Recitar el Corán en estado de impureza menor

Libros:
Asuntos: , ,

De Abd Allah ibn ‘Abbás:

Que se quedó una noche con Maimúna, la Madre de los Creyentes, que era su tía materna:
“Yo yacía cruzado en el medio del lecho y el Mensajero de Allah ﷺ y su esposa yacían al lado estirados.
El Mensajero de Allah ﷺ durmió la mitad de la noche, o sólo un poco después de eso. Luego se despertó y comenzó a disipar su somnolencia restregándose el rostro con su mano.
Luego recitó los últimos versos del capítulo Ali ‘Imrán, se levantó, cogió una cantimplora de agua que estaba allí colgando, realizó la ablución menor (wudú) con ella y lo hizo bien, luego se puso de pie y rezó”.
Ibn Abbás añadió: ‘Me levanté e hice lo que él hizo; luego fui y me paré a su lado izquierdo; él me tomó con su diestra, por la oreja derecha (y me puso a su lado derecho) torciéndomela’.
Rezó dos rakát, luego dos rakát, luego dos rakát, luego dos rakát, luego dos rakáty luego dos rak‘ât. Finalmente rezó una sola. Luego se acostó en su lecho hasta que le llegó el llamado del muecín. Despertó y rezó dos rak‘ât ligeras; luego salió y rezó la oración del alba’.

عن ابن عباس رضى الله عنهما:

«أنه بات ليلة عند ميمونة زوج النبي صلى الله عليه وسلم وهي خالته
قال فاضطجعت في عرض الوسادة واضطجع رسول الله صلى الله عليه وسلم وأهله في طولها
فنام رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى إذا انتصف الليل أو قبله بقليل أو بعده بقليل استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم
فجلس يمسح النوم عن وجهه بيده ثم قرأ العشر الآيات الخواتم من سورة آل عمران
ثم قام إلى شن معلق فتوضأ منه فأحسن وضوءه ثم قام يصلي
فصنعت مثل ما صنع، ثم ذهبت فقمت إلى جنبه، فوضع رسول الله صلى الله عليه وسلم يده اليمنى على رأسي، وأخذ بيده اليمنى يفتلها،
فصلى ركعتين، ثم ركعتين، ثم ركعتين، ثم ركعتين، ثم ركعتين، ثم ركعتين، ثم ركعتين،
ثم أوتر، ثم اضطجع حتى جاءه المؤذن، فقام فصلى ركعتين خفيفتين، ثم خرج فصلى الصبح».

Si un siervo musulmán los hace constantemente, entraría al Paraíso

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hay dos hechos, si un siervo musulmán los hace constantemente, entraría al Paraíso. Y aunque son fáciles, sólo unas pocas personas los realizan.»

Después de cada una de las cinco oraciones, decir el tasbih (Subhanallah) diez veces, tahmid (alhamdulillah) diez veces y takbir (Allahu Akbar) diez veces. Esto hace ciento cincuenta (recuento al día) en la lengua, y unas mil quinientas (buenas acciones) en el escala.

Antes de ir a dormir, decir takbir treinta y cuatro veces, tahmid treinta y tres veces, y tasbih treinta tres veces. Esto hace cien recuento por la lengua y mil buenas acciones en la escala. Entonces, ¿Quién de vosotros sería capaz de cometer 2.500 pecados en un día (para contrarrestar eso)?
Dijeron: «¿Cómo son fáciles mientras que sólo unas pocas personas los realizan?
El Mensajero de Allah ﷺ respondió:
Satán viene justo a la persona antes de dormir , y le hace dormir antes de que finalice de decir todo, y él viene a él después de la oración y le recuerda de algo que tiene que hacer en vez de decir todo esto.»”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

