Nada pesará más en la balanza el Día del Juicio que los buenos modales

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Al-Dardáa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nada pesará más en la balanza el Día del Juicio que los buenos modales, al punto de que quien tenga buen carácter llegará a elevarse tanto como el que ayuna (en el día) y ora (en la noche) mucho”
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبى الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

ما من شيء يوضع في الميزان أثقل من حسن الخلق، وإن صاحب حسن الخلق ليبلغ به درجة صاحب الصوم والصلاة
الحديث صححه الألبانى.

El mejor es aquel que tuvo una vida más larga siendo un bienhechor

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Safuán Abdullah Ibn Busr Al Aslami que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El mejor de entre la gente es aquel que tuvo una vida más larga siendo un bienhechor.»
Lo relató At Tirmidí (Hadiz Hasan).

En un otro relato:

Unos beduinos vinieron al Mensajero de Allah ﷺ, uno de ellos preguntó: «O Mensajero de Allah, ¿cual es el mejor entre la gente?»
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Albricias a quien vive una larga vida y hace el bien”.
El otro hombre dijo: «¿cual es la mejor obra?»
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Que te vas del mundo mientras tu lengua está llena con la mención (dhikr) de Dios”.

عن أبي صفوان عبد الله بن بسر الأسلمي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«خير الناس من طال عمره وحسن عمله»
رواه الترمذي وقال: حديث حسن.

وفي رواية أخرى:

جاء أعرابيان إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال أحدهما : يا رسول الله ! أي الناس خير ؟ قال : طوبى لمن طال عمره ، وحسن عمله . وقال الآخر : أي العمل خير ؟ قال : أن تفارق الدنيا ولسانك رطب من ذكر الله

Debes hacer la postración muchas veces

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Abdurrahman Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Debes hacer la postración muchas veces. Ya que realmente, no hay una vez que hagas la postración para Allah, que no te eleve Él por ella un grado y te borre una falta’.»

Ma‘dân ibn Talhah relató:

“Encontré a Zawbán, el esclavo liberto del Mensajero de Allah ﷺ, y le dije: ‘Infórmame de una ación que si la hago Allah me hará entrar en el Paraíso’ o dije: ‘(Infórmame sobre) el acto más amado por Allah.’
El se quedó callado; pregunté (nuevamente) y él siguió callado. Pregunté por tercera vez, y enton- ces dijo: ‘Le pregunté lo mismo al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
«Tienes que prosternarte mu cho ante Allah, ya que no te prosternas ante Allah sin que Allah eleve tu grado a causa de ello y sin que se te quite un pecado por ello».’”
Ma‘dân dijo: “Luego me encontré con Abû Dardâ’ y le pregunté y me contestó lo mismo que Zawbân.

En un otro relato de Abu Fátima Al Iyádi en Al Nasaí:

«Debes inmigrar (a la Medina, eso fue antes de la conquista de la Meca), porque no hay nada igual a eso.
Debes ayunar, porque no hay nada igual a eso.
Debes hacer la postración muchas veces. Ya que realmente, no hay una vez que hagas la postración para Allah, que no te eleve Él por ella un grado y te borre una falta’.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبى عبد الرحمن ثوبان رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«عليك بكثرة السجود؛ فإنك لن تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة، وحط عنك بها خطيئة»

عن معدان بن طلحة اليعمري قال

لقيت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت له دلني على عمل ينفعني الله به ويدخلني الجنة فسكت عني مليا ثم التفت إلي فقال عليك بالسجود فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ما من عبد يسجد لله سجدة إلا رفعه الله بها درجة وحط عنه بها خطيئة
قال معدان بن طلحة فلقيت أبا الدرداء فسألته عما سألت عنه ثوبان فقال عليك بالسجود فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ما من عبد يسجد لله سجدة إلا رفعه الله بها درجة وحط عنه بها خطيئة

وفى رواية أخرى عن أبى فاطمة الإيادي رضى الله عنه عند النسائي

«عليك بالهجرة فإنه لا مثل لها ،
عليك بالصوم فإنه لا مثل (أو لا عدل) له ،
عليك بالسجود ، فإنك لا تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة ، وحط عنك بها خطيئة»

صححه الألبانى.

