Cuando Dios habla con la Revelación

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando Dios habla con la Revelación, la gente del cielo bajo oyen algo como una cadena sobre una roca y se desvanecen. Cuando el temor deja sus corazones dicen:
“¿Qué es lo que dijo el Señor?”
A lo que algunos responden:
“La verdad, la verdad”. ”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Ibn Mayah de Abu Huraira:

Cuando Alláh decreta alguna orden en el Cielo, los Ángeles revolotean sus alas indicando su completa rendición a Su Dicho, cuyos sonidos son como cadenas siendo arrastradas sobre la roca.
Y cuando el (estado de) miedo sea desterrado de sus corazones, ellos dicen: «¿Qué dice vuestro Señor? Dirán: la verdad. Y El es Excelso, el Grande».
En aquel momento, los demonios están pendiente de la respuesta para escucharla, amontonados unos sobre otros.
Uno escucha sigiloso oye una palabra que comunicará a aquel que está a su lado, y el segundo lo comunicará al que está a su lado hasta el último de ellos, que lo comunicará al hechicero o adivino.
Algunas veces un meteorito (fuego) puede atacar al demonio antes de que él pueda comunicarlo, y algunas veces él puede comunicarlo antes de que la flama lo ataque, de cualquier forma, el hechicero añade a esa palabra un centenar de mentiras. La gente entonces dirá:
«¿No habló él (el hechicero) de tal y tal cosa?, y ellos le creen debido a esta palabra que fue oída (robada) del cielo.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء الدنيا صلصلة كجر السلسلة على الصفا ،
فيصعقون، فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل ،
حتى إذا جاءهم جبريل ،فزع عن قلوبهم فيقولون:
يا جبريل ماذا قال ربك؟ فيقول الحق ، فيقولون : الحق الحق».

صححه الألبانى.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم كما عند ابن ماجه:

إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان ينفذهم ذلك
حتى إذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير
فيسمعها مسترق السمع ومسترق السمع هكذا بعضه فوق بعض – وصفه سفيان بكفه فحرفها وبدد بين أصابعه – فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته ثم يلقيها الآخر إلى من تحته حتى يلقيها على لسان الساحر أو الكاهن،
فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها، وربما ألقاها قبل أن يدركه، فيكذب معها مائة كذبة، فيقال: أليس قد قال لنا يوم كذا وكذا: كذا وكذا؟! فيصدق بتلك الكلمة التي سمعت من السماء

صححه الألبانى.

No es un mentiroso quien busca reconciliar a dos personas diciendo cosas buenas

Libros:
Asuntos: ,

De Umm Kulzum bin ‘Uqbah ibn Abi Mu’ít que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No es un mentiroso quien busca reconciliar a dos personas diciendo cosas buenas”

عن م كلثوم بنت عقبة بن أبي معيط رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«ليس الكذاب الذي يصلح بين الناس فينمي خيرا أو يقول خيرا».

La peor de las mentiras

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La peor de las mentiras es que un hombre diga que ha visto algo con sus ojos sin haberlo visto realmente”.

عن ابن عمر -رضي الله عنهما- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«أفرى الفرى أن يري الرجل عينيه ما لم تريا»

No permitiera aquéllo sobre lo que la gente dice si no en tres casos

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Umm Kulzum Bint ‘Uqbah Ibn Abi Mu’ayat que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«No es mentiroso aquél que concilia a la gente y así alcanza un bien,o dice lo bueno».

En una narración de Muslim hay una añadidura, dijo:

«Y no le oí que permitiera aquéllo sobre lo que la gente dice si no en tres casos,es decir:en la guerra,para conciliar entre la gente y lo que un hombre dice a su esposa y lo que una esposa dice a su marido»

En un otro relato:

‘No se permite mentir excepto en tres casos: un hombre que le miente a su esposa; mentir en tiempos de guerra; y mentir para reconciliar a dos personas”.

عن أم كلثوم بنت عقبة بن أبي معيط -رضي الله عنها- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«ليس الكذاب الذي يصلح بين الناس فينمي خيرا، أو يقول خيرا»

وفي رواية مسلم زيادة، قالت:

ولم أسمعه يرخص في شيء مما يقوله الناس إلا في ثلاث، تعني: الحرب، والإصلاح بين الناس، وحديث الرجل امرأته، وحديث المرأة زوجها.

وفى رواية عند الترمذى:

لا يحل الكذب إلا في ثلاث يحدث الرجل امرأته والكذب في الحرب والكذب ليصلح بين الناس

La peor de las mentiras

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Wázilah ibn al-Asqa` que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La peor de las mentiras es que un hombre afirma que él es hijo de alguien que no sea su propio padre,
o diga que ha visto algo con sus ojos sin haberlo visto realmente,
o que dice que el Mensajero de Allah ﷺ ha dicho algo que no lo dijo realmente.”

En un otro relato en Ibn Hibbán:

«Ciertamente, hay tres que son entre la mayor de las mentiras. Quien dice haber soñado algo que no soñó,
Quien me atribuye algo que no he dicho,
Y quien afirma que él es hijo de alguien que no sea su propio padre. »

Shuaib Al Arnaót clasificó este hadiz como aceptado.

عن واثلة بن الأسقع -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

إن من أعظم الفرى أن يدعي الرجل إلى غير أبيه، أو يري عينه ما لم تره ، أو يقول على رسول الله صلى الله عليه وسلم ما لم يقل

وفى رواية أخرى عند ابن حبان:

« إن من أعظم الفرية ثلاثا ، أن يفري الرجل على نفسه ، يقول : رأيت ، ولم ير شيئا في المنام ،أو يتقول الرجل على والديه ، فيدعى إلى غير أبيه ،
أو يقول : سمع مني ، ولم يسمع مني . »

قال شعيب الأرنؤوط: إسناده قوى

La verdad conduce a la virtud y la virtud conduce al Paraíso

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La verdad conduce a la virtud y la virtud conduce al Paraíso. Y el hombre, mientras diga la verdad, será considerado veraz ante Allah.

Y por otra parte, la mentira conduce al vicio. Y el vicio conduce al Fuego. Y el hombre, mientras siga mintiendo, será considerado mentiroso ante Allah.”

عن ابن مسعود -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

(( عليكم بالصدق، فإن الصدق يهدي إلي البر، وإن البر يهدي إلى الجنة، وما يزال الرجل يصدق و يتحرى الصدق حتى يكتب عند الله صديقا،
و إياكم و الكذب، فإن الكذب يهدي إلي الفجور ، وإن الفجور يهدي إلي النار ، و ما زال الرجل يكذب ، و يتحري الكذب ، حتى يكتب عند الله كذابا))