¿Acaso no he de informarles sobre la mejor y más pura obra ante su Señor?

Libros: , ,
Asuntos: ,

Narró Abu Dardá que el Profeta ﷺ dijo:

“¿Acaso no he de informarles sobre la mejor y más pura obra ante su Señor, la que eleva más en grados, la que es mejor para ustedes que donar oro y plata, y mejor que encontrarse con el enemigo, golpear sus cuellos y que ellos golpeen los suyos?
Dijeron: por supuesto.
Él dijo: “El recuerdo de Allah el Altísimo»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي الدرداء -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«ألا أنبئكم بخير أعمالكم ، وأزكاها عند مليككم وأرفعها في درجاتكم، وخير لكم من إنفاق الذهب والورق وخير لكم من أن تلقوا عدوكم، فتضربوا أعناقهم ويضربوا أعناقكم ؟»
قالوا: بلى،
قال: «ذكر الله -تعالى-».

صححه الألبانى.

Ayunar seis días del mes de Shawal

Libros: ,
Asuntos: ,

Narró Abu Ayyúb Al Ansári que el Profeta ﷺ dijo:

“Quien ayuna el mes de Ramadán y luego lo completa con seis días de Shawal es como si ayunara un año entero”.

Y de Zaubán que el Profeta ﷺ dijo:

“Quien ayune el mes de Ramadán, un mes es como diez meses, y ayunar seis días después de la Festividad de la Pureza (‘Id al-Fítr), completará el año

Narrado por Ahmad y Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

((من صام رمضان ثم أتبعه ستا من شوال، كان كصيام الدهر))

عن ثوبان رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

من صام رمضان فشهر بعشرة أشهر ، وصيام ستة أيام بعد الفطر فذلك تمام السنة

رواه أحمد وصححه الألبانى.

Tu sabes mejor que hacer con él

Libros: , ,
Asuntos: ,

Narró Abú Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Dad Sadaqa (caridad).» Un hombre dijo: «Oh Mensajero de Allah, tengo un Dinar.»
Dijo el Profeta ﷺ: «Gástalo en ti mismo.» Luego dijo: «tengo otro.»
Le respondió : «Gástalo en tus hijos.» Luego dijo: «tengo otro.»
Dijo :»Gástalo en tu esposa.» Luego dijo: «tengo otro.»
Dijo : «Gástaro en tus sirvientes.» Luego dijo: «tengo otro.»
Dijo : «Tu sabes mejor que hacer con él.»
(Transmitido por Abú Dá’ud y An­Nasa’i. Ibn Hibbán y Al-Hákim lo consideraron Sahih)

عن أبي هريرة – رضي الله عنه – قال: قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -:

» تصدقوا «، فقال رجل: يا رسول الله , عندي دينار، قال: » تصدق به على نفسك » قال: عندي دينار آخر، قال: » تصدق به على زوجتك » , قال: عندي دينار آخر، قال: » تصدق به على ولدك » , قال: عندي دينار آخر، قال: » تصدق به على خادمك » , قال: عندي دينار آخر، قال: » أنت أبصر »
رواه أبو داوود و النسائي و ابن حبان
حسنه الألباني في الإرواء: 895

¿Cuál es la Caridad que tiene más recompensa?

Libros: , , , ,
Asuntos: ,

Narró Abú Hurairah :

«El Mensajero de Allah ﷺ fue preguntado: «¿Cuál es la Sadaqa que tiene más recompensa?»
Dijo: «La que da un hombre que posee pocos bienes, y empezad por vuestra familia.»
(Transmitido por Ahmad y Abü Dá’ud. Ibn Juzaima, Ibn Hibbán y Al-Hákím lo consideraron Sahih).

عن أبي هريرة – رضي الله عنه – قال:

قلت: يا رسول الله، أي الصدقة أفضل؟، قال: » جهد المقل وابدأ بمن تعول «

Lo que plante un árbol obtiene la recompensa por todo cuanto se coma de él

Libros:
Asuntos: ,

De Yabir que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todo musulmán que plante un árbol obtiene la recompensa de una caridad (sádaqa) por todo cuanto se coma de él, así como por lo que se robe de él y por toda pérdida que padezca”.

En otro relato:

“Todo musulmán que plante un árbol para que coman de él personas, animales y pájaros, obtendrá a cambio la recompensa de un azaque (sádaqa) hasta el Día del Juicio”.

En otro relato:

“Todo musulmán que plante un árbol o cultive un terreno, y coman de él personas, animales u otros, obtendrá a cambio de lo comido la recompensa de un azaque (sádaqa)”

عن جابر-رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«ما من مسلم يغرس غرسا إلا كان ما أكل منه له صدقة، وما سرق منه له صدقة، ولا يرزؤه أحد إلا كان له صدقة».

وفي رواية:

«فلا يغرس المسلم غرسا فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا طير إلا كان له صدقة إلى يوم القيامة»،

وفي رواية :

«لا يغرس مسلم غرسا، ولا يزرع زرعا، فيأكل منه إنسان ولا دابة ولا شيء، إلا كانت له صدقة».

¿Quién de vosotros lo quiere visitar?

Libros:
Asuntos: , ,

Abdullah ibn ‘Umar relató:

Estábamos sentados con el Mensajero de Allah ﷺ cuando llegó un hombre de los Ansár (la gente de la Medina) y lo saludó, luego el Ansárí se quiso marchar y, entonces, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «¡mi hermano Ansár ! ¿Cómo está mi hermano Saad ibn Ubáda?
Dijo: Mejor, y dijo el Mensajero de Allah ﷺ:
«¿Quién de vosotros lo quiere visitar?».
Se levantó y nos levantamos con él; éramos más de diez personas, no teníamos zapatos, ni calcetines, ni capuchas, ni camisas. Caminamos por la tierra desnuda hasta llegar a él (a Saad), entonces su gente se apartó de su alrededor hasta que el Mensajero de Allah ﷺ y sus Compañeros se le acercaron.

