Una mentira sobre mí no es como una mentira sobre cualquiera de vosotros

Libros:
Asuntos: ,

De Al-Mughírah ibn Shúba que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Una mentira sobre mí no es como una mentira sobre cualquiera de vosotros. Quien mienta sobre mí intencionalmente que tome, pues, su lugar en el Infierno”

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن كذبا علي ليس ككذب على أحد من كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار».

El peligro de un dirham de usura

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdallah Ibn Handhala que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Un dirham de usura que el hombre come sabiéndolo es más grave que treinta y seis fornicaciones.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالله بن حنظلة رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«درهم ربا يأكله الرجل وهو يعلم أشد من ستة وثلاثين زنية».

حسنه الألبانى.

No hay persona a quien Allah haya puesto en posición de autoridad y que muera engañando

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Máqal ibn Yasár que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay persona a quien Allah haya puesto en posición de autoridad y que muera engañando utilizando esa posición de autoridad, Allah le prohibirá el Paraíso.”

En un otro relato que Ubaidullah Ibin Ziad que visitó Máqal ibn Yasár en su enfermedad en la que murió.
Máqal ibn Yasár le dijo: Ciertamente te hablare de una narración que escuché del Mensajero de Allah ﷺ:

“Ningún siervo a quien Allah le haya confiado súbditos y no la cuida con sus consejos sin que encuentre por ello el olor del Paraíso.”

En un otro relato que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay un gobernante musulmán que sea puesto a cargo de los asuntos de los musulmanes y que se esfuerce en su nombre y les sea sincero, que no entre al Paraíso con ellos.”

عن معقل بن يسار رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما من عبد يسترعيه الله رعية يموت يوم يموت وهو غاش لرعيته إلا حرم الله عيه الجنة.»

وفى رواية أخرى أن عبيد الله بن زياد عاده في مرضه الذي مات فيه، فقال له معقل:
إني محدثك حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم، سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏

«ما من عبد استرعاه الله رعية فلم يحطها بنصيحة إلا لم يجد رائحة الجنة‏.»

وفى رواية أخرى:

«ما من عبد استرعاه الله رعية فلم يحطها بنصيحة إلا لم يجد رائحة الجنة‏.»

Quien nos engaña no es de los nuestros

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ pasó cerca de in cantidad de comida (cereales) (ofrecidos a la venta) e introdujo su mano en ella y sus dedos se humedecieron.
Entonces le preguntó (al dueño) de los comestibles:
«¿Qué es esto dueño de la comida?»
Contestó:
«Se mojaron con la lluvia, Mensajero de Allah.»
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«¿Por qué no has puesto la parte mojada encima para que la gente la viese? Quien engaña no es de los nuestros»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

مر على صبرة طعام فأدخل يده فيها فنالت أصابعه بللا فقال :» ما هذا يا صاحب الطعام ؟ »
قال : أصابته السماء يا رسول الله .
قال :»أفلا جعلته فوق الطعام حتى يراه الناس ، من غشنا فليس منا»

Si alguno atribuye a mí un hadiz que ve que es falso

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Samura ibn Yundub que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si alguno atribuye a mí un hadiz que ve (o bien: que se ve ) que es falso, es uno de esos mentirosos.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من حدث عني بحديث وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين».

صححه الألبانى.

Llamaos con mi nombre y no os llaméis con mi sobrenombre

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Llamaos con mi nombre y no os llaméis con mi sobrenombre.
Quien me vea en sus sueños me habrá visto realmente, pues Satán no puede presentarse con mi forma.
Y quien mienta sobre mí intencionalmente que tome, pues, su lugar en el Infierno».

