Ninguna caridad es aceptada si proviene de ganancias prohibidas

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ibn Umar que dijo:

Que fue a lo de Ibn ‘Amir (para conocer su estado de salud) ya que estaba enfermo y le dijo (Ibn ‘Amir) “Ibn ‘Umar ¿por qué no ruegas a Allah por mí?”.
Él contestó: “Escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Ninguna oración es aceptada sin la purificación previa, y ninguna caridad es aceptada si proviene de ganancias prohibidas.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

دخل عبد الله بن عمر على ابن عامر يعوده وهو مريض فقال: ألا تدعو الله لي يا ابن عمر؟
قال: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: لا تقبل صلاة بغير طهور ولا صدقة من غلول. وكنت على البصرة.

Aquellos que cuando se ven, Allah es recordado son los mejores de entre vosotros

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Asmáa bint Yazíd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«¿Queréis que os diga quiénes son los mejores de entre vosotros?»
Ellos dijeron: Por supuesto ¡Oh, Mensajero de Allah!
Él dijo: «Aquellos que cuando se ven, Allah es recordado».
Luego dijo: «¿Queréis que os diga quiénes son los peores de entre vosotros?
Aquellos que propagan la maledicencia, causan discordia entre los amigos, y buscan las faltas de las personas buenas».

Lo Narró Al Bujári en Al Adab Al Mufrad y Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ألا أخبركم بخياركم ؟ قالوا : بلى ، قال : الذين إذا رؤوا ذكر الله ، أفلا أخبركم بشراركم ؟
قالوا : بلى ، قال : المشاؤون بالنميمة ، المفسدون بين الأحبة ، الباغون البراء العنت».

رواه البخاري في الأدب المفرد وحسنه الألبانى.

Habla, pues esto no está permitido

Libros:
Asuntos: ,

Narró Qais Ibn Abu Házim:

“Entró Abu Bakr As Siddíq a donde una mujer de Ahmas, llamada Zaynab y vio que no hablaba, Entonces la preguntó:»¿Qué le pasa que no habla?».Dijeron:»Ha peregrinado y lo ha hecho en silencio».
Entonces le dijo:»Habla, pues esto no está permitido. Es una práctica de Yahilyyah (época preislámica)». Y entonces habló».

عن قيس بن أبي حازم قال:

دخل أبو بكر الصديق -رضي الله عنه- على امرأة من أحمس يقال لها: زينب، فرآها لا تتكلم.
فقال: ما لها لا تتكلم؟ فقالوا: حجت مصمتة ، فقال لها: تكلمي، فإن هذا لا يحل، هذا من عمل الجاهلية، فتكلمت

Quien falte a la oración del viernes tres veces consecutivas, Allah sellará su corazón

Libros: , , , ,
Asuntos: ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien abandone la oración del viernes tres veces consecutivas sin excuso, Allah sellará su corazón.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Abu Al-Yaad Al-Damri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien falte a la oración del viernes tres veces consecutivas, Allah sellará su corazón.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر بن عبد الله رضى الله عنهما أن رسول الله قال :

«من ترك الجمعة ثلاثا من غير عذر (أو ضرورة) طبع الله على قلبه.».

حسنه الألبانى

عن أبي الجعد الضمري رضى الله عنه أن رسول الله قال :

«من ترك ثلاث جمع تهاونا بها طبع الله على قلبه.»

حسنه الألبانى

Tengan cuidado con los pecados menores

Libros: , ,
Asuntos:

De Sahl ibn Saad que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Tengan cuidado con los pecados menores, como la gente que acampa en el fondo de un valle, y un hombre trae un palo, y otro trae otro palo, y así hasta que se organizan para cocinar su pan.
Hay algunos pecados insignificantes que, una vez que se acumulan y la persona es cuestionada por ellos, la conducen a la condenación.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Ibn Masúd:

“Tengan cuidado con los pecados menores, porque conducen a la gente a la condenación.”
Luego el Mensajero de Allah ﷺ lo comparo con el ejemplo de:
“…la gente que acampa en el fondo de un valle, y un hombre trae un palo, y otro trae otro palo, y así hasta que han acumulado un montón, luego encienden un fuego y cocinan su comida”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por sus evidencias.

Ibn Máyah (4243) narró que Aisha dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me dijo:

“Oh, ‘Aisha, ten cuidado con aquellos actos que consideras insignificantes, porque son importantes para Dios”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن سعد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إياكم ومحقرات الذنوب ، كقوم نزلوا في بطن واد ، فجاء ذا بعود ، وجاء ذا بعود ، حتى أنضجوا خبزتهم ، وإن محقرات الذنوب متى يؤخذ بها صاحبها تهلكه».

صححه الألبانى.

وعن ابن مسعود رضى الله عنه:

إياكم ومحقرات الذنوب ، فإنهن يجتمعن على الرجل حتى يهلكنه ، وإن رسول الله صلى الله عليه وسلم ضرب لهن مثلا : كمثل قوم نزلوا أرض فلاة ،
فحضر صنيع القوم ، فجعل الرجل ينطلق فيجيء بالعود ، والرجل يجيء بالعود ، حتى جمعوا سوادا ، فأججوا نارا ، وأنضجوا ما قذفوا فيها

صححه الألبانى لغيره.