حدثنا محمد بن المثنى العنزي حدثنا محمد بن جهضم حدثنا إسماعيل وهو ابن جعفر عن عمارة يعني ابن غزية عن سعيد بن الحارث بن المعلى عن عبد الله بن عمر أنه قال:

كنا جلوسا مع رسول الله ﷺ إذ جاءه رجل من الأنصار فسلم عليه ثم أدبر الأنصارى،
فقال رسول الله ﷺ: يا أخا الأنصار كيف أخي سعد بن عبادة، فقال صالح، فقال رسول الله ﷺ: من يعوده منكم
فقام وقمنا معه ونحن بضعة عشر ما علينا نعال ولا خفاف ولا قلانس ولا قمص نمشي في تلك السباخ حتى جئناه فاستأخر قومه من حوله حتى دنا رسول الله ﷺ وأصحابه الذين معه

Allah no castiga por las lágrimas ni por la tristeza del corazón, sino por esto

Libros: ,
Asuntos: , ,

Abdullah ibn Umar relató:

Saad ibn Ubáda se quejó de su enfermedad, entonces el Mensajero de Allah ﷺ fue a visitarlo con ‘Abdu Rahmán ibn Awf, Saad ibn Abî Waqqás y Abdullah ibn Masúd.
Y cuando entró lo encontró desvanecido y dijo: «¿Ha muerto?», dijeron: ¡No, Mensajero de Allah!
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se puso a llorar y cuando la gente vio llorar al Mensajero de Allah ﷺ también comenzaron a llorar y dijo:
«Escuchad, ciertamente Allah no castiga por las lágrimas que derrama el ojo ni por la tristeza del corazón, sino que castiga por esto (y señaló su lengua) o es misericordioso».

عن عبد الله بن عمر قال :

» اشتكى سعد بن عبادة شكوى له فأتى رسول الله ﷺ يعوده مع عبد الرحمن بن عوف وسعد بن أبي وقاص وعبد الله بن مسعود فلما دخل عليه وجده في غشية،
فقال أقد قضى قالوا لا يا رسول الله فبكى رسول الله ﷺ فلما رأى القوم بكاء رسول الله ﷺ بكوا،
فقال ألا تسمعون أن الله لا يعذب بدمع العين ولا بحزن القلب ولكن يعذب بهذا وأشار إلى لسانه أو يرحم .»

Quien muestra enemistad hacía un amigo mío, le declararé la guerra

Libros:
Asuntos: , , ,
Abu Huraira narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Dios -altísimo sea- dijo: Quien muestra enemistad hacía un amigo mío (waliy), le declararé la guerra.
No se acerca mi siervo a mí con algo más querido a mí sino lo que le he ordenado.
Aún mi siervo sigue acercándose hacia mí con las obras voluntarias hasta que yo le amo.
Una vez le he amado, seré su oído con el que escucha, su vista con la que ve, su mano con la que pega, su pierna con la que anda; si me pide algo se lo daré, y si se refugia en mí, le daré refugio».
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
( إن الله تعالى قال : من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب ، وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضته عليه ، وما يزال عبدي يتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه ، فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به ، وبصره الذي يبصر به ، ويده التي يبطش بها ، ورجله التي يمشي بها ، وإن سألني لأعطينه ، ولئن استعاذني لأعيذنه )

Quien se ralentiza por sus acciones no será apresurado por su linaje

Libros:
Asuntos: , , , , , ,

Abu Huraira narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien quita a un fiel de un apuro de los apuros mundanales Dios le quitará de un apuro de los apuros del día final.

Quien le facilita a un necesitado, Dios le facilitará a él en esta vida y en la otra .

Quien resguarda a un musulmán, Dios le resguardará en esta vida y en la otra.

Dios siempre está en ayuda del siervo, mientras este siervo esté ayudando a su hermano.

Quien emprende un camino buscando en él conocimiento, Dios le facilitará en él un camino hacía el Paraíso.

No se ha reunido un grupo de gente en una casa de las casas de Dios, recitando el libro de Dios y estudiándolo entre sí sin que haya descendido la tranquilidad sobre ellos, les haya envuelto la clemencia, les hayan rodeado los ángeles y les haya mencionado Dios entre los que están cerca de él.

Y quien se ralentiza por sus acciones no será apresurado por su linaje.
«.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال :
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

( من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا ، نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة ،
ومن يسر على معسر ، يسر الله عليه في الدنيا والآخرة ،
ومن ستر مؤمنا ستره الله في الدنيا والآخرة ، والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه ،
ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما ، سهل الله له به طريقا إلى الجنة ،
وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم ، إلا نزلت عليهم السكينة ، وغشيتهم الرحمة ، وحفتهم الملائكة ، وذكرهم الله فيمن عنده ،
ومن بطأ به عمله ، لم يسرع به نسبه )

El Profeta ﷺ solía retirarse en Itikaf en las últimas diez noches de Ramadán

Libros: ,
Asuntos: ,

Abdullah ibn Omar dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía retirarse en Itikaf en las últimas diez noches de Ramadán»

Aisha dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía retirarse en Itikaf en las últimas diez noches de Ramadán hasta su muerte, y sus esposas solían retirarse en Itikaf después de él.”

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال :

» كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعتكف العشر الأواخر من رمضان »

عن عائشة رضي الله عنها زوج النبي صلى الله عليه وسلم:

«أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يعتكف العشر الأواخر من رمضان حتى توفاه الله، ثم اعتكف أزواجه من بعده»