A quien le es jurado por Allah debe contentarse

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No juréis por vuestros ancestros. Quien jure por Allah que sea verídico. A quien le es jurado por Allah debe contentarse, y quien no se contente no es de Allah siervo.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تحلفوا بآبائكم ، من حلف بالله فليصدق، ومن حلف له بالله فليرض، ومن لم يرض بالله فليس من الله.»

Esas son prendas de los incrédulos; no las uses

Libros:
Asuntos: ,

De Abd-Allah ibn Amr ibn al Ás que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vio a Ali usando dos prendas teñidas con flor de cartamo y le dijo:
«Esas son prendas de los incrédulos; no las uses».

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما:

أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى عليه ثوبين معصفرين فقال له : ( إن هذه من ثياب الكفار فلا تلبسها )

No lo maldigan, pues por Allah, lo que sé es que ama a Allah y a Su Mensajero

Libros:
Asuntos: ,

De Umar ibn Al Jattáb que dijo:

había un hombre en los tiempos del Mensajero de Allah ﷺ cuyo nombre era ‘Abd-Allah y que lo apodaban Himár; él hacía sonreír al Mensajero de Allah ﷺ. El Mensajero de Allah ﷺ lo hizo azotar por beber alcohol.
Luego fue traído un día y el Mensajero de Allah ﷺ ordenó que lo azotaran (de nuevo). Una persona dijo: Oh Allah, maldícelo; cuántas veces lo traerán (para castigarlo).
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No lo maldigan, pues por Allah, lo que sé es que ama a Allah y a Su Mensajero”.

عن عمر رضي الله عنه قال:

أن رجلا على عهد النبي صلى الله عليه وسلم كان اسمه عبد الله وكان يلقب حمارا وكان يضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم
وكان النبي صلى الله عليه وسلم قد جلده في الشراب فأتي به يوما فأمر به فجلد فقال رجل من القوم اللهم العنه ما أكثر ما يؤتى به
فقال النبي صلى الله عليه وسلم لا تلعنوه فوالله ما علمت إنه يحب الله ورسوله

Apedrear al adúltero casado

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

“Un hombre fue hacia el Mensajero de Allah ﷺ cuando estaba en la mezquita y lo llamó diciendo:
‘Oh Mensajero de Allah, he cometido adulterio’. El Mensajero de Allah ﷺ se apartó de él. El hombre se acercó al lado de la cara del Profeta y dijo:
‘Oh Mensajero de Allah, he cometido adulterio’. El Mensajero de Allah ﷺ se apartó de él otra vez, y el hombre se acercó una vez más al lado de la cara del Profeta y dijo:
‘Oh Mensajero de Allah, he cometido adulterio’. Cuando hubo testificado en contra suyo cuatro veces, el Mensajero de Allah ﷺ lo llamó y dijo: ‘؟Está usted loco?’.
Él dijo: ‘No, Oh Mensajero de Allah’. Él dijo: ‘؟Está usted casado?’.
Él dijo: ‘Sí, Oh Mensajero de Allah’. Entonces dijo: Llévenlo y apedréenlo hasta la muerte’ ”.

En un otro relato de Abu Huraira:

Un hombre de entre los musulmanes llegó al Mensajero de Allah ﷺ mientras se encontraba en la mezquita. Él lo llamó diciendo: ‘¡Mensajero de Allah. He cometido adulterio.
Él (el Profeta) se alejó de él, Él (de nuevo) dio la vuelta frente a él y le dijo: El Mensajero de Allah, he cometido adulterio. Él (el Profeta) se dio la vuelta hasta que hizo que cuatro veces, y como él declaró cuatro veces en contra de su propio ser, el Mensajero de Allah ﷺ lo llamó y le dijo: ¿Estás loco?
Él dijo: No, (otra vez), dijo: ¿Está usted casado? Él dijo: Si. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: tomarlo y piedra. Ibn Shihab (uno de los narradores) dijo: Aquel que había oído Jabir b. ‘Abdullah decir esto me informó así: yo era uno de los que lo mataron.
Nos lo apedrearon en el lugar de la oración (ya sea la de ‘Id o un funeral). Cuando las piedras le duelen, se escapó. Lo atrapamos en el Harra y lo apedrearon (a la muerte).