وروى ابن ماجه (4243) عن عائشة رضي الله عنها قالت : قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم :

يا عائشة ، إياك ومحقرات الأعمال ، فإن لها من الله طالبا

صححه الألبانى.

Sobre quien bebe el alcohol

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien bebe alcohol, Dios no le aceptará ninguna oración durante cuarenta días. Pero si se arrepiente, Dios aceptará su arrepentimiento.
Luego, si vuelve nuevamente a eso, Dios no aceptará ninguna oración de él durante cuarenta días, pero si se arrepiente, Dios aceptará su arrepentimiento.
Después, si él vuelve nuevamente a eso, Dios no aceptará ninguna oración de él durante cuarenta días, pero si se arrepiente, Dios aceptará su arrepentimiento.
Entonces, si vuelve nuevamente a eso una cuarta vez, Dios no aceptará ninguna oración de él durante cuarenta días, y si se arrepiente, Dios no aceptará su arrepentimiento y lo hará beber del río de Al-Jabál.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من شرب الخمر لم يقبل الله له صلاة أربعين صباحا، فإن تاب تاب الله عليه ، فإن عاد لم يقبل الله له صلاة أربعين صباحا، فإن تاب تاب الله عليه ، فإن عاد لم يقبل الله له صلاة أربعين صباحا، فإن تاب تاب الله عليه ، فإن عاد لم يقبل الله له صلاة أربعين صباحا
فإن عاد الرابعة لم يقبل الله له صلاة أربعين صباحا ، فإن تاب لم يتب الله عليه وسقاه من نهر الخبال . قيل : يا أبا عبد الرحمن ، وما نهر الخبال ؟ قال : نهر من صديد أهل النار».

حسنه الألبانى.

Prohibir el vino de cualquiera fuente

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

“Cuando Allah descendió los versículos prohibiendo el Jamr (vino), no existía en Medina otra bebida (alcohólica) que la preparada del dátil.”

عن أنس رضي الله عنه قال:

«لقد أنزل الله تحريم الخمر وما بالمدينة شراب يشرب إلا من تمر.»

Dios desdeña a quien mata a un creyente

Libros:
Asuntos: ,

De Uqba ibn Málik que dijo que Abu an-Nadr al-Laizi dijo, de Bahz, quien era uno de su grupo, dijo:

““El Mensajero de Allah ﷺ envió una expedición para atacar a una gente.
Un hombre salió corriendo de entre la gente, y uno de los musulmanes lo siguió con su espada desenfundada. El hombre que había salido corriendo dijo:
“Yo soy musulmán”, pero el musulmán no le prestó atención, lo golpeó y lo mató. Cuando le informaron de esto al Mensajero de Allah ﷺ, habló enfurecido contra eso. Las noticias de esto le llegaron a quien le había dado muerte.
Mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba dando un discurso, el que lo había matado dijo: “Oh, Mensajero de Allah, por Allah, que él sólo dijo esto para protegerse”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dio la espalda y continuó con su discurso. El hombre dijo de vuelta: “Oh, Mensajero de Allah, por Allah, que él sólo dijo esto para protegerse”, pero el Mensajero de Allah ﷺ lo ignoró y siguió con su discurso.
El hombre no lo dejó ahí, y lo dijo una tercera vez: “Oh, Mensajero de Allah, por Allah, que él sólo dijo esto para protegerse”.
El Mensajero de Allah ﷺ se volvió hacia él, y era claro por la expresión de su rostro lo disgustado que estaba. Y dijo:
“Dios desdeña a quien mata a un creyente”, y lo dijo tres veces.”

Shuaib Al-Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن عقبة بن مالك قال قال أبو النضر الليثي قال بهز وكان من رهطه قال:

بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم سرية قال فأغارت على قوم قال فشذ من القوم رجل قال فاتبعه رجل من السرية شاهرا سيفه
قال فقال الشاذ من القوم إني مسلم قال فلم ينظر فيما قال فضربه فقتله قال فنمى الحديث إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم
قال فقال فيه قولا شديدا فبلغ القاتل قال فبينا رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب قال القاتل يا رسول الله والله ما قال الذي قال إلا تعوذا من القتل
قال فأعرض عنه وعمن قبله من الناس وأخذ في خطبته ثم قال أيضا يا رسول الله ما قال الذي قال إلا تعوذا من القتل فأعرض عنه وعمن قبله من الناس وأخذ في خطبته
ثم لم يصبر فقال الثالثة يا رسول الله والله ما قال إلا تعوذا من القتل فأقبل عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم تعرف المساءة في وجهه
قال له إن الله عز وجل أبى على من قتل مؤمنا ثلاث مرات. »

حسنه شعيب الأرناؤوط.

Quien demora el pago de un sueldo cuando puede pagarlo

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Ash-sharíd ibn Suaid Al-Zaqafi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien demora el pago de un sueldo cuando puede pagarlo, se hace permisible ajusticiarlo y expropiarlo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن الشريد بن سويد الثقفي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لي الواجد يحل عرضه وعقوبته».

حسنه الألبانى.

La Medina es un santuario

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La Medina es un haram (santuario), entonces todo aquel que cometa el mal en ese lugar o proteja a quien realiza el mal recibirá la maldición de Allah, los ángeles y toda la humanidad. Allah no aceptará ninguna acción obligatoria o voluntaria por parte de esta persona en el Día de la Resurrección”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«المدينة حرم ، فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين ، لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا.»