Cuando el Mensajero de Allah ﷺ llegó a la Meca, realizó el wudú, luego circunvaló la Casa

Libros: ,
Asuntos: ,

De Urua que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ hizo la peregrinación, Aisha me dijo que cuando él llegó a la Meca, al primero realizó el wudú (ablución), luego circunvaló la Casa, y no fue una umra.
Luego Abu Bakr hizo la peregrinación, y comenzó a circunvalar la Casa, y no fue una umra. Luego Umar hizo la peregrinación, y comenzó a circunvalar la Casa, y no fue una umra. ”

عن عروة بن الزبير – رضي الله عنه – قال :

«قد حج النبي – صلى الله عليه وسلم – فأخبرتني عائشة أن أول شيء بدأ به حين قدم مكة أنه توضأ ، ثم طاف بالبيت ، ثم لم تكن عمرة .
ثم حج أبو بكر ، فإن أول شيء بدأ به الطواف بالبيت ، ثم لم تكن عمرة ، ثم عمر ، ثم عثمان مثل ذلك .»

Haz a Medina querida para nosotros como hiciste a La Meca querida

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

‘Cuando el Mensajero de Allah ﷺ llegó a Medina Abû Bakr y Bilâl enfermaron. Abû Bakr decía, cada vez que le subía la fiebre: ‘Cada hombre está vivo por su familia acompañado y la muerte está más cerca que los cordones de su calzado’. Cuando la fiebre disminuía un poco, Bilâl decía: ‘¡Ojalá estuviera durmiendo en un valle lleno de hierbas perfumadas!
¿Será que algún día podré beber de la fuente de Maÿinna y podré ver las montañas de Shâma y Tafíl ante mí?’
El Profeta (B y P) decía: «¡Oh Dios! Maldice a Shayba bin Rabí‘a, a ‘Utba bin Rabí‘a y a Ummayya bin Jalaf, así como nos expulsaron de nuestras tierras hacia estas tierras de epidemias». Luego agregó: «¡Oh Dios! Haznos amar a Medina así como amamos a Makka o más. ¡Oh Dios! Bendícenos en nuestro sâ‘ y nuestro mudd (medidas de alimentos) y hazla buena para nosotros enviando sus fiebres a Al-Ÿuhfa»’.
‘Âisha agregó: ‘Cuando llegamos a Medina, era la más insalubre tierra de Dios; por el valle de Buthân (el valle de Medina) corría una agua turbia

De Anas que dijo:

‘Salí con el Mensajero de Allah ﷺ hacia Jaybar (en campaña militar) para servirle. Cuando retornaba el Profeta ﷺ y se le hizo visible Uhud dijo: «Esta montaña nos quiere y la queremos»’.
e impura’.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

لما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة، وعك أبو بكر وبلال، فكان أبو بكر إذا أخذته الحمى يقول: كل امرئ مصبح في أهله … والموت أدنى من شراك نعله
وكان بلال إذا أقلع عنه الحمى يرفع عقيرته يقول: ألا ليت شعري هل أبيتن ليلة … بواد وحولي إذخر وجليل وهل أردن يوما مياه مجنة … وهل يبدون لي شامة وطفيل قال: اللهم العن شيبة بن ربيعة، وعتبة بن ربيعة، وأمية بن خلف كما أخرجونا من أرضنا إلى أرض الوباء،
ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اللهم حبب إلينا المدينة كحبنا مكة أو أشد، اللهم بارك لنا في صاعنا وفي مدنا، وصححها لنا، وانقل حماها إلى الجحفة. قالت: وقدمنا المدينة وهي أوبأ أرض الله،
قالت: فكان بطحان يجري نجلا. تعني ماء آجنا.

عن أنس رضي الله عنه قال:

خرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، إلى خيبر أخدمه، فلما قدم النبي صلى الله عليه وسلم، راجعا وبدا له أحد، قال: هذا جبل يحبنا ونحبه ثم أشار بيده إلى المدينة، قال: اللهم إني أحرم ما بين لابتيها، كتحريم إبراهيم مكة، اللهم بارك لنا في صاعنا ومدنا.

Satanás ha desesperado de ser adorado en la Península Árabe

Libros:
Asuntos: , ,

De Yábir Ibn ‘Abd-Allah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Satanás ha desesperado de ser adorado en la Península Árabe, pero todavía intentará crear división y enemistad entre la gente.”

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الشيطان قد أيس أن يعبده المصلون في جزيرة العرب ؛ ولكن في التحريش بينهم.»

Yo declaro sagrado lo que está entre los dos campos de lava en Medina

Libros:
Asuntos: ,

De Saad ibn Abi Waqqás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Yo declaro sagrado lo que está entre los dos campos de lava en Medina, y les prohíbo cortar los arbustos espinosos o cazar. La Medina es mejor para ellos, si sólo supieran.
Nadie se va de ella por disgusto sin que Allah traiga a ella alguien mejor en su lugar. Y nadie soporta sus dificultades sin que yo interceda por él o dé testimonio de él en el Día de la Resurrección.”