“Hay dos cualidades que ningún musulmán adquiere sin entrar al Paraíso, son simples y fáciles.
Debe glorificar a Dios (diciendo Subhana Allah) diez veces después de cada oración, alabarlo (diciendo al hámdu lilláh) diez veces, y engrandecerlo (diciendo Alláhu ákbar)”.
Yo ví al Mensajero de Allah ﷺ contando con sus dedos”. Luego dijo: “¿Cómo podríamos contar (nuestros pecados)?”
Él respondió “Satanás viene a cualquiera mientras está rezando y dice:
“recuerda esto, acuérdate de lo otro”, hasta que la persona termina su oración y no realiza esto (esta oración para recordar a Dios),
o viene a él cuando está acostado y lo pone somnoliento, hasta que cae dormido (sin realizar estas oraciones)”.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خصلتان ، أو خلتان لا يحافظ عليهما عبد مسلم إلا دخل الجنة ، هما يسير ، ومن يعمل بهما قليل ،
يسبح في دبركل صلاة عشرا ، ويحمد عشرا ، ويكبر عشرا ، فذلك خمسون ومائة باللسان ، وألف وخمسمائة في الميزان ،
يكبر أربعا وثلاثين إذا أخذ مضجعه ، و يحمد ثلاثا وثلاثين ، ويسبح ثلاثا وثلاثين ، فتلك مائة باللسان ، وألف في الميزان فلقد رأيت رسول الله يعقدها .
قالوا : يا رسول الله ! كيف ( ( هما يسير ، ومن يعمل بهما قليل ) ) ؟
قال : ( ( يأتي أحدكم ( يعني ) الشيطان في منامه ، فينومه قبل أن يقوله ، ويأتيه في صلاته فيذكره حاجه قبل أن يقولها ».

وفى رواية أخرى:

خلتان لا يحصيهما رجل مسلم إلا دخل الجنة ألا وهما يسير ومن يعمل بهما قليل يسبح الله في دبر كل صلاة عشرا ويحمده عشرا ويكبره عشرا
قال فأنا رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يعقدها بيده قال فتلك خمسون ومائة باللسان وألف وخمس مائة في الميزان
وإذا أخذت مضجعك تسبحه وتكبره وتحمده مائة فتلك مائة باللسان وألف في الميزان
فأيكم يعمل في اليوم والليلة ألفين وخمس مائة سيئة
قالوا فكيف لا يحصيها قال يأتي أحدكم الشيطان وهو في صلاته فيقول اذكر كذا اذكر كذا حتى ينفتل
فلعله لا يفعل ويأتيه وهو في مضجعه فلا يزال ينومه حتى ينام

حسنه الألبانى.

Si no temiera pedir demasiado a mi nación

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si no temiera pedir demasiado a mi nación les ordenaría el empleo del bastón de Arec antes de cada oración (en un relato: cada ablución).”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«لولا أن أشق على أمتي، أو على الناس لأمرتهم بالسواك مع كل صلاة(وفي رواية: كل وضوء) .»

Mi apreciado ﷺ me aconsejó hacer tres cosas

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

“Mi apreciado (el Mensajero de Allah ﷺ) me aconsejó hacer tres cosas:
ayunar tres días de cada mes;
hacer dos rakas a media mañana (rezo del duha);
y hacer la oración impar (witr) antes de ir a dormir”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«أوصاني خليلي -صلى الله عليه وسلم- بثلاث لا أدعهن حتى أموت :
صيام (أو صوم) ثلاثة أيام من كل شهر، وركعتي الضحى، وأن أوتر قبل أن أنام (أو ونوم على وتر)».

Una casa en el Paraíso para quien reza 12 rakas

Libros:
Asuntos: , ,

De Umm Habíbah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien ore doce rak’as voluntarias todos los días, Allah construirá para él una casa en el Paraíso»

En un otro relato en Al Tirmizi:

“Se edificará una casa en el Paraíso para quien rece doce módulos de oración durante el día y la noche: cuatro antes y dos después de la oración del mediodía; dos después de la oración del ocaso; dos después de la oración de la noche, y dos antes de la oración del alba”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أم حبيبة رضي الله عنها زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها قالت :
سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :

سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :«ما من عبد مسلم يصلي لله – تعالى – في كل يوم اثنتي عشرة ركعة تطوعا غير فريضة إلا بنى الله له بيتا في الجنة».

وفى رواية أخرى عند الترمذى:

من صلى في يوم وليلة ثنتي عشرة ركعة بني له بيت في الجنة أربعا قبل الظهر وركعتين بعدها وركعتين بعد المغرب وركعتين بعد العشاء وركعتين قبل صلاة الفجر

صححه الألبانى.

Cuando el musulmán visita a su hermano enfermo, permanece en los jardines del Paraíso hasta que retorna

Libros:
Asuntos: ,

De Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Cuando el musulmán visita a su hermano enfermo, permanece en los jardines del Paraíso hasta que retorna (Tendrán a su alcance la fruta del Paraíso durante el tiempo de la visita su hermano)».

