El Mensajero de Allah ﷺ solía irse a dormir noches seguidas con el estómago vacío

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía irse a dormir noches seguidas con el estómago vacío y su familia no tenía nada que cenar. Y el pan que tenían solía ser de cebada.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عباس -رضي الله عنهما- قال:

«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يبيت الليالي المتتابعة طاوِيا، وأهله لا يجدون عشاء، وكان أكثر خبزهم خبز الشعير.»

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ tenía el mejor comportamiento

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

“He servido al Mensajero de Allah ﷺ durante diez años y nunca me dijo: Uff,
ni tampoco me recriminó por algo que haya hecho, diciendo ¿Por qué lo hiciste? O por algo que no haya hecho, diciendo ¿Por qué no has hecho esto? ”

En un relato:

“Serví al Mensajero de Allah ﷺ diez años, y nunca me dijo: ¡Uf!Y nunca me dijo por una cosa que yo hiciera, ¿por qué la has hecho?, ni por una cosa que no hiciera, ¿por qué no la has hecho?”

عن أنس رضي الله عنه قال:

«ولقد خدمت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عشر سنين، فما قال لي قط: أف، ولا قال لشيء فعلته: لم فعلته؟، ولا لشيء لم أفعله: ألا فعلت كذا؟.»

وفي رواية:

خدمت رسول الله صلى الله عليه وسلم عشر سنين ، فما قال لي أف قط ، وما قال لي لشيء صنعته : لم صنعته ، ولا لشيء تركته : لم تركته ، وكان رسول الله من أحسن الناس خلقا ، ولا مسست خزا ولا حريرا ولا شيئا كان ألين من كف رسول الله ، ولا شممت مسكا قط ولا عطرا كان أطيب من عرق النبي

¿Acaso no me relatarías sobre la enfermedad del Mensajero de Allah ﷺ?

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ubaydullah Ibn Abdullah Ibn Utbah dijo: «Entré donde estaba ‘Aisha y le dije: «¿Acaso no me relatarías sobre la enfermedad del Mensajero de Allah ﷺ?» :

Dijo: «Claro que sí. Empeoró la salude del Mensajero de Allah ﷺ y entonces dijo: «¿Acaso la gente ha hecho la oración?.
Dijimos: «No te están esperando». Dijo:»Pongan agua en un recipiente para mí». Dijo: «Así lo hicimos e hizo gusl (purificación mayor ).
A continuación, se dispuso a levantarse pero se desmayó. Después se despertó y dijo ﷺ: «¿Acaso la gente ha hecho la oración?». Contestamos: «No, ciertamente te están esperando, oh Mensajero de Allah».
Dijo: «Pongan agua en un recipiente para mí». Dijo: «Entonces se sentó e hizo gusl. Después se dispuso a levantarse, pero se desmayó.
Después se despertó y dijo: «¿Acaso la gente ha hecho la oración?». Respondimos: «No te están esperando, oh Mensajero de Allah». Dijo: «Pongan agua en un recipiente para mí».
A continuación, se dispuso a levantarse, pero se desmayó y cuando se despertó dijo: «¿Acaso la gente ha hecho la oración?». Dijimos: «No te están esperando, oh Mensajero de Allah». Y la gente estaba en la mezquita esperando al Profeta ﷺ para hacer la oración del isha.
Entonces el Profeta ﷺ envió una orden a Abu Bakr para que hiciera de imam, así que le llegó el mensajero (con al orden) y le dijo:
«Ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ te ordena dirigir la oración. Y dijo Abu Bakr, y él era un hombre sensible: «Oh ‘Umar dirge».
Entonces dijo ‘Umar: «Tú tienes más derecho en eso». Entonces Abu Bakr dirigió la oración en estos días. Después el Profeta ﷺ se sintió mejor y salió a la mezquita entre dos hombres, uno de ellos Al Abbás, para la oración del duhr, mientras Abu Bakr dirigía la oración.
Cuando Abu Bakr lo vio, se dispuso a retrasarse pero el Profeta ﷺ le indicó que no lo hiciera y dijo: «Háganme sentar a su lado». Así que lo sentaron al lado de Abu Bakr».
Dijo: «Por lo tanto, Abu Bakr seguía al Profeta ﷺ en la oración y la gente seguía a Abu Bakr. Y el Profeta ﷺ estaba sentado.
Dijo ‘Ubaydullah: «Entonces entré donde estaba ‘Abdullah Ibn Abbás y le dije:»¿Te relato lo que me contó Aisha sobre la enfermedad del Profeta ﷺ?, dijo: «Dime». Entonces le expuse lo que había dicho y no negó nada de lo que dije , excepto que me dijo:
«¿Acaso te nombró al hombre que estaba con el Al Abbás? Dije: «No». Entonces dijo: «Era Ali Ibn Abi Tálib.

عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة رضي الله عنه قال: دخلت على عائشة فقلت: ألا تحدثيني عن مرض رسول الله -صلى الله عليه وسلم-؟ :

قالت: بلى، ثقل النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: «أصلى الناس؟» قلنا: لا، هم ينتظرونك،
قال: «ضعوا لي ماء في الْمخضب ». قالت: ففعلنا، فاغتسل، فذهب لِيَنُوءَ فأغمي عليه، ثم أفاق، فقال -صلى الله عليه وسلم-: «أصلى الناس؟» قلنا: لا، هم ينتظرونك يا رسول الله،
قال: «ضعوا لي ماء في الْمِخْضَبِ » قالت: فقعد فاغتسل، ثم ذهب لينوء فأغمي عليه، ثم أفاق، فقال: «أصلى الناس؟» قلنا: لا، هم ينتظرونك يا رسول الله، فقال: «ضعوا لي ماء في الْمِخْضَبِ »، فقعد، فاغتسل،
ثم ذهب لِيَنُوءَ فأغمي عليه، ثم أفاق فقال: «أصلى الناس؟» فقلنا: لا، هم ينتظرونك يا رسول الله، والناس عكوف في المسجد، ينتظرون النبي عليه السلام لصلاة العشاء الآخرة، فأرسل النبي -صلى الله عليه وسلم- إلى أبي بكر بأن يصلي بالناس،
فأتاه الرسول فقال: إن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يأمرك أن تصلي بالناس، فقال أبو بكر – وكان رجلا رقيقا -: يا عمر صل بالناس،
فقال له عمر: أنت أحق بذلك، فصلى أبو بكر تلك الأيام،
ثم إن النبي -صلى الله عليه وسلم- وجد من نفسه خفة ، فخرج بين رجلين أحدهما العباس لصلاة الظهر وأبو بكر يصلي بالناس، فلما رآه أبو بكر ذهب ليتأخر، فأومأ إليه النبي -صلى الله عليه وسلم- بأن لا يتأخر،
قال: أجلساني إلى جنبه، فأجلساه إلى جنب أبي بكر، قال: فجعل أبو بكر يصلي وهو يأتم بصلاة النبي -صلى الله عليه وسلم-، والناس بصلاة أبي بكر، والنبي -صلى الله عليه وسلم- قاعد،
قال عبيد الله: فدخلت على عبد الله بن عباس فقلت له: ألا أعرض عليك ما حدثتني عائشة عن مرض النبي -صلى الله عليه وسلم-، قال: هات، فعرضت عليه حديثها، فما أنكر منه شيئا غير أنه قال: أسمت لك الرجل الذي كان مع العباس قلت: لا، قال: هو علي بن أبي طالب -رضي الله عنه-.

Cada súplica es retenida hasta que se le envían las bendiciones al Profeta ﷺ

Libros:
Asuntos: ,

De Ali ibn Abi Táleb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah tiene misericordia de un hombre que se despierta en la noche, reza y despierta a su esposa si esta se niega le rocía agua en la cara.
Allah tiene misericordia de una mujer que se levanta en la noche, reza y despierta a su esposo si este se niega le rocía agua en la cara.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كل دعاء محجوب حتى تصلي على النبي صلى الله عليه وسلم».

حسنه الألبانى لشواهده.

La voz bella del Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,
Asuntos: ,

De Al-Baráa Ibn Ázib que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ se encontraba de viaje, así que rezo la oración de la noche (Al-Isháa) y recitó en una de las primera postraciones (rakaas) la sura de la ‘Higuera y el olivo’ [Corán, 95].
Jamás he oído a alguien recitarla con voz tan bella como la de él, ni de forma tan correcta como él la recitó.”