Yábir ibn Samura relató:

Mientras era llevado al Mensajero de Allah ﷺ vi Ma’iz b. Malik-una persona de corta estatura con fuertes tendones, al no tener la capa a su alrededor.
Él dio testimonio en contra de su propio ser cuatro veces que había cometido adulterio, después de lo cual el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Tal vez (la besaste o la abrazó). Él dijo: No, por Dios, una desviación (del camino de la virtud) ha cometido adulterio. Luego consiguió lo apedrearon (a la muerte), y luego pronunció el discurso:
He aquí, como nos propusimos para Jihad por la causa de Alá, uno de ustedes rezagada detrás y chilló como el balido de una cabra masculina, y dio una pequeña cantidad de la leche. Por Alá, en caso de que te echo mano de él, ciertamente lo castigaré

Yábir ibn Samura relató:

“Se le llevó al Mensajero de Allah ﷺ un hombre bajo, de ca- bellera abundante y despeinada, robusto y cubier- to con el izâr y que había cometido adulterio. El (el Profeta) lo rechazó dos veces. Luego tomó una decisión y fue apedreado. Entonces el Mensajero de Allah (B y P) dijo: «Cuando partimos en una expedición guerrera por la causa de Allah, si uno de vosotros se queda atrás, grita como el balido del macho cabrío, y alguna de ellas da un poco de leche; ciertamente si Allah me da poder sobre alguno de ellos lo castigaré (de modo ejemplar)»”. Se lo relaté Saíd ibn Ÿubayr y agregó: “Lo rechazó cuatro veces”.

Ibn Abbás informó:

El Mensajero de Allah ﷺ le dijo a Ma’iz b. Málik: ¿Es cierto lo que me ha llegado acerca de usted? Él dijo: ¿Qué te ha llegado por mí?
Él dijo: Me ha llegado que usted ha cometido (el adulterio) con la esclava de fulano de tal? Él dijo: Si.
Él (el narrador) dijo: Declaró cuatro veces. El Mensajero de Allah ﷺ y luego hizo pronunciamiento acerca de él y fue apedreado (a la muerte)

Abu Saíd informó:

Una persona que pertenece al clan de Aslam, quien fue llamado Ma, iz b. Malik, vino al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: He cometido inmoralidad (adulterio), por lo que infligir castigo sobre mí. Apóstol de Alá (la paz sea con él) le dio la vuelta una y otra vez.
Luego le preguntó a su pueblo (sobre el estado de su mente). Ellos dijeron: No sabemos de ninguna dolencia de su algo, excepto que ha cometido sobre la que él piensa que él no sería capaz de librarse de su carga, pero con el Hadd está imponiendo sobre él.
Él (Ma’iz) regresó al Apóstol de Alá (la paz sea con él) y él nos mandó a apedrearlo. Lo llevamos a la Baqi al-Gharqad (el cementerio de Medina). Nosotros no le atamos ni cavamos cualquier zanja para él.
Nos lo atacó con huesos, con terrones y guijarros. Se escapó y corrió tras él hasta que llegó al suelo ston (al-Harra) y se detuvo allí y lo apedrearon con piedras pesadas de la Harra hasta que se quedó inmóvil (mentira murió).
Él (el Mensajero de Allah ﷺ) se dirigió (nosotros) en la noche diciendo Cuando nos exponemos a una expedición en la causa de Alá, alguno de aquellos conectados con nosotros chillaban (bajo la presión de la lujuria sexual) como el balido de un varón cabra. Es esencial que si una persona que haya cometido un acto de este tipo se llevó a mí, debo castigarlo. Él no pidió perdón por él ni lo maldijo

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل من الناس وهو في المسجد فناداه : يا رسول الله إني زنيت – يريد نفسه –
فأعرض عنه النبي صلى الله عليه وسلم فتنحى لشق وجهه الذي أعرض قبله ، فقال : يا رسول الله إني زنيت فأعرض عنه
فجاء لشق وجه النبي صلى الله عليه وسلم الذي أعرض عنه ، فلما شهد على نفسه أربع شهادات دعاه النبي صلى الله عليه وسلم فقال:
أبك جنون؟ قال : لا يا رسول الله ،
فقال : فهل أحصنت ؟ قال : نعم يا رسول الله ، قال : اذهبوا به فارجموه .