عن ثوبان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن المسلم إذا عاد أخاه المسلم, لم يزل في خرفة الجنة حتى يرجع

Si lo hubieses visitado, Me habrías encontrado junto a él

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Allah dirá en el Día del Juicio: ¡Oh, hijo de Adán! Me enfermé y no me visitaste.
Dirá: ¡Oh, Señor! ¿Cómo podría haberte visitado si Tú eres el Señor de todo lo que existe?
Él le dirá: ¿Acaso no te enteraste que Mi siervo se había enfermado, y no lo visitaste? Si lo hubieses visitado, Me habrías encontrado junto a él. ¡Oh, hijo de Adán! Yo te pedí comida y no me la diste.
Dirá: ¡Oh, Señor! ¿Cómo podría haberte alimentado si Tú eres el Señor de todo lo que existe?
Él le dirá: ¿Acaso no sabías que Mi siervo te pidió comida, y se la negaste? Si lo hubieses alimentado habrías encontrado eso junto a Mi [es decir, la recompensa por haberlo alimentado]. ¡Oh, hijo de Adán! Yo te pedí de beber y no me diste.
Dirá: ¡Oh, Señor! ¿Cómo podría haberte dado de beber si Tú eres el Señor de todo lo que existe?
Él le dirá: ¿Acaso no sabías que Mi siervo te pidió bebida, y se la negaste? Si le hubieses dado de beber habrías encontrado eso junto a Mi [es decir, la recompensa por haber saciado su sed].

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

إن الله تعالى يقول يوم القيامة :
يا ابن آدم مرضت فلم تعدني ، قال : يا رب كيف أعودك وأنت رب العالمين ؟
قال : أما علمت أن عبدي فلانا مرض فلم تعده ؟ أما علمت أنك لو عدته لوجدتني عنده ؟
يا ابن آدم استطعمتك فلم تطعمني ، قال : رب وكيف أطعمك وأنت رب العالمين ؟
قال : أما علمت أنه استطعمك عبدي فلان فلم تطعمه ؟ أما على أنك لو أطعمته لوجدت ذلك عندي ؟
يا ابن آدم استسقيتك فلم تسقني ، قال : يا رب كيف أسقيك وأنت رب العالمين ؟
قال : استسقاك عبدي فلان فلم تسقه ، أما إنك لو سقيته وجدت ذلك عندي ؟

Aquél que desee que sea prolongado su sustento o su vida

Libros: , ,
Asuntos:

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquél que desee que sea prolongado su sustento o su vida que mantenga entonces los lazos de parentesco.”

En un otro relato en Ahmad:

“Aquel que desee que se le alargue la vida y que se le aumente su subsistencia que se comporte con sus padres con piedad y que afiance los vínculos de parentesco.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«من أحب أن يبسط عليه في رزقه، وأن ينسأ له في أثره؛ فليصل رحمه».

وفي رواية عند أحمد:

من سره أن يمد له في عمره، ويزاد في رزقه، فليبر والديه، وليصل رحمه.

حسنه الألباني لغيره

¿Hay alguna buena acción que yo pueda hacer por mis padres después de su muerte?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Usaid As-Saidi que dijo:

“Mientras estábamos sentados con el Mensajero de Allah ﷺ vino un hombre de Bani Sálama y le preguntó:
‘¡Oh Mensajero de Allah! ¿Hay alguna buena acción que yo pueda hacer por mis padres después de su muerte?’
Dijo: ‘¡Sí! Orar por ellos; pedir a Allah el perdón para ellos; ejecutar sus consejos y últimos deseos; y mantener el contacto con el parentesco adquirido a través de ellos; y honrar a sus amigos’”.

Al Ibn Báz clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias per Al Albáni lo clasificó como débil.

عن أبي أسيد الساعدي -رضي الله عنه- قال:

بينا نحن جلوس عند رسول الله ﷺ إذ جاءه رجل من بني سلمة فقال:
يا رسول الله، هل بقي من بر أبوي شيء أبرهما به بعد موتهما؟
فقال: نعم، الصلاة عليهما، والاستغفار لهما، وإنفاذ عهدهما من بعدهما، وصلة الرحم التي لا توصل إلا بهما، وإكرام صديقهما

حسنه ابن باز وضعفه الألبانى.

El que mantiene los lazos familiares no es aquel que responde al bien con el bien

Libros:
Asuntos:

De Abudllah Ibn Amer Ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El que mantiene los lazos familiares no es aquel que responde al bien con el bien, sino aquel que si se cortan los lazos familiares los une”.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ليس الواصل بالمكافئ ، ولكن الواصل الذي إذا قطعت رحمه وصلها».