عن البراء بن عازب رضي الله عنه:

أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان في سفر، فصلى العشاء الآخرة، فقرأ في إحدى الركعتين بالتين والزيتون فما سمعت أحدا أحسن صوتا أو قراءة منه

Los paganos de la Meca dañando al Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que dijo:

“Una vez, el Profeta se encontraba rezando cerca de la Caaba. Abu Yahl estaba sentado junto a algunos amigos.
Uno de ellos dijo: ‘¿Quién de vosotros pondría en la espalda de Muhammad intestinos de camello, cuando se prosterne?’ el más desgraciado de ellos (‘Uqbah Ibn Abu Mu‘it) se levantó y procedió.
Esperó que el Mensajero de Allah ﷺ se prosternara para ubicar los intestinos sobre su espalda en medio de sus hombros. Estaba yo observando pero no pude hacer nada.
Hubiese deseado tener algunas personas para que me ayuden contra ellos. Empezaron a burlarse y reír. El Mensajero de Allah ﷺ estaba prosternado y no se levantó de su posición hasta que vino su hija Fátima y removió lo que se encontraba sobre su espalda.
Entonces levantó su cabeza y dijo tres veces:
‘¡Oh Allah! Destruye a (los infieles de) Quraish.’
Esto preocupó a Abu Yahl y a sus compañeros debido a que estaban convencidos de que los ruegos eran aceptados en esta ciudad (La Meca). El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
‘¡Oh Allâh! Destruye a Abu Ÿahl, ‘Utbah Ibn Rabi‘a, Shaibah Ibn Rabi‘a, Al-Ualîd Ibn ‘Utbah, Umaiah Ibn Jalaf, y a ‘Uqba Ibn Abi Mu‘it…’
Por Allâh en cuyas manos está mi vida, vi a todos los que el Profeta nombró muertos en Qalíb (uno de los valles de) Badr.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه:

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي عند البيت وأبو جهل وأصحاب له جلوس، إذ قال بعضهم لبعض أيكم يجيء بسلا جزور بني فلان فيضعه على ظهر محمد إذا سجد.
فانبعث أشقى القوم (وهو عقبة بن أبي معيط) فضاء به فنظر، حتى إذا سجد النبي لله وضع على ظهره بين كتفيه، وأنا أنظر، لا أغني شيئا، لو كانت لي منعة، قال: فجعلوا
يضحكون، ويحيل بعضهم على بعض- أي: يتمايل بعضهم على بعض مرحا وبطرا-،
ورسول الله صلى الله عليه وسلم ساجد، لا يرفع رأسه حتى جاءته فاطمة، فطرحته عن ظهره، فرفع رأسه، ثم قال:
اللهم عليك بقريش ثلاث مرات، فشق ذلك عليهم إذ دعا عليهم، وقال: وكانوا يرون أن الدعوة في ذلك البلد مستجابة،
ثم سمى اللهم عليك بأبي جهل، وعليك بعتبة بن ربيعة، وشيبة بن ربيعة، والوليد بن عتبة. وأمية بن خلف، وعقبة بن أبي معيط- وعد السابع فلم يحفظه-
فوالذي نفسي بيده لقد رأيت الذي عد رسول الله صلى الله عليه وسلم صرعى في القليب، قليب بدر

Cuando nació hubo una luz que salió de mí y alumbró los palacios de Siria


Asuntos:

De Utba ibn Abd Al Sulami que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Mi dijo: «(Cuando nació) vi(en un sueño) una luz que salió de mí y alumbró los palacios de Siria».

Narró por Ibn Saad y Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عتبة بن عبد السلمي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

قالت (أمي) : إني رأيت خرج مني نور أضاءت منه قصور الشام

صححه الألبانى.

Allah eligió a Kinána de entre los hijos de Ismael

Libros:
Asuntos:

De Wázila ibn Al Asqa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah eligió a Kinána de entre los hijos de Ismael, y eligió a Quraish de entre los hijos de Kinána; a Háshim de entre los hijos de Quraish y me eligió de entre los hijos de Háshim.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن واثلة بن الأسقع رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن الله تعالى اصطفى كنانة من ولد إسماعيل ، و اصطفى قريشا من كنانة ، و اصطفى من قريش بني هاشم ، و اصطفاني من بني هاشم

صححه الألبانى.