Yábir bin Abdullah Al-Ansári dijo:

‘Uno de nuestros hombres tuvo un hijo y lo llamó: Al-Qâsim; entonces los ansâríes dijeron:
‘No te llamaremos Abû l Qâsim (padre de Al-Qâsim, como al Mensajero de Allah ﷺ) y nunca te honraremos con ese honroso título’.
Este hombre fue ante el Profeta (B y P) y le dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Tuve un hijo al que puse por nombre: Al-Qâsim; entonces los ansâríes dijeron: ‘No te llamaremos Abûl Qâsim y nunca te honraremos con ese honroso título».
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Hacen bien los ansâríes; podéis tomar mi nombre pero no toméis mi kunya . Pues yo soy Qâsim (lit.: el que divide o reparte)»’

Anas bin Málik dijo en Muslim:

‘El Mensajero de Allah ﷺ estaba en un mercado cuando un hombre dijo:
‘¡Hey Abul Qâsim !’ Y el Mensajero de Allah ﷺ se volvió hacia él. El hombre dijo: ‘Yo llamaba a éste (otro hombre)’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Llamaos con mi nombre, pero no os llaméis con mi kunya»’.

Ali ibn Abi Tálib dijo en Al Tirmizi:

«¡Oh Mensajero de Alá! Si tuviera un hijo luego de tu muerte, ¿Podría darle tu nombre y usar tu Kuniah? A lo que contesto: Sí”. Entonces, yo fue una excepción.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«تسموا باسمي ولا تكتنوا بكنيتي، ومن رآني في المنام فقد رآني، فإن الشيطان لا يتمثل في صورتي، ومن كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار»

عن جابر رضي الله عنه قال:

ولد لرجل منا غلام فسماه القاسم، فقالت الأنصار: لا نكنيك أبا القاسم، ولا ننعمك عينا، فأتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، ولد لي غلام، فسميته القاسم، فقالت الأنصار: لا نكنيك أبا القاسم، ولا ننعمك عينا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: أحسنت الأنصار، سموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي؛ فإنما أنا قاسم.

عن أنس رضي الله عنه قال كما عند مسلم:

نادى رجل رجلا بالبقيع يا أبا القاسم. فالتفت إليه رسول الله
فقال يا رسول الله صلى الله عليه وسلم إني لم أعنك إنما دعوت فلانا
فقال رسول الله صلى الله عليه . » وسلم تسموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي

عن أنس رضي الله عنه قال كما عند الترمذي:

«يا رسول الله! أرأيت إن ولد لي بعدك ولد اسميه محمدًا، وأكنيه بكنيتك؟ قال: نعم، فكانت رخصة لي»

صححه الألبانى.

Quien sea que comience algo bueno y sea seguido por otros

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Yarír ibn ‘Abd Allah al-Bayali que dijo:

“Algunos de los beduinos vinieron al Mensajero de Allah ﷺ, portando vestimentas de lana.
Él vio que ellos no estaban en buena forma y pasaban necesidades desesperantes, entonces urgió a la gente a que les dieran en caridad. La gente fue muy lenta en responder y eso podía verse en su rostro (que estaba desilusionado).
Entonces un hombre de los ansár(habitantes de la Medina) trajo una bolsa con plata, luego vino otro, y otro, y otro más, y su rostro se llenó de regocijo y felicidad.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Quien comienza algo bueno en el Islam y otros hacen algo similar después de él, se escribirá por él una recompensa como la de quienes le siguieron, sin que esto mengue la recompensa de ellos en nada.
Y quien comience algo malo en el Islam, y otros hagan algo similar después de él, se escribirá por él una condena para su pecado como la de aquellos que le siguieron en él, sin que esto mengue el castigo de ellos en nada”.

عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه قال:

جاء ناس من الأعراب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم عليهم الصوف فرأى سوء حالهم قد أصابتهم حاجة فحث الناس على الصدقة فأبطئوا عنه حتى رئي ذلك في وجهه
قال ثم إن رجلا من الأنصار جاء بصرة من ورق ثم جاء آخر ثم تتابعوا حتى عرف السرور في وجهه
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم من سن في الإسلام سنة حسنة فعمل بها بعده كتب له مثل أجر من عمل بها ولا ينقص من أجورهم شيء
ومن سن في الإسلام سنة سيئة فعمل بها بعده كتب عليه مثل وزر من عمل بها ولا ينقص من أوزارهم شيء

وفى رواية أخرى عند الترمذى:

«من سن سنة خير فاتبع عليها فله أجره ومثل أجور من اتبعه غير منقوص من أجورهم شيئا ،
ومن سن سنة شر فاتبع عليها ، كان عليه وزره ومثل أوزار من اتبعه غير منقوص من أوزارهم شيئا».