وفي رواية أخرى عن أبي هريرة رضي الله عنه:

أنه قال أتى رجل من المسلمين رسول الله ﷺ وهو في المسجد فناداه، فقال: يا رسول الله إني زنيت فأعرض عنه فتنحى تلقاء وجهه،
فقال له يا رسول الله إني زنيت فأعرض عنه حتى ثنى ذلك عليه أربع مرات فلما شهد على نفسه أربع شهادات دعاه رسول الله ﷺ، فقال أبك جنون قال لا قال: فهل أحصنت قال: نعم، فقال رسول الله ﷺ: اذهبوا به فارجموه قال ابن شهاب
فأخبرني من سمع جابر بن عبد الله يقول: فكنت فيمن رجمه فرجمناه بالمصلى فلما أذلقته الحجارة هرب فأدركناه بالحرة فرجمناه

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه:

رأيت ماعز بن مالك حين جيء به إلى النبي ﷺ رجل قصير أعضل ليس عليه رداء فشهد على نفسه أربع مرات أنه زنى،
فقال رسول الله ﷺ: فلعلك قال لا والله إنه قد زنى الأخر قال: فرجمه ثم خطب، فقال ألا كلما نفرنا غازين في سبيل الله خلف أحدهم له نبيب كنبيب التيس يمنح أحدهم الكثبة أما والله إن يمكنى من أحدهم لأنكلنه عنه

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه:

أتى رسول الله ﷺ برجل قصير، أشعث، ذي عضلات، عليه إزار، وقد زنى. فرده مرتين. ثم أمر به فرجم. فقال رسول الله ﷺ (كلما نفرنا غازين في سبيل الله، تخلف أحدكم ينب نبيب التيس. يمنح إحداهن الكثبة. إن الله لا يمكني من أحد منهم إلا جعلته نكالا) (أو نكلته).
قال: فحدثته سعيد بن جبير فقال: إنه رده أربع مرات.

عن سماك عن سعيد بن جبير عن ابن عباس رضى الله عنهما:

أن النبي ﷺ قال لماعز بن مالك أحق ما بلغني عنك قال وما بلغك عني قال بلغني أنك وقعت بجارية آل فلان قال: نعم قال: فشهد أربع شهادات ثم أمر به فرجم

عن أبي سعيد الخدري رضى الله عنه:

أن رجلا من أسلم يقال له ماعز بن مالك أتى رسول الله ﷺ،
فقال إني أصبت فاحشة فأقمه علي فرده النبي ﷺ مرارا قال ثم سأل قومه فقالوا ما نعلم به بأسا إلا أنه أصاب شيئا يرى أنه لا يخرجه منه إلا أن يقام فيه الحد قال: فرجع إلى النبي ﷺ فأمرنا أن نرجمه
قال: فانطلقنا به إلى بقيع الغرقد قال: فما أوثقناه ولا حفرنا له قال: فرميناه بالعظم والمدر والخزف قال: فاشتد واشتددنا خلفه حتى أتى عرض الحرة فانتصب لنا فرميناه بجلاميد الحرة يعني الحجارة حتى سكت
قال ثم قام رسول الله ﷺ خطيبا من العشى، فقال أو كلما انطلقنا غزاة في سبيل الله تخلف رجل في عيالنا له نبيب كنبيب التيس على أن لا أوتى برجل فعل ذلك إلا نكلت به قال: فما استغفر له ولا سبه

¿Qué encontráis en la Torá (como castigo) para el que comete adulterio?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Umar que dijo:

Un judío y una judía que habían cometido adulterio fueron llevados ante el Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ fue a ver a los judíos y les preguntó:
«¿Qué encontráis en la Torá (como castigo) para el que comete adulterio?».
Dijeron: “Ennegrecemos sus rostros y los montamos en un burro con sus rostros dirigidos hacia direcciones opuestas (espalda con espalda), y luego son llevados alrededor de la ciudad”.
Pidió: «Traedme la Torá si habéis dicho la verdad». La trajeron y la leyeron, hasta que al llegar al versículo del apedreamiento, el joven que la estaba leyendo puso su mano sobre el versículo del apedreamiento y leyó solamente lo que estaba antes de su mano y lo que seguía.
Abdullah ibn Salám, que estaba con el Mensajero de Allah ﷺ, dijo: “Ordénale que levante su mano”.
Entonces la levantó y debajo de ella estaba el versículo del apedreamiento. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dictó sentencia y ambos fueron apedreados.
Abdullah ibn Umar dijo: “Yo fui uno de los que los apedreó y vi que él la protegía con su cuerpo de las piedras”

Ibn Abbas dijo:

