Recuerden al hombre de la hogaza

Libros:
Asuntos: , , , ,

Cuando murió Abu Músa, dijo a sus hijos:

“¡Mis hijos, Recuerden al hombre de la hogaza. Dijeron: ¿Quien es el hombre de la hogaza?
Dijo: “Un monje de los hijos de Israel que había estado dedicado a la adoración en una ermita durante setenta años, un día miró después de haberse aclarado el cielo y le gustó la tierra y se dijo:
“Y si bajara a la tierra y anduviera por ella y la contemplara”. Y bajó llevando con él una hogaza de pan. Entonces se le presentó una mujer y se descubrió ante él y quedó seducido por ella y sin poderse contener la poseyó, y esta situación le llegó la muerte. Entonces vino a él un pedigüeño y le dio la hogaza y a continuación murió.
Y se trajeron las obras de los setenta años y se pusieron en un plato de la balanza y se trajo su falta y se puso en el otro plato de la balanza y su falta pesó más que las acciones de los setenta años hasta que se trajo la hogaza y se puso con sus obras y entonces pesó más que su falta.”

لما حضرت أبا موسى الوفاة قال:

يا بني! اذكروا صاحب الرغيف كان رجل يتعبد في صومعة أراه سبعين سنة لا ينزل إلا في يوم واحد قال:
فشبه أو شب الشيطان في عينه امرأة فكان معها سبعة أيام أو سبع ليال ثم كشف عن الرجل غطاؤه فخرج تائبا وكان كلما خطا خطوة صلى وسجد
فآواه الليل إلى دكان عليه اثنا عشر مسكينا فأدركه العياء فرمى بنفسه بين رجلين منهم
وكان ثم راهب يبعث إليهم كل ليلة أرغفة فيعطي كل إنسان رغيفا فجاء صاحب الرغف فأعطي كل إنسان رغيفا
ومر على ذلك الرجل الذي خرج تائبا فظن أنه مسكين فأعطاه رغيفا فقال: له المتروك:
ما لك لم تعطني رغيفي؟ فقال: تراني أمسكت عنك؟ سل هل أعطيت أحدا منكم رغيفين؟
قالوا: لا فقال: والله لا أعطيك الليلة شيئا! فعمد التائب إلى الرغيف الذي دفعه إليه فدفعه إلى الرجل الذي ترك فأصبح التائب ميتا
قال: فوزنت السبعون بالسبع ليال فرجحت الليالي فوزن الرغيف بالسبع ليال فرجح الرغيف
فقال أبو موسى: يا بني! اذكروا صاحب الرغيف.

¡Oh Dios, Tuya es toda la alabanza! (di mi caridad) a un ladrón, a una fornicadora y a un rico

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Un hombre dijo: “daré algo en caridad”.
Salió con su caridad y la puso (sin saber) en manos de un ladrón. Al día siguiente, la gente comentaba que le habían dado caridad a un ladrón el hombre dijo:
“!Oh Dios! Tuya es la alabanza. Daré algo en caridad”.
Salió con su caridad y se la dio (sin saber) a una fornicadora. Al día siguiente, la gente comentaba que anoche se le había dado limosna a una fornicadora.
El hombre dijo: “¡Oh Dios tuya es toda mi alabanza!¿di mi caridad a una fornicadora? Daré algo en caridad”
Pues salió con su caridad y se la dio (sin saber) a un hombre rico. Al día siguiente, la gente comentaba que anoche se le había dado caridad a un rico.
Dijo: “¡Oh Dios, Tuya es toda la alabanza! (di mi caridad) a un ladrón, a una fornicadora y aun rico”.
Entonces alguien le dijo:
“Tu caridad al ladrón, tal vez lo haga dejar de robar.
Tu caridad a la fornicadora, tal vez la haga abstenerse de fornicar.
En cambio el rico; tal vez lo hagas recapacitar y dé caridad de lo que Dios le dotó”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«قال رجل : لأتصدقن بصدقة، فخرج بصدقته فوضعها في يد سارق، فأصبحوا يتحدثون:
تصدق على سارق، فقال : اللهم لك الحمد !، لأتصدقن بصدقة، فخرج بصدقته فوضعها في يدي زانية، فأصبحوا يتحدثون :
تصدق الليلة على زانية، فقال : اللهم لك الحمد على زانية !، لأتصدقن بصدقة، فخرج بصدقته فوضعها في يدي غني،
فأصبحوا يتحدثون : تصدق على غني، فقال : اللهم لك الحمد على سارق وعلى زانية وعلى غني!،
فأتي فقيل له : أما صدقتك على سارق، فلعله أن يستعف عن سرقته،
وأما الزانية، فلعلها أن تستعف عن زناها،
وأما الغني، فلعله يعتبر فينفق مما أعطاه الله».

Si alguien da una limosna equivalente a una semilla de dátil de dinero bien ganado

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguien da una limosna equivalente a una semilla de dátil de dinero bien ganado –pues Dios solo acepta lo bueno-, Dios la tomó con Su diestra y la cría como quien cría un pollito, hasta que es tan grande como una montaña (su recompensa)”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب -ولا يقبل الله إلا الطيب- فإن الله يقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبها كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل».

La vida del creyente sólo aumenta a sus acciones buenas

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ninguno de vosotros debe desear la muerte ni pedir por ella antes de que le ocurra, porque cuando uno de vosotros muere, sus buenas obras llegan a su fin y nada aumenta la vida del creyente sólo aumenta a sus acciones buenas. (i.e. cuando vive más, haga más acciones buenas)”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يتمن أحدكم الموت ولا يدع به من قبل أن يأتيه،
إنه إذا مات انقطع عمله، وإنه لا يزيد المؤمن عمره إلا خيرا».