صححه الألبانى.

Quien usa un amuleto ha asociado algo a Allah

Libros: ,
Asuntos: ,

De Uqbah ibn Ámir al-Yuhani que dijo:

algunas personas se acercaron al Mensajero de Allah ﷺ y aceptó el juramento de lealtad de nueve de ellos y no de un hombre.
Ellos dijeron: Oh Mensajero de Allah, aceptaste la lealtad de nueve pero no de uno. Él dijo: “Él usa un amuleto”.
Luego él colocó su mano dentro (de sus vestimentas) y lo rompió, y él aceptó su juramento de lealtad y dijo:
“Quien usa un amuleto ha asociado algo a Allah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عقبة بن عامر الجهنى رضي الله عنه عن قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أقبل إليه رهط فبايع تسعة وأمسك عن واحد ،
فقالوا : يا رسول الله ، بايعت تسعة وتركت هذا . قال : إن عليه تميمة ، فأدخل يده فقطعها فبايعه ،
وقال : ( من علق تميمة فقد أشرك ).

صححه الألبانى.

¿Has oído al Profeta (ﷺ) decir algo sobre Los Jawáriy?

Libros: , ,
Asuntos: , , , , ,

Yasír bin `Amr narró:

Le pregunté a Sahl bin Hunaif:
«¿Has oído al Mensajero de Allah ﷺ decir algo sobre Al-Jawáriy?»
Dijo: «Le oí decir mientras señalaba con la mano hacia Iraq,
«Surgirá una gente del Este teniendo las cabezas afeitadas. Recitarán el Corán con sus lenguas pero este no pasará de sus gargantas. Pasarán por la religión como una flecha pasa a través de un objetivo» ]
**(Jawáriy ) La secta de quienes se separaron del Islam (Jawáriy) son extremistas en la práctica.

En el relato de Abu Dharr:

Habrá definitivamente gente de mi nación después de mí que recitarán el Qur’an, pero este ni siquiera llegará más allá de sus gargantas. Pasarán a través de la religión como una flecha pasa a través de su blanco, después no volverán a ella. Son las peores de las gentes, las peores de todas las criaturas.

De Abu Said Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Surgirá una gente del Este que recitarán el Corán pero este no irá más allá de sus gargantas. Ellos pasarán por la religión como la flecha que atraviesa el blanco, y no volverán a ella hasta que la flecha vuelva a su arco». Fue preguntado: «¿Cuál es su signo distintivo?». Él respondió.
«Su signo es las cabezas afeitadas».

En un otro relato:

«Surgirá entre vosotros una gente quienes vuestra oración sería despreciada en comparación con la suya, vuestro ayuno comparado con el suyo, y vuestras acciones comparadas con las de ellos. Ellos recitarán el Qur’an pero este no llegará más allá de sus gargantas.
Pasarán por la religión como una flecha pasa justo a través de un objetivo (presa animal). Se puede mirar la punta de la flecha y no ver nada remanente. Puede ver la vara de le flecha y no ver remanente.
Puede mirar las plumas y no ver nada. Y ver la muesca del final (para ver si hay algo de sangre pegada a ella)».