¿Es que no voy a ser un siervo agradecido?

Libros:
Asuntos: , , , , ,

De Aisha que dijo:

«El Profeta ﷺ solía permanecer de pie en oración por la noche, hasta que se le agrietaban los pies (o se le hinchaban sus pantorrillas).
Y le dije: ‘¡Oh Mensajero de Allah! No hagas eso, si Allah te ha perdonado tanto tus faltas anteriores como posteriores.’
Dijo: ‘¿Es que no voy a ser un siervo agradecido?’.»

En el relato de Ibn Hibbn:

Ibn Umair le dijo a Aisha:
“Cuéntanos lo más asombroso que hayas visto del Mensajero de Dios ﷺ.
Ella lloró y dijo: “Se levantó una noche y dijo: “Oh, ‘Aisha, déjame adorar a mi Señor”. Le respondí: “Por Dios, yo amo estar cerca de ti, y amo lo que te hace feliz”.
Entonces él se levantó e hizo la ablución, luego se puso de pie y rezó. Estuvo llorando hasta que su regazo estuvo húmedo, y siguió llorando hasta que se humedeció también el suelo.
Bilál llegó a decirle que era el horario de la oración, y cuando lo vio llorando, le dijo: “Oh, Mensajero de Dios, ¿estás llorando, cuando Dios te ha perdonado todos tus pecados pasados y futuros?”.
El Mensajero de Allah ﷺ le respondió: “¿Acaso no debería ser un servidor agradecido?
Esta noche se me han revelado algunos versos, y pobre de aquel que los recite y no medite en lo que significan (traducción del significado):

“Ciertamente en la creación de los cielos y Tierra, la sucesión de la noche y el día, el navío que surca el mar para beneficio de los hombres, el agua que Allah hace descender del cielo y revive con ella la tierra árida en la que diseminó toda clase de criaturas, y en la rotación de los vientos y de las nubes que están entre el cielo y la tierra hay señales para quienes razonan”(Al-Báqarah, 2:164)”.

Al Albáni dijo en As-Sílsilat asSahihah, No. 68: “Su cadena de transmisión es buena”.

عن عائشة رضي الله عنها:

أن النبي ﷺ كان يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه. (وفى رواية المغيرة بن شعبة: تنتفخ قدماه أو ترم ساقاه)
فقلت له: لم تصنع هذا يا رسول الله وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر؟
قال: «أفلا أحب أن أكون عبدا شكورا»

وفي رواية ابن حبان:

قال عبد الله بن عمير لعائشة: حدثينا بأعجب شيء رأيتيه من رسول الله – صلى الله عليه وسلم -، فبكت وقالت:
» قام ليلة من الليالي فقال: [يا عائشة، ذريني أتعبد لربي] قالت: قلت: والله إني لأحب قربك، وأحب ما يسرك
قالت: فقام فتطهر، ثم قام يصلى، فلم يزل يبكى حتى بل حجره، ثم بكى، فلم يزل يبكى حتى بل الأرض،
وجاء بلال يؤذن للصلاة، فلما رآه يبكى، قال: يا رسول الله، تبكى وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر؟!
قال: [أفلا أكون عبدا شكورا،
لقد نزلت على الليلة آيات، ويل لمن قرأها ولم يتفكر فيها \»: {إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار…. الآيات}]

قال االألباني في السلسلة الصحيحة: إسناده جيد

Allah te ha registrado todo eso

Libros:
Asuntos:

De Ubai Ibn Kaab que dijo:

Había un hombre de los Ansar (los habitantes de la Medina) y no conocía de alguien que viviera más lejos de la mezquita que él, aun así no perdía ningún rezo, una vez le dijeron:
“Si compraras un burro para que lo montaras en la oscuridad y cuando haga un intenso calor,”
Dijo: “no me gustaría que mi casa estuviera al lado de la mezquita, yo deseo que Allah me registre cada paso que doy a la mezquita y cada paso que doy cuando regreso a mi familia,”
El Profeta ﷺ dijo:
“Allah te ha registrado todo eso”

