Seré el líder de la humanidad en el Día de la Resurrección

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Seré el líder de la humanidad en el Día de la Resurrección, el primero cuya tumba será abierta, el primero en interceder y el primero al que se le pida interceder”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أنا سيد ولد آدم يوم القيامة وأول من ينشق عنه القبر وأول شافع وأول مشفع».

El Mensajero de Allah ﷺ era más pudoroso que una virgen en su aposento

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al Judrí que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ era más pudoroso que una virgen en su aposento. Pues si veía algo que lo irritaba, lo notábamos en su rostro.”

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال:

«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أشد حياء من العذراء في خدرها،
فإذا رأى شيئا يكرهه عرفناه في وجهه.».

Se me han otorgado cinco dones que no han sido otorgados a ningún profeta

Libros: , ,
Asuntos: , , , ,

De Yábir Ibn Abdullah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Se me han otorgado cinco dones que no han sido otorgados a ningún profeta de los que me precedieron:
Victoria por medio del miedo que es infundido en el enemigo, estando a un mes de distancia;
Se me ha facilitado toda la tierra como un lugar de oración y purificación. Así, cualquier persona de mi nación que le llegue la hora de rezar, que realice la oración donde se encuentre.
Me han hecho lícitos los botines, y a nadie de los que me precedieron se les hicieron lícitos.
Se me ha otorgado la intercesión.
Cada profeta fue enviado expresamente a su nación, y yo fui enviado para toda la humanidad”.

En un otro relato en Ahmad de Ali ibn Abi Táleb

“Me han sido otorgados dones que nunca antes fueron otorgados a ningún profeta”.
Dijimos: “Mensajero de Allah, ¿cuáles son?”. Dijo:
“Se me dio la victoria insuflando temor en el enemigo, se me han concedida las llaves de las despensas de la Tierra, se me ha puesto Ahmad de nombre, se me ha concedido la tierra como un elemento de purificación, y mi pueblo ha sido convertido en el mejor de los pueblos”.

En un otro relato de Abu Huraira:

“Me han dado seis (cosas) las cuales no se dieron a nadie más antes que a mí.
1. El Noble Corán.
2. Alá me hizo victorioso por terror (porque Él atemorizó a mis enemigos) por una distancia de un viaje de un mes.
3. El botín se ha hecho legal para mí ya que no era legal para nadie más antes de mí.
4. La tierra ha sido hecha para mí (y para mis seguidores) un lugar para ofrecer la oración y una cosa para purificar, por lo tanto cualquier hombre de mis seguidores puede ofrecer la oración en donde él esté, al tiempo de la oración.
5. Cada Profeta solía ser mandado a su nación solamente pero he sido mandado a toda la humanidad
6. Fue el último de los Profetas”.

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أعطيت خمسا, لم يعطهن أحد من الأنبياء قبلي:
نصرت بالرعب مسيرة شهر,
وجعلت لي الأرض مسجدا وطهورا, فأيما رجل من أمتي أدركته الصلاة فليصل,
وأحلت لي المغانم, ولم تحل لأحد قبلي,
وأعطيت الشفاعة،
وكان النبي يبعث إلى قومه خاصة, وبعثت إلى الناس عامة».

وفى رواية أخرى عند أحمد عن على رضى الله عنه

أعطيت ما لم يعط أحد من الأنبياء.
فقلنا : يا رسول الله! ما هو؟ قال :
نصرت بالرعب، وأعطيت مفاتيح الأرض، وسميت أحمد، وجعل التراب لي طهورا، وجعلت أمتي خير الأمم

وفى رواية أخرى عن أبي هريرة رضى الله عنه

فضلت على الأنبياء بست: أعطيت جوامع الكلم، ونصرت بالرعب، وأحلت لي الغنائم، وجعلت لي الأرض طهورا ومسجدا، وأرسلت إلى الخلق كافة، وختم بي النبيون.

Yo no tengo nada que hacer con la vida en este mundo

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Masúd que dijo:

Una vez, cuando el Mensajero de Allah ﷺ despertó del sueño, le quedaron en su cuerpo las marcas de la estera de hojas de palma ásperas sobre la que él dormía.
Decimos:
“¡O Mensajero de Allah! ¿Por qué no nos permitiste preparar algo (más suave) para ti (así podrías haber descansado mejor)?”
Él contestó:
“Yo no tengo nada que hacer con este mundo. Estoy en este mundo como un jinete que se detiene bajo la sombra del árbol durante un tiempo corto y, después de tomar un descanso, continúa nuevamente su jornada, dejando atrás el árbol.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال:

نام رسول الله صلى الله عليه وسلم على حصير فقام وقد أثر في جنبه، قلنا:
يا رسول الله لو اتخذنا لك وطاء،
فقال: مالي وللدنيا، ما أنا في الدنيا إلا كراكب استظل تحت شجرة ثم راح وتركها.

