هذا المتخلف في بيته لتركتم سنة نبيكم ولو تركتم سنة نبيكم لضللتم
وما من رجل يتطهر فيحسن الطهور ثم يعمد إلى مسجد من هذه المساجد إلا كتب الله له بكل خطوة يخطوها حسنة ويرفعه بها درجة ويخط عنه سيئة
ولقد رأيتنا وما يتخلف عنها إلا منافق معلوم النفاق ولقد كان الرجل يؤتى به يهادى بين الرجلين حتى يقام في الصف».

وفي رواية:

(لقد رأيتنا وما يتخلف عن الصلاة إلا منافق علم نفاقه أو مريض، وإن كان المريض ليمشي بين الرجلين حتى يأتي الصلاة)

وقال:

(إن رسول الله صلى الله عليه وسلم علمنا سنن الهدى وإن من سنن الهدى الصلاة في المسجد الذي يؤذن فيه)

La gravedad de la injusticia y de cortar los lazos del parentesco

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Abu Bakra Al Zaqafi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ningún es mas merecedor del castigo de Allah en este mundo para aquel que lo cometió, junto con lo que es reservado para la otra vida, como el pecado de la injusticia y de cortar los lazos de parentesco.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن نفيع بن الحارث الثقفي أبو بكرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما من ذنب أجدر أن يعجل الله -تعالى- لصاحبه العقوبة في الدنيا، مع ما يدخر له في الآخرة مثل البغي وقطيعة الرحم».

صححه الألبانى.

La piedra negra vino del Paraíso

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La piedra negra vino del Paraíso y era mas blanca que leche, pero los pecados de los hijos de Adán la convirtieron en negra.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

« La piedra negra proviene del Paraíso, ella era más blanca que la nieve hasta que los pecados de los asociadores la ennegrecieron ».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«نزل الحجر الأسود من الجنة، وهو أشد بياضا من اللبن، فسودته خطايا بني آدم».

صححه الألبانى.

وفي رواية:

الحجر الأسود من الجنة وكان أشد بياضا من الثلج حتى سودته خطايا أهل الشرك

صححه الألبانى لغيره.

En verdad lo he visto en el Fuego cubierto con una manta o túnica que había ocultado

Libros:
Asuntos: , ,

De Umar Ibn Al-Jattáb que dijo:

Después de la victoria de Jaibar, una muchedumbre de compañeros del Mensajero de Allah ﷺ se acercó a él y le dijeron: “fulano, mengano y zutano son mártires”.
Hasta que llegaron a un hombre y dijeron: “Éste también es un mártir”.
En ese momento, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“¡De ningún modo! En verdad lo he visto en el Fuego cubierto con una manta o túnica que había ocultado”.
Luego, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«O Ibn Al Jattáb, ve y llama a la gente que sólo los creyentes entrarán el Paraíso»
Entonces, fui y llamé a la gente que sólo los creyentes entrarán el Paraíso.»

عن عمر بن الخطاب -رضي الله عنه-:

لما كان يوم خيبر أقبل نفر من أصحاب النبي -صلى الله عليه و سلم- فقالوا: فلان شهيد وفلان شهيد.
حتى مروا على رجل فقالوا: فلان شهيد.
فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «كلا إني رأيته في النار في بردة غلها أو عباءة».
ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا ابن الخطاب ، اذهب فناد في الناس ، أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون ،
قال : فخرجت فناديت : ألا إنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون

El Día de Resurrección, un cuello se estirará saliendo del Infierno

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Día de Resurrección, un cuello se estirará saliendo del Infierno; tendrá dos ojos para ver, dos orejas para oír, y una lengua para hablar.
Dirá: „Me encargaron tomar cuidado de tres tipos de personas:
tiranos arrogantes, toda persona que haya adorado a otra deidad que Allah
y aquellos que hicieron imágenes‟”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يخرج عنق من النار يوم القيامة له عينان يبصران وأذنان يسمعان ولسان ينطق، يقول:
إني وكلت بثلاثة: بكل جبار عنيد، وبكل من دعا مع الله إلها آخر، وبالمصورين».

صححه الألبانى.

La palabra Ar-rahim deriva su nombre de Ar-Rahmán

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«La palabra Ar-rahm (literalmente útero y quiere decir los lazos familiares en este contexto) deriva su nombre de Ar-Rahmán (El Misericordioso, uno de los nombres de Allah) y Allah dijo:
´Mantendré buenas relaciones con aquel que mantenga buenas relaciones contigo,
y cortaré relaciones con aquel que corte relaciones contigo.»