En otra versión dijo:

(tendrás lo que buscabas)

عن أبي بن كعب رضي الله عنه قال :

كان رجل من الأنصار لا أعلم أحدا أبعد من المسجد منه، وكانت لا تخطئه صلاة، فقيل له:
لو اشتريت حمارا لتركبه في الظلماء وفي الرمضاء،
قال: ما يسرني أن منزلي إلى جنب المسجد، إني أريد أن يكتب لي ممشاي إلى المسجد، ورجوعي إذا رجعت إلى أهلي.
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «قد جمع الله لك ذلك كله»

وفي لفظ :

(إن لك ما احتسبت)

Hay tres que tendrán una doble recompensa

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Músa Al_ashári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hay tres que tendrán una doble recompensa:
uno de la Gente de las Escrituras (judíos y cristianos) que creyó en su profeta, vivió para ver a Muhámmad, lo siguió y creyó en él;
un servidor que cumplió su deber hacia Dios y hacia la autoridad bajo cuya protección estaba;
y un hombre que tenía una esclava, la alimentó, la vistió y la cuidó bien, le dio educación, luego la liberó, y se casó con ella. Ellos tendrán una doble recompensa”

عن أبى موسى الأشغرى رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

( ثلاثة لهم أجران : رجل من أهل الكتاب آمن بنبيه وآمن بمحمد ، والعبد المملوك إذا أدى حق الله وحق مواليه ، ورجل كانت عنده أمة يطؤها فأدبها فأحسن تأديبها ، وعلمها فأحسن تعليمها ، ثم أعتقها فتزوجها – فله أجران )

La fe presenta más de sesenta o más de setenta ramas

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La fe presenta más de sesenta o más de setenta ramas (grados). La más elevada de ellas es la afirmación de que no hay dios excepto Al-lah (La ilaha il-la Al-lah), y la más baja es quitar algo dañino del camino y el pudor es una de las ramas de la fe”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة، فأفضلها قول: لا إله إلا الله، وأدناها إماطة الأذى عن الطريق، والحياء شعبة من الإيمان»

Aprovecha cinco cosas antes de otras cinco cosas

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abdullah ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a un hombre:

«Aprovecha cinco cosas antes de otras cinco cosas:
1. Tu juventud antes de que envejezcas,
2. Tu salud antes de que enfermes,
3. Tu riqueza antes de que caigas en la pobreza,
4. Tu tiempo libre antes de que estés ocupado,
5. Y tu vida antes de que mueras»
Este hadiz fue clasificado como aceptado por Al Albani

عن عبد اللله بن عباس قال :قال
رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، لرجل وهو يعظه:

اغتنم خمسا قبل خمس
شبابك قبل هرمك
وصحتك قبل سقمك
وغناك قبل فقرك
وفراغك قبل شغلك
وحياتك قبل موتك » .
صححه الألبانى

Un hombre en el Paraíso por un árbol que removió del camino

Libros: ,
Asuntos: , ,

Narró Abu Hurairah que el Profeta ﷺ dijo:

«En verdad he visto a un hombre disfrutando de las delicias del Paraíso por un árbol que removió del camino, el cual perjudicaba a los musulmanes».

Y en una narración:

«Un hombre pasó al lado de una rama de un árbol que estaba en el camino y dijo:»Por Allah,voy a apartar esto de los musulmanes para que no sean lastimados,y entró al Paraíso».

Y en una otra narración:

«Mientras un hombre caminaba por un camino encontró una rama con espinas y la quitó a un lado. Entonces, Allah le agradeció y sus faltas fueron perdonadas».

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

لقد رأيت رجلا يتقلب في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي المسلمين .

وفي رواية:

مر رجل بغصن شجرة على ظهر طريق فقال والله لأنحين هذا عن المسلمين لا يؤذيهم فأدخل الجنة .

وفي رواية أخرى:

بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فأخره فشكر الله له فغفر له .