El comienzo de la Revelación que le llegó al Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,
Asuntos: , , , , , , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El comienzo de la Revelación que le llegó al Mensajero de Allah ﷺ fueron buenos sueños; él nunca había visto un sueño que se hiciera realidad como la claridad del día.
Luego, la reclusión se le hizo querida para él, y solía ir a la cueva del monte Hirá’, y adorar a Dios allí, lo que significa que él iba a consagrarse a la adoración por varias noches antes de volver con su familia a recolectar más provisiones, y luego volvía allí. Luego volvía con Jadiyah y buscaba más provisiones. Esto siguió hasta que la verdad llegó a él repentinamente, cuando estaba en la cueva de Hirá’.

Un ángel llegó y le dijo: “¡Lee!”. El Mensajero de Dios dijo: “Yo no sé leer”. El Mensajero de Allah ﷺ contó
“Luego me tomó y me apretó, hasta que no aguantaba más, y me soltó y me dijo: “¡Lee!”. Y yo le dije: “Yo no sé leer”.
Me tomó y me apretó una segunda vez, hasta que no podía soportarlo, luego me soltó y me dijo nuevamente: “¡Lee!”. Yo le respondí: “No sé leer”. Me tomó y me apretó una tercera vez, hasta que no lo soportaba, y luego me soltó y me dijo:
“1. ¡Lee! [¡Oh, Muhámmad!] En el nombre de tu Señor, Quien creó todas las cosas.
2. Creó al hombre de un cigoto.
3. ¡Lee! Que tu Señor es el más Generoso.
4. Enseñó [la escritura] con el cálamo.
5. Y le enseñó al hombre lo que no sabía” (al-Alaq, 96:1-5).
Luego el Mensajero de Allah ﷺ volvió a su casa, y su corazón latía salvajemente, hasta que se encontró con Jadiyah y le dijo: “¡Tápame, tápame!”. Ella lo cubrió (con una manta) hasta que su temor se disipó.
Entonces le dijo a Jadiyah: “Oh, Jadiyah, tengo miedo por mí”, y le relató lo sucedido. Jadiyah dijo: “No, alégrate, porque por Dios, que Él jamás te defraudará.
Tú mantienes los lazos de parentesco, hablas siempre la verdad, ayudas al pobre y al necesitado, sirves generosamente a tus huéspedes y asistes a los que son golpeados por una calamidad”.
Entonces Jadiyah lo llevó con Wáraqah ibn Nawfal, el hijo de su tío paterno. Él era un hombre que se había convertido al cristianismo durante la época preislámica, y solía escribir en árabe, y traducía los Evangelios al árabe tanto como Dios le permitía.
Era un hombre anciano que se había vuelto ciego. Jadiyah le dijo: “Oh, hijo de mi tío, escucha lo que mi esposo tiene para decir”. Él le respondió: “Oh, prima, ¿qué ha visto él?”.
El Mensajero de Allah ﷺ le relató lo que vio. Wáraqah le dijo: Este es el Espíritu (Gabriel) que descendió sobre Moisés. Ojalá hubiera sido yo joven y viviera hasta el tiempo en que tu gente te expulse”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Realmente me expulsarán?”. Wáraqah dijo: “Sí. Nunca ha llegado un hombre con lo que tú has traído, sin que fuera perseguido. Si yo viviera para ver ese día, te ayudaría encarecidamente”.
Pero unos pocos días después, Waraqah falleció, y la Revelación cesó por un tiempo, hasta que el Mensajero de Allah ﷺ se llenó de congoja”.
Muhámmad ibn Shiháb dijo: “Abu Salamah ibn ‘Abd er-Rahmán me dijo que Yábir ibn ‘Abd Allah al-Ansari dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo, hablando del período en que cesó la revelación:
“Mientras estaba hablando, oía una voz del cielo. Miré arriba y vi al ángel que había visto en Hirá’, sentado en una silla entre los cielos y la tierra. Tuve miedo de él, entonces volví a mi casa y le dije a mi esposa: “¡Cúbreme, cúbreme”. Entonces Dios reveló las palabras:
“1. ¡Oh, tú [Muhammad] que te envuelves en el manto!
2. Levántate y advierte [a los hombres].
3. Proclama la grandeza de tu Señor,
4. Purifica tus vestimentas,
5. Apártate de la idolatría” (al-Muddázir, 74:1-5).
Abu Salamah dijo: “Ar-Ruyz eran los ídolos que la gente de la ignorancia preislámica solía adorar. Luego la revelación llegaba frecuentemente después de eso”.