En un otro relato en Ahmad de Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“Ciertamente el parentesco es una rama aferrada al cinto del Misericordioso, vela por quien cuida sus lazos de parentesco y corta a quien corte dichos lazos”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato en Saíd ibn Zaid que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“El acto de atentar contra el honor de un musulmán, sin derecho, forma parte de las peores formas de usura. Sin duda este vínculo de parentesco proviene del Misericordioso (*), quien lo rompa, Allah le prohibirá el Paraíso”
(*) Las palabras utilizadas en árabe significan que el vínculo de parentesco (en árabe -Ar Rahim-) proviene del Misericordioso (en árabe -Ar Rahman-) que es un nombre de Allah.
Es decir que estos dos términos provienen de una misma raíz árabe.
El significado es que el vínculo de parentesco es un efecto de la misericordia de Allah

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Abdur-Rahmán ibn Auf que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“Al-lâh Dijo: “Soy Ar-Rahmán, y ellos [Es decir, los lazos de parentesco] son Ar-Rahim.
Su nombre es derivado de Mi nombre; de modo que quien los mantenga, Mantendré mis lazos con él, y quien los corta, Cortaré mis lazos con él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الرحم شجنة من الرحمن ، فقال الله : من وصلك وصلته ، ومن قطعك قطعته».

وفى رواية أخرى لابن عباس رضى الله عنهما عند أحمد:

«إن الرحم شجنة آخذة بحجزة الرحمن يصل من وصلها ويقطع من قطعها».

حسنه الألبانى.

وعن سعيد بن زيد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند أحمد:

إن من أربى الربا الاستطالة في عرض المسلم بغير حق وإن هذه الرحم شجنة من الرحمن عز وجل فمن قطعها حرم الله عليه الجنة

صححه الألبانى.

وعن عبدالرحمن بن عوف رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند أحمد:

قال الله عز وجل : أنا الرحمن وأنا خلقت الرحم واشتققت لها من اسمي فمن وصلها وصله الله ومن قطعها بتته

صححه الألبانى.

Recuerden al hombre de la hogaza

Libros:
Asuntos: , , , ,

Cuando murió Abu Músa, dijo a sus hijos:

“¡Mis hijos, Recuerden al hombre de la hogaza. Dijeron: ¿Quien es el hombre de la hogaza?
Dijo: “Un monje de los hijos de Israel que había estado dedicado a la adoración en una ermita durante setenta años, un día miró después de haberse aclarado el cielo y le gustó la tierra y se dijo:
“Y si bajara a la tierra y anduviera por ella y la contemplara”. Y bajó llevando con él una hogaza de pan. Entonces se le presentó una mujer y se descubrió ante él y quedó seducido por ella y sin poderse contener la poseyó, y esta situación le llegó la muerte. Entonces vino a él un pedigüeño y le dio la hogaza y a continuación murió.
Y se trajeron las obras de los setenta años y se pusieron en un plato de la balanza y se trajo su falta y se puso en el otro plato de la balanza y su falta pesó más que las acciones de los setenta años hasta que se trajo la hogaza y se puso con sus obras y entonces pesó más que su falta.”

لما حضرت أبا موسى الوفاة قال:

يا بني! اذكروا صاحب الرغيف كان رجل يتعبد في صومعة أراه سبعين سنة لا ينزل إلا في يوم واحد قال:
فشبه أو شب الشيطان في عينه امرأة فكان معها سبعة أيام أو سبع ليال ثم كشف عن الرجل غطاؤه فخرج تائبا وكان كلما خطا خطوة صلى وسجد
فآواه الليل إلى دكان عليه اثنا عشر مسكينا فأدركه العياء فرمى بنفسه بين رجلين منهم
وكان ثم راهب يبعث إليهم كل ليلة أرغفة فيعطي كل إنسان رغيفا فجاء صاحب الرغف فأعطي كل إنسان رغيفا
ومر على ذلك الرجل الذي خرج تائبا فظن أنه مسكين فأعطاه رغيفا فقال: له المتروك:
ما لك لم تعطني رغيفي؟ فقال: تراني أمسكت عنك؟ سل هل أعطيت أحدا منكم رغيفين؟
قالوا: لا فقال: والله لا أعطيك الليلة شيئا! فعمد التائب إلى الرغيف الذي دفعه إليه فدفعه إلى الرجل الذي ترك فأصبح التائب ميتا
قال: فوزنت السبعون بالسبع ليال فرجحت الليالي فوزن الرغيف بالسبع ليال فرجح الرغيف
فقال أبو موسى: يا بني! اذكروا صاحب الرغيف.

Nadie niega el azaque de su riqueza sin que sea retenida la lluvia en el cielo

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nadie niega el azaque de su riqueza sin que sea retenida la lluvia en el cielo. Si no fuera por los rabaños, no les llegará la lluvia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لم يمنع قوم زكاة أموالهم إلا منعوا القطر من السماء، ولولا البهائم لم يمطروا».

صححه الألبانى.

La gravedad de la usura

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ maldijo a todo aquel que lucrara con la usura, tanto al responsable de pagarla, como a quien la escribe y a los dos testigos que la presencian.
Y dijo: “Son todos lo mismo”

عن جابر رضي الله عنه عن:

«لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم آكل الربا وموكله (أو ومؤكله) وكاتبه وشاهديه وقال هم سواء».