صححه الألبانى.

Más de dos meses pasaban, y ningún fuego se encendía en las casas del Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Urwa que Aisha dijo a él: que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Mi sobrino, veíamos a los crecientes, tres crecientes en dos meses y ningún fuego se encendía en las casas del Mensajero de Allah ﷺ.”
«¿Qué es
lo que comían?» ‘Urwa le preguntó.
Ella contestó: «Dátiles y agua, sino que algunos residentes de Medina que eran sus vecinos le enviaban leche de oveja, que él bebía y compartía con su familia.”

عن عروة عن عائشة أنها قالت لعروة:

ابن أختي إن كنا لننظر إلى الهلال ثلاثة أهلة في شهرين وما أوقدت في أبيات رسول الله صلى الله عليه وسلم نار
فقلت ما كان يعيشكم؟ قالت الأسودان التمر والماء
إلا أنه قد كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم جيران من الأنصار كان لهم منائح وكانوا يمنحون رسول الله صلى الله عليه وسلم من أبياتهم (أو ألبانهم) فيسقيناه.»

حسنه الألبانى.

Cuando caminaba, parecía que descendiera a un lugar más bajo

Libros:
Asuntos:

De Ali ibn Abi Táleb que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ no era alto ni bajo, de mediana estatura. Sus manos y pies estaban finamente formados. Su cabeza era grande y sus hombros eran anchos. Su pelo era largo. Caminaba rápida y suavemente con pasos largos. Nunca veía antes o después una persona como él (Paz y bendiciones sobre él).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لم يكن النبي صلى الله عليه وسلم بالطويل ولا بالقصير شثن الكفين والقدمين
ضخم الرأس ضخم الكراديس طويل المسربة
إذا مشى تكفأ تكفؤا كأنما انحط من صبب
لم أر قبله ولا بعده مثله صلى الله عليه وسلم».

حسنه الألبانى لغيره.

El modo de hablar del Profeta no era rápido y continuo como el vuestro

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El modo de hablar del Mensajero de Allah ﷺ no era rápido y continuo como el vuestro. Hablaba claramente, palabra por palabra, en el cual el que se estaba sentando (para escuchar) puede memorizar lo que dice.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسرد سردكم هذا، ولكنه كان يتكلم بكلام بين فصل، يحفظه من جلس إليه.»

حسنه الألبانى.

Nunca vi al Mensajero de Allah ﷺ riéndose de forma exagerada, sino simplemente sonreía

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“Nunca vi al Mensajero de Allah ﷺ riéndose de forma exagerada hasta que se le viera la campanilla de su boca,, sino simplemente sonreía”

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

ما رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مستجمعا قط ضاحكا حتى ترى منه لهواته، إنما كان يتبسم

El Mensajero de Allah ﷺ tenía la boca amplia, los ojos grandes y los talones huesudos

Libros:
Asuntos:

Yábir Ibn Samurah dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ tenía la boca amplia, los ojos grandes y los talones huesudos.”

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال:

» كان رسول الله صلى الله علية وسلم ضليع الفم ، أشكل العين ، منهوس العقب » .
قال شعبة : قلت لمالك : ما «ضليع الفم » ؟ قال : عظيم الفم .
قلت : ما » أشكل العين » ؟ قال : طويل شق العين .
قلت ما » منهوس العقب » قال : قليل لحم العقب

El Mensajero de Dios ﷺ era de hombros anchos

Libros:
Asuntos:

De Al-Baráa Ibn Áazib dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ era ni alto ni bajo, de hombros anchos y tenía el pelo espeso cayendo sobre sus hombros y los lóbulos de sus orejas. Estaba usando vestimentas rojas. Yo no había visto nada más bello que él”.

عن البراء بن عازب قال:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مربوعا بعيد ما بين المنكبين ، عظيم الجمة ( وهي ما سقط من شعر الرأس ووصل إلى المنكبين ) إلى شحمة أذنيه ،
عليه حلة حمراء ( الحلة : إزار ورداء ) ما رأيت شيئا قط أحسن منه ».