En el relato de Al-Bujari:

“Al principio, la Revelación divina se manifestaba en el Mensajero de Allah ﷺ en forma de sueños piadosos y veraces mientras dormía. Estos sueños le llegaban como la brillante luz del día y se le inspiró el amor al retiro y al aislamiento.
Solía recluirse en la cueva de Hirá y adorar al Allah único durante varias noches antes de volver con su familia. Solía llevar con él su sustento para cada retiro y volvía con su esposa Jadíya para abastecerse nuevamente.
Así lo hizo hasta que le llegó la Verdad en la cueva de Hirá;
El ángel llegó a él y le dijo: ‘،Lee!’ y él respondió: “No se leer”.
El Mensajero de Allah ﷺ relató : “Luego me sujetó con fuerza y me apretó tan fuerte que pensé no poder resistir más.
Luego me soltó y me dijo que lea. Yo repliqué: “No se leer”. Entonces me sujetó nuevamente y me apretó tan fuerte que pensé no poder resistirlo más.
Luego me soltó y me pidió nuevamente que lea. Respondí: “No se leer”.
Entonces, me sujetó por tercera vez y al soltarme me dijo:
“Lee! En el nombre de tu Señor que todo lo creó. Creó al hombre de algo que pende. Lee! Tu Señor es el más generoso” (96:1-3)”
El Mensajero de Allah ﷺ retornó con su corazón latiendo aceleradamente.”

El Mensajero de Allah ﷺ le dijo a Waraqah lo que él había visto, y Waraqah le dijo: “Si vivo para ver ese día, te apoyaré incondicionalmente”.
Aisha dijo: “Pero poco después Waraqah falleció, y la Revelación cesó durante algún tiempo”.

El Mensajero de Allah ﷺ entristeció, y en reiteradas ocasiones sentía el impulso de arrojarse desde lo alto de una elevada montaña, y cada vez que llegaba a la cima, aparecía Gabriel y le decía:
«¡Oh Muhammad! Ciertamente eres el Mensajero de Allah», entonces se tranquilizaba su corazón y retornaba a su casa.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

كان أول ما بدئ به رسول الله صلى الله عليه وسلم الرؤيا الصادقة في النوم
فكان لا يرى رؤيا إلا جاءت مثل فلق الصبح
ثم حبب إليه الخلاء
فكان يلحق بغار حراء فيتحنث فيه – والتحنث : التعبد – الليالي ذوات العدد قبل أن يرجع إلى أهله ويتزود لذلك
ثم يرجع إلى خديجة فيتزود بمثلها
حتى فجئه الحق وهو في غار حراء

فجاءه الملك فقال : اقرأ
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما أنا بقارئ
قال : فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد
ثم أرسلني
فقال : اقرأ
قلت : ما أنا بقارئ
فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد
ثم أرسلني
فقال : اقرأ
قلت : ما أنا بقارئ
فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد
ثم أرسلني
فقال : اقرأ باسم ربك الذي خلق . خلق الإنسان من علق . اقرأ وربك الأكرم . الذي علم بالقلم الآيات إلى قوله علَّم الإنسان ما لم يعلم
فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وسلم ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال : زملوني ، زملوني فزملوه حتى ذهب عنه الروع
قال لخديجة : أي خديجة ، ما لي لقد خشيت على نفسي
فأخبرها الخبر
قالت خديجة : كلا أبشر فوالله لا يخزيك الله أبدا ، فوالله إنك لتصل الرحم ، وتصدق الحديث ، وتحمل الكلَّ وتكسب المعدوم ، وتقري الضيف ، وتعين على نوائب الحق
فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة بن نوفل – وهو ابن عم خديجة أخي أبيها – وكان امرأ تنصَّر في الجاهلية ، وكان يكتب الكتاب العربي ويكتب من الإنجيل بالعربية ما شاء الله أن يكتب ، وكان شيخا كبيرا قد عمي
فقالت خديجة : يا ابن عم اسمع من ابن أخيك
قال ورقة : يا ابن أخي ماذا ترى ؟
فأخبره النبي صلى الله عليه وسلم خبر ما رأى
فقال ورقة : هذا الناموس الذي أنزل على موسى ، ليتني فيها جذعا ، ليتني أكون حيا حين يخرجك قومك
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أو مخرجي هم ؟
قال ورقة : نعم ، لم يأت رجل بما جئت به إلا أوذي ، وإن يدركني يومك حيا أنصرك نصرا مؤزرا
ثم لم ينشب ورقة أن توفي
وفتر الوحي فترة حتى حزن رسول الله صلى الله عليه وسلم
قال محمد بن شهاب : فأخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن أن جابر بن عبد الله الأنصاري رضي الله عنهما قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم – وهو يحدث عن فترة الوحي – : بينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري فإذا الملَك الذي جاءني بحراء جالس على كرسي بين السماء والأرض ففرقت منه فرجعت فقلت : زملوني ، زملوني ، فدثروه ، فأنزل الله تعالى يا أيها المدثر . قم فأنذر . وربك فكبر . وثيابك فطهر . والرجز فاهجر
قال أبو سلمة : وهي الأوثان التي كان أهل الجاهلية يعبدون
قال : ثم تتابع الوحي .

