La Hora no vendrá hasta que los romanos acampen en Al Ámáq o en Dábiq

Libros:
Asuntos: , , ,

Se narra de Abú Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La Hora no vendrá hasta que los romanos acampen en Al A`máq o en Dábiq. Un ejército saldrá de Al Medina para su encuentro, compuesto de las personas más buenas de la Tierra en esa época.

Cuando se enfrenten entre sí, los romanos dirán: ‘Dejadnos enfrentar con aquellos a quienes vosotros tomasteis prisioneros (y se convirtieron al Islam) que los mataremos.’ Los musulmanes dirán: ‘No, por Allah, no nos haremos a un lado permitiéndoos combatir a nuestros hermanos.’

Entonces lucharán. Un tercio [del ejercito musulmán] huirá, y Allah nunca aceptará su arrepentimiento; un tercio será muerto, y ellos serán los mejores mártires ante Allah; y un tercio lograrán la victoria y nunca serán influenciados por la Fitnah (la tribulación).

Luego conquistarán Constantinopla, y mientras éstos se encuentren repar­tiendo el botín, después de haber colgado sus espadas en los olivos, el diablo se dirigirá a ellos diciendo:
‘El Dayyál (el anti Cristo) ha tomado vuestro lugar entre vuestras familias’ Entonces saldrán y se darán cuenta que esto no era verdad.

Cuando lleguen a Siria, el Dayyál surgirá, y mientras ellos se están preparando para luchar, o están formando las filas, el tiempo para la oración vendrá. Jesús hijo de María descenderá y los dirigirá en la oración.
Cuando el enemigo de Allah [el Dayyál] lo vea [a Jesús ] se disolverá como la sal en el agua. Si Jesús lo dejara se disolvería completamente, pero Allah lo matará a manos [de Jesús ], y él les mostrará la sangre en su lanza.”

عن أبي هريرة – رضي الله عنه – قال: قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -:

» لا تقوم الساعة حتى ينزل الروم بالأعماق أو بدابق فيخرج إليهم جيش من المدينة من خيار أهل الأرض يومئذ،
فإذا تصافوا قالت الروم: خلوا بيننا وبين الذين سبوا منا نقاتلهم، فيقول المسلمون: لا والله لا نخلي بينكم وبين إخواننا، فيقاتلونهم،
فينهزم ثلث , لا يتوب الله عليهم أبدا، ويقتل ثلثهم , هم أفضل الشهداء عند الله، ويفتتح الثلث , لا يفتنون أبدا،
فيفتتحون قسطنطينية فبينما هم يقتسمون الغنائم, قد علقوا سيوفهم بالزيتون, إذ صاح فيهم الشيطان: إن المسيح قد خلفكم في أهليكم،
فيخرجون – وذلك باطل – فإذا جاءوا الشام خرج، فبينما هم يعدون للقتال يسوون الصفوف، إذ أقيمت الصلاة ,
فينزل عيسى ابن مريم – صلى الله عليه وسلم – فأمهم , فإذا رآه عدو الله ذاب كما يذوب الملح في الماء،
فلو تركه لانذاب حتى يهلك ولكن يقتله الله بيده فيريهم دمه في حربته »

Sería insignificante en comparación con la habilidad de Dios

Libros:
Asuntos: , ,

Al Muguira ibn Shu’ba declaró:
“Nadie le preguntó al Mensajero de Dios ﷺ más acerca del Dayyal (el anti Cristo) que yo.

Él me dijo:
‘Él no debería ser fuente de preocupación para ti pues no sería capaz de lastimarte’.
Dije: ‘Mensajero de Dios, se dice que él tendría consigo (abundancia de) comida y agua’.
Entonces, él ﷺ dijo: ‘Él sería insignificantes en comparación con la habilidad de Dios de hacer de estos eventos (para afectar la fe de los creyentes)”.

6705 حدثنا مسدد حدثنا يحيى حدثنا إسماعيل حدثني قيس قال قال لي المغيرة بن شعبة ما سأل أحد النبي صلى الله عليه وسلم عن الدجال أكثر ما سألته

وإنه قال لي ما يضرك منه قلت لأنهم يقولون إن معه جبل خبز ونهر ماء قال هو أهون على الله من ذلك