¿Me la venderías por tres dirhams?

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Saíd que dijo:

“ Un beduino con una oveja pasó cerca mío y yo le dije: ¿Me la venderías por tres dirhams?
El respondió: ‘¡No por Allah!’ Pero luego me la vendió. Yo mencioné esto al Mensajero de Allah ﷺ y él dijo: ‘Vendió su otra vida por este mundo (porque regresó en su juramento)”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد رضي الله عنه قال:

« مر أعرابي بشاة فقلت تبيعها بثلاثة دراهم فقال لا والله ثم باعها فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال باع آخرته بدنياه .».

حسنه الألبانى.

¡Mercantes! ¡Cuidado con mentir!

Libros:
Asuntos: , ,

De Wázila Ibn Al Asqá que dijo:

“Eramos negociantes. El Mensajero de Allah ﷺ frecuentemente nos visitaba y nos decía: ‘¡Mercantes! ¡Cuidado con mentir!’ “

Al Mundhiri clasificó este hadiz como aceptado.

عن واثلة بن الاسقع رضي الله عنه قال:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخرج إلينا وكنا تجارا وكان يقول يا معشر التجار إياكم والكذب

حسنه المنذري.

Cuando compres algo no lo vendas hasta que hayas tomado posesión de ello

Libros: , ,
Asuntos:

De Hakím Ibn Hizám que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando compres algo no lo vendas hasta que hayas tomado posesión de ello.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن حكيم بن حزام رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا اشتريت مبيعا فلا تبعه . حتى تقبضه».

حسنه الألبانى.

Asignar un terreno

Libros:
Asuntos:

Narró ‘Alqama Ibn Wa’il [1] de su padre:

Que el Mensajero de Allah ﷺ le asignó un terreno en Hadramout

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن علقمة بن وائل، عن أبيه::

«أن النبي ﷺ أقطعه أرضا بحضرموت.

حسنه الألبانى.

Prohibir comprar hasta que la comida alcance el mercado

Libros:
Asuntos:

De Náfi’ que Abd Allah ibn Umar dijo:

“Nosotros solíamos buscar las caravanas y comprarles comida (antes de que lleguen), pero luego el Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió comprar hasta que la comida alcance el mercado.”

عن نافع عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال:

«كنا نتلقى الركبان , فنشتري منهم الطعام , فنهانا النبي صلى الله عليه وسلم أن نبيعه حتى يبلغ به سوق الطعام».

A la compraventa la afecta el exceso y los juramentos. Purifíquense con la caridad

Libros:
Asuntos: ,

De Qais Ibn Abi ‘Araza que dijo:

“En la época del Mensajero de Allah ﷺ se nos llamaba ‘los intermediarios’; y el Mensajero de Allah ﷺ pasó ante nosotros y nos dio un mejor nombre, dijo:
‘¡Comerciantes! A la compraventa la afecta el exceso y los juramentos. Purifíquense con la caridad.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن قيس بن أبي غرزة رضي الله عنه قال:

«كنا في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم نسمى السماسرة ، فمر بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فسمانا باسم هو أحسن منه ، فقال : يا معشر التجار ، إن البيع يحضره اللغو والحلف فشوبوه بالصدقة».

حسنه الألبانى.

Solíamos practicar al salam en la época del Mensajero de Allah ﷺ, de Abû Bakr y de ‘Umar, con el trigo, la cebada, las pasas y los dátiles

Libros:
Asuntos:

Ibn Abi Awfa dijo:

“Solíamos practicar al salam en la época del Mensajero de Allah ﷺ, de Abû Bakr y de ‘Umar, con el trigo, la cebada, las pasas y los dátiles”

En un relato:

‘Solíamos practicar al salam con los campesinos de Shâm, en el trigo, la cebada y el aceite. Acordába- mos una medida definida y un plazo definido’.
Se le preguntó: ‘¿Lo hacían con los que ya tenían el producto a ser entregado?’ él respondió: ‘No les preguntábamos al respecto’.

عن ابن أبي أوفى رضي الله عنه قال:

«إنا كنا نسلف على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر في الحنطة والشعير والزبيب والتمر».

وفي رواية:

كنا نسلف نبيط أهل الشأم في الحنطة، والشعير، والزيت [وفي رواية: في الحنطة والشعير والزبيب] في كيل معلوم، إلى أجل معلوم. قلت: إلى من كان أصله عنده؟ قال: ما كنا نسألهم عن ذلك

¿Acaso los dátiles frescos disminuyen cuando se ponen secos?

Libros:
Asuntos:

De Saad Ibn Abi Waqqás que dijo:

Escuché al Mensajero de Allah ﷺ cuando le preguntaron sobre comprar dátiles secos por frescos. Él contestó: «¿Acaso los dátiles frescos disminuyen cuando se ponen secos?» Ellos contestaron: «Sí.» Entonces lo prohibió.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

سمعت رسول الله – صلى الله عليه وسلم – يسأل عن اشتراء الرطب بالتمر. فقال: «أينقص الرطب إذا يبس؟» قالوا: نعم. فنهى عن ذلك

صححه الألبانى.

No debe venderse hasta considerar separadamente sus componentes

Libros:
Asuntos:

De Fadála Ibn ‘Ubaid que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Compré un collar por doce Dinares en la batalla de Jaibar y había oro y piedras preciosas en él, luego los consideré separadamente y deduje que valía más de doce Dinares.
Entonces le comenté al Mensajero de Allah ﷺ sobre eso y me dijo: «No debe venderse hasta considerar separadamente sus componentes.”[1]
[1] Este Hadiz prueba que el oro mezclado con otros elementos no debe venderse hasta que sea separado de ellos, porque no es posible saber el peso del oro si el mismo está mezclado con otros componentes; siempre que se venda como metal.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

يوم خيبر قلادة باثني عشر دينارا، فيها ذهب وخرز، ففصلتها فوجدت فيها أكثر من اثني عشر دينارا، فذكرت ذلك للنبي – صلى الله عليه وسلم – فقال: «لا تباع حتى تفصل

Comida por comida, por iguales cantidades

Libros:
Asuntos:

De Mámar Ibn Abdulláh que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Comida por comida, por iguales cantidades». Nuestra comida en ese momento consistía en cebada. [1]
[1] En otro Hadiz se enuncia que su comida era el trigo. M’amar quiere explicar que la cebada y el trigo son iguales y deben tratarse como comestibles y que en su intercambio cualquier aumento o disminución no es correcta.
Pero otros Compañeros del Profeta ﷺ no estuvieron de acuerdo con él. Como en el Hadiz relatado por ‘Ubáda Ibn Sámít que dice claramente que el trigo y la cebada son dos clases diferentes.

عن معمر بن عبد الله رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

الطعام بالطعام مثلا بمثل وكان طعامنا يومئذ الشعير