En un otro relato de Abu Saíd al-Mahri:

Que él fue a ver a Abu Saíd al-Judri y lo consultó sobre irse de Medina, quejándose de sus precios y de la gran cantidad de gente, diciéndole que ya no podía soportar más las dificultades de esta ciudad. Él le respondió:
“¡Pobre de ti! No te aconsejaría hacer eso. Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:
“Ningún musulmán soporta las dificultades de Medina con paciencia y luego fallece, sin que yo interceda por él o dé testimonio de él en el Día de la Resurrección”.

En un otro relato de Abu Huraira:

«Medina fue convertida, a través de mi boca, en santuario prohibido entre sus dos lavas (mon- tañas de piedra volcánica)».
Luego fue a los Banu Hâriza y les dijo:
«Creo que habéis quedado fuera del haram (territorio del santuario)».
Después miró alrededor y dijo: «No, estáis dentro del haram».

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إني أحرم ما بين لابتي المدينة ، أن يقطع عضاهها ، أو يقتل صيدها ،
وقال : المدينة خير لهم لو كانوا يعلمون ، لا يدعها أحد رغبة عنها إلا أبدل الله فيها من هو خير منه ،
ولا يثبت أحد على لأوائها وجهدها إلا كنت له شفيعا أو شهيدا يوم القيامة».

عن أبي سعيد مولى المهري:

أنه جاء إلى أبي سعيد الخدري رضي الله عنه يستشيره في الجلاء من المدينة وشكا إليه أسعارها وكثرة عياله وأخبره أن لا صبر له على جهد المدينة ولأوائها ،
فقال له : ويحك ، لا آمرك بذلك ، إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :
(لا يصبر أحد على لأوائها فيموت إلا كنت له شفيعا أو شهيدا يوم القيامة إذا كان مسلما)

عن أبي هريرة رضي الله عنه:

أنه جاء إلى أبي سعيد الخدري رضي الله عنه يستشيره في الجلاء من المدينة وشكا إليه أسعارها وكثرة عياله وأخبره أن لا صبر له علىأن النبي صلى الله عليه وسلم قال: حرم ما بين لابتي المدينة على لساني. قال: وأتى النبي صلى الله عليه وسلم بني حارثة، فقال: أراكم يا بني حارثة قد خرجتم من الحرم، ثم التفت، فقال: بل أنتم فيه.

Pienso hacer la peregrinación menor y la peregrinación mayor

Libros:
Asuntos: , ,

De Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Anoche alguien vino a mí de parte de mi Señor y dijo: “Reza en este valle bendito, y di: “Pienso hacer la peregrinación menor y la peregrinación mayor.”

عن عمر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أتاني الليلة آت من ربي، فقال: صل في هذا الوادي المبارك ، وقل: عمرة في حجة».

La fe se retirará a Medina como una serpiente se retira a su agujero

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La fe se retirará a Medina como una serpiente se retira a su agujero.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها.»

He sido enviado a una ciudad que reemplaza a otras ciudades

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“He sido enviado a una ciudad que reemplaza a otras ciudades. Ellos dicen Iázrib, pero es Medina. Ella purifica a la gente como los fuelles eliminan las impurezas del hierro.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« أمرت بقرية تأكل القرى ، يقولون يثرب ، وهي المدينة ، تنفي الناس كما ينفي الكير خبث الحديد».

Los mejores lugares a los que una persona puede viajar

Libros: , ,
Asuntos:

De Yábir ibn Abdullah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Los mejores lugares a los que una persona puede viajar son mi Mezquita, y la Casa Antigua (es decir, la Caaba)”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن خير ما ركبت إليه الرواحل مسجدي هذا والبيت العتيق».

صححه الألبانى.

La Medina es un santuario

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La Medina es un haram (santuario), entonces todo aquel que cometa el mal en ese lugar o proteja a quien realiza el mal recibirá la maldición de Allah, los ángeles y toda la humanidad. Allah no aceptará ninguna acción obligatoria o voluntaria por parte de esta persona en el Día de la Resurrección”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«المدينة حرم ، فمن أحدث فيها حدثا أو آوى محدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين ، لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا.»

La importancia de la Rauda en la Mezquita de la Medina

Libros: ,
Asuntos:

De Yazíd ibn Abi ‘Ubayd que dijo:

“Solía llegar con Salamah ibn al-Akwa’ y él oraba en el pilar que se encontraba cerca de mus-haf, es decir, en la Rawdah.
Yo le dije: “Oh Abu Muslim, veo que te gusta orar en este pilar”
Él dijo: “Vi que al Mensajero de Allah ﷺ le gustaba orar aquí».

عن يزيد بن أبي عبيد رضي الله عنه قال:

«كنت آتي مع سلمة بن الأكوع فيصلي عند الأسطوانة التي عند المصحف ، أي في الروضة الشريفة ،
فقلت : يا أبا مسلم ، أراك تتحرى الصلاة عند هذه الأسطوانة! ف
قال : فإني رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يتحرى الصلاة عندها .»