وفى رواية البخاري:

أول ما بدئ به رسول الله صلى الله عليه وسلم من الوحي الرؤيا الصالحة في النوم فكان لا يرى رؤيا إلا جاءت مثل فلق الصبح ،
ثم حبب إليه الخلاء وكان يخلو بغار حراء ، فيتحنث فيه – وهو التعبد – الليالي ذوات العدد قبل أن ينزع إلى أهله ويتزود لذلك ، ثم يرجع إلى خديجة فيتزود لمثلها .
حتى جاءه الحق وهو في غار حراء فجاءه الملك فقال : اقرأ . قال : ما أنا بقارئ .
قال : فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني ، فقال :
اقرأ . قلت : ما أنا بقارئ . فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني ، فقال : اقرأ . فقلت : ما أنا بقارئ .
فأخذني فغطني الثالثة ثم أرسلني فقال : ( اقرأ باسم ربك الذي خلق خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم )
فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وسلم يرجف فؤاده

وفيه إخبار النبي صلى الله عليه وسلم ورقة بما رأي ، وقول ورقة له : » إن يدركني يومك حيا أنصرك نصرا مؤزرا » قالت عائشة : » ثم لم ينشب ورقة أن توفي ، وفتر الوحي »

حتى حزن النبي صلى الله عليه وسلم فيما بلغنا حزنا عدا منه مرارا كي يتردى من رؤوس شواهق الجبال، فكلما أوفى بذروة جبل لكي يلقي نفسه منه تبدى له جبريل فقال:
يا محمد إنك رسول الله حقا، فيسكن لذلك جأشه، وتقر نفسه، فيرجع، فإذا طالت عليه فترة الوحي غدا لمثل ذلك، فإذا أوفى بذروة الجبل تبدى له جبريل فقال له مثل ذلك

Ya no habrá sufrimiento para tu padre a partir de hoy

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“Cuando la enfermedad que padecía el Mensajero de Allah ﷺ se agravó, Fátima (su hija) le dijo: “¡Qué sufrimiento padece mi padre!”
Él dijo: “Ya no habrá sufrimiento para tu padre a partir de hoy”. Cuando murió, Fátima dijo:
“¡Oh padre mío, has respondido al llamado de tu Señor. El Paraíso será tu morada! ¡Oh padre mío, al ángel Gabriel le contamos la noticia!” (Es una expresión que no es literal).
Cuando se lo enterró, Fátima dijo: “¿Están sus almas satisfechas al echar tierra sobre el Mensajero de Allah ﷺ ?”

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال:

لما ثقل النبي -صلى الله عليه وسلم- جعل يتغشاه الكرب، فقالت فاطمة -رضي الله عنها-: واكرب أبتاه،
فقال: «ليس على أبيك كرب بعد اليوم». فلما مات، قالت:
يا أبتاه، أجاب ربا دعاه! يا أبتاه، جنة الفردوس مأواه! يا أبتاه، إلى جبريل ننعاه!
فلما دفن قالت فاطمة -رضي الله عنها-: أطابت أنفسكم أن تحثوا على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- التراب؟!

وفي رواية عند ابن ماجه:

لما وجد رسول الله صلى الله عليه وسلم من كرب الموت ما وجد، قالت فاطمة: وا كرباه. فقال: لا كرب على أبيك بعد اليوم؛ إنه قد حضر من أبيك ما ليس بناج منه أحد

صححه الألباني