«El que no cree en la lapidación (el adúltero a la muerte) se habrá creído inadvertidamente en el Corán,
Alá dijo:» ¡Gente de la Escritura ¡Ahora ha llegado Nuestro Mensajero explicar a usted mucho más de lo que solías esconder de la Escritura » (Corán 05:15) , y la lapidación fue una de las cosas que se utilizan para ocultar»

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن اليهود جاءوا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكروا له أن رجلا منهم وامرأة زنيا،
فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما تجدون في التوراة في شأن الرجم؟»،
فقالوا: نفضحهم ويجلدون، فقال عبد الله بن سلام: كذبتم إن فيها الرجم، فأتوا بالتوراة فنشروها،
فوضع أحدهم يده على آية الرجم، فقرأ ما قبلها وما بعدها، فقال له عبد الله بن سلام: ارفع يدك، فرفع يده فإذا فيها آية الرجم؛
فقالوا: صدق يا محمد، فيها آية الرجم، فأمر بهما رسول الله صلى الله عليه وسلم فرجما،
قال عبد الله: فرأيت الرجل يجنأ على المرأة يقيها الحجارة

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

من كفر بالرجم فقد كفر بالرحمن وذلك قول الله يا أهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من الكتاب ويعفو عن كثير فكان مما أخفوا آية الرجم.

Si Allah prohíbe una cosa, prohíbe su precio

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

Se le informó a Umar que un hombre vendió vino. Así que dijo: «Que Al-lah maldiga a fulano. Acaso no sabe que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Allah maldijo a los judíos que cuando les fue prohibida la grasa, la fundieron, la vendieron y se beneficiaron de su venta. Y si Allah prohíbe una cosa, prohíbe su precio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال:

بلغ عمر -رضي الله عنه- أن فلانا باع خمرا. فقال: قاتل الله فلانا! ألم يعلم أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:
«لعن الله اليهود – ثلاثا – إن الله حرم عليهم الشحوم فباعوها ، وأكلوا أثمانها ،
وإن الله إذا حرم على قوم أكل شيء، حرم عليهم ثمنه.»

صححه الألبانى.

Cuán infeliz es el esclavo del dinero y la ropa fina

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuán infeliz es el esclavo del dinero y la ropa fina. Si lo tiene se siente afortunado, y si no lo tiene se siente desgraciado.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«تعس عبد الدينار، والدرهم، والقطيفة، والخميصة، إن أعطي رضي، وإن لم يعط لم يرض.»

Quien diga: este es mi padre, sabiendo que no lo es; el paraíso le es prohibido

Libros: ,
Asuntos: ,

De Saad Ibin Abi Waqqás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien diga: este es mi padre, sabiendo que no lo es; el paraíso le es prohibido”.
Esto mismo le dijeron a Abu Bakrah y dijo:
“Y yo también lo escuche con mis oídos y lo memorizó mi corazón del profeta de Allah”.

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من ادعي إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام.»
فذكر لأبي بكرة فقال‏:‏ وأنا سمعته أذناي ووعاه قلبي من رسول الله صلى الله عليه وسلم‏

Un hombre afeminado que se había teñido manos y pies con henna

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Un hombre afeminado que se había teñido manos y pies con henna fue llevado al Mensajero de Allah ﷺ.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Qué es lo que le pasa?”
Ellos dijeron: Oh, Mensajero de Allah, él imita a las mujeres.
Ordenó que fuera desterrado a al-Naqí.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن النبي صلى الله عليه وسلم أتي بمخنث قد خضب يديه ورجليه بالحناء
فقال النبي صلى الله عليه وسلم ما بال هذا
فقيل يا رسول الله يتشبه بالنساء
فأمر به فنفي إلى النقيع

صححه الألبانى.

Guarde sus talones del Infierno

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah bin Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Una vez que el Profeta se mantuvo detrás de nosotros en un viaje. Se unió a nosotros mientras estábamos realizando la ablución para la oración que fue atrasada.
Estábamos de paso las manos mojadas sobre nuestros pies (y no lavarlos correctamente) por lo que el Profeta se dirigió a nosotros en voz alta y dijo dos o tres veces:
«Guarde sus talones del Fuego.»

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«تخلف عنا النبي ﷺ في سفرة سافرناها فأدركنا وقد أرهقتنا الصلاة ونحن نتوضأ فجعلنا نمسح على أرجلنا
فنادى بأعلى صوته ويل للأعقاب من النار مرتين أو ثلاثا.»