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Aparecerá dentro de mi nación diferencias y división – gente que perfeccionarán sus palabras y harán mal sus acciones. Recitarán el Corán pero este no pasará más allá de sus gargantas. Pasarán por la religión como una flecha pasa a través del blanco y no volverán (*a la religión) hasta que esta (la flecha) regrese a su arco.
Ellos son la peor de la gente, las peores de todas las criaturas.
Tuba (un árbol en el paraíso, éxito) es para quien los maten o sea matado por ellos. Ellos llamarán al Libro de Allah, no obstante no tendrán nada que ver con él.
Quienquiera que les combata tiene más derecho ante Allah que lo que ellos hacen».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

«Emergerán de entre vosotros – o (él dijo) habrá entre vosotros – una gente que rendirán culto y serán tan religiosos que os asombrarán y se asombrarán a sí mismos. Pasarán por la religión justo como una flecha pasa a través de su objetivo».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن يسير بن عمرو قال:

قال قلت لسهل بن حنيف هل سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول في الخوارج شيئا؟
قال سمعته يقول وأهوى بيده قبل العراق يخرج منه:
يخرج من المشرق أقوام محلقة رءوسهم، يقرءون القرآن بألسنتهم لا يعدو تراقيهم، يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

وفي رواية أبي ذر رضي الله عنه:

إن بعدي من أمتي أو سيكون بعدي من أمتي قوم يقرءون القرآن لا يجاوز حلاقيمهم يخرجون من الدين كما يخرج السهم من الرمية ثم لا يعودون فيه هم شر الخلق والخليقة

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

يخرج ناس من قبل المشرق، ويقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم، يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية، ثم لا يعودون فيه حتى يعود السهم إلى فوقه، قيل ما سيماهم؟ قال: سيماهم التحليق – أو قال: التسبيد

وفي رواية أخرى:

يخرج فيكم قوم تحقرون صلاتكم مع صلاتهم وصيامكم مع صيامهم وعملكم مع عملهم
ويقرءون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية.
ينظر في النصل فلا يرى شيئا وينظر في القدح فلا يرى شيئا، وينظر في الريش فلا يرى شيئا
ويتمارى في الفوق (هل علق به من الدم شيء)

وعن أنس -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

سيكون في أمتي اختلاف وفرقة، قوم يحسنون القيل، ويسيئون الفعل، يقرؤون القرآن، لا يجاوز تراقيهم، يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية، لا يرجعون حتى يرتد على فوقه، هم شر الخلق والخليقة
، طوبى لمن قتلهم وقتلوه، يدعون إلى كتاب الله وليسوا منه في شيء، من قاتلهم كان أولى بالله منهم،
قالوا: يا رسول الله صلى الله عليه وسلم، ما سيماهم؟ قال: التحليق.]

حسنه الألبانى.

وفي رواية أخرى:

يخرج فيكم – أو يكون فيكم – قوم يتعبدون ويتدينون حتى يعجبوكم وتعجبهم أنفسهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية

حسنه الألبانى.

Quien jura por una otra religión premeditadamente y mintiendo

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Zábit ibn Al-Dahhák que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien jura por una otra religión premeditadamente y mintiendo, será como lo dijo.
Y quien se mata a si mismo con una cosa, Allah lo castigará por ella en el infierno.”

En un otro relato:

“Quien jure ser de otra doctrina distinta al Islam es tal como ha jurado. No existen nazres (promesas o juramentos) a los hijos de Adán sobre lo que no posee.
Quien se suicide con algo en este mundo será atormentado con ello el Día del Levantamiento.
Quien maldiga a un creyente él mismo es tal como lo que ha dicho.
Y quien le difame a un Musulmán, este es como matarlo. Y quien dice es incrédulo, este es como matarlo.
Y quien se degüelle con algo será degollado con la misma cosa en el Día del Juicio”

عن ثابت بن الضحاك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا متعمدا فهو كما قال.
ومن قتل نفسه بشيء عذبه الله به في نار جهنم».

وفى رواية أخرى:

من حلف على ملة غير الإسلام فهو كما قال،
وليس على ابن آدم نذر فيما لا يملك،
ومن قتل نفسه بشيء في الدنيا عذب به يوم القيامة،
ومن لعن مؤمنا فهو كقتله، ومن رمى مؤمنا بكفر فهو كقتله‏.‏
من حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال. ومن ذبح نفسه بشيء ذبح به يوم القيامة