A quien vaya por la mañana o por la tarde a la mezquita

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«A quien vaya por la mañana o por la tarde a la mezquita, Allah le preparará una parte en el Paraíso por cada vez que vaya.»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من غدا إلى المسجد أو راح، أعد الله له في الجنة نزلا كلما غدا أو راح».

Cada hombre ha sido creado con trescientas sesenta articulaciones

Libros:
Asuntos: , , , , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Cada hombre, hijo de Adán, ha sido creado con trescientas sesenta articulaciones.
Quien dice: ‘allahu akbar’; ‘al hamdulillah’; ‘La ilaha illa Allah’; ‘subhana Allah’; ‘astagfirullah’; quien aparta una roca, espina o hueso del camino;
y quien recomienda hacer el bien y prohíbe lo ilícito en número de trescientos sesenta,
Verdaderamente, acudirá a un Día y se habrá apartado a sí mismo del Fuego.»

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنه خلق كل إنسان من بني آدم على ستين وثلاثمائة مفصل.
فمن كبر الله، وحمد الله، وهلل الله، وسبح الله، واستغفر الله، وعزل حجرا عن طريق الناس، أو شوكة أو عظما من طريق الناس،
وأمر بمعروف، أو نهى عن منكر، عدد تلك الستين والثلاثمائة السلامى،
فإنه يمشى يومئذ وقد زحزح نفسه عن النار».

No hagas mal a nadie. Pues sería una caridad a ti mismo

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Dhar que dijo:

«¡Oh Mensajero de Allah! ¿Cuál es la mejor de las acciones?

El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘La creencia en Allah y la lucha por Su causa.’

Dije: ‘¿Cuál es la mejor forma de liberar a un esclavo?’
Dijo: ‘La más apreciada ante su familia y la que más dinero cueste.’

Dije: ‘¿Y si no he hecho nada de esto?’
Dijo: ‘Entonces, ayuda al necesitado y trabaja en lugar del incapacitado.’

Dije: ‘¡Oh Mensajero de Allah! ¿Qué podría hacer ante mi debilidad para algunas acciones?’
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘No hagas mal a nadie. Pues sería una sádaqa (caridad) a ti mismo’.»

عن أبي عن أبي ذر رضي الله عنه قال:

قلت: يا رسول الله، أي الأعمال أفضل؟ قال: ((الإيمان بالله، والجهاد في سبيله))،
قال: قلت: أي الرقاب أفضل؟ قال: ((أنفسها عند أهلها، وأعلاها ثمنا))،
قال: قلت: فإن لم أفعل؟ قال: ((تعين صانعا، أو تصنع لأخرق))،
قال: قلت: يا رسول الله، أرأيت إن ضعفت عن بعض العمل؟
قال: ((تكف شرك عن الناس؛ فإنها صدقة منك على نفسك)).

Verdaderamente Allah le ha concedido el Paraíso por ese hecho o la ha librado del Fuego por ese mismo hecho

Libros:
Asuntos: , , ,

De Aisha que dijo:

«Vino a verme una mujer pobre llevando dos hijas consigo. Y le di tres dátiles.
La mujer dio uno a cada una de ellas y se llevó el tercero a la boca, pero se lo pidieron también sus dos hijas.
Así que partió el dátil que se quería comer ella en dos mitades para las dos hijas.
Me asombré de su comportamiento y le mencioné el caso al Mensajero de Allah ﷺ que dijo:
‘Verdaderamente Allah le ha concedido el Paraíso por ese hecho o la ha librado del Fuego por ese mismo hecho.»

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

جاءتني مسكينة بحمل ابنتين لها فأطعمتها ثلاث تمرات، فأعطت كل واحدة منهما تمرة ورفعت إلى فيها تمرة لتأكلها
فاستطعمتها ابنتاها فشقت التمرة التي كانت تريد أن تأكلها بينهما، فأعجبني شأنها فذكرت الذي صنعت لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:
«إن الله قد أوجب لها بها الجنة أو أعتقها بها من النار»

Esas obras son muchas y fáciles, así pueden competir las personas por las obras buenas

Libros:
Asuntos:

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hay cuarenta obras, la mayor de ellas es que la persona posea cabras y se las preste a un pobre para que se beneficie de su leche. Si una persona haga una de ellas, pidiendo su recompensa y creyendo en su la realidad de su promesa, Allah lo hará entrar al Paraíso.”

عن أبي محمد عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما-، قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«أربعون خصلة: أعلاها منيحة العنز، ما من عامل يعمل بخصلة منها؛ رجاء ثوابها وتصديق موعودها، إلا أدخله الله بها الجنة»

Esa es la sakinah (calma) que desciende por el Corán

Libros: ,
Asuntos: ,

De Al Baráa Ibn Ázib que dijo:

«Un hombre estaba recitando la sura de La Cueva (Al Kahf), y donde él estaba había un caballo atado con dos cuerdas.
Entonces,fue cubierto por una nube que se iba acercando, y el caballo huyó de ella.
Cuando llegó la mañana fue a donde el Mensajero de Allah ﷺ y le mencionó aquéllo. Entonces dijo:
«Esa es la sakinah (calma) que desciende por el Corán».

عن البراء بن عازب –رضي الله عنهما- قال:

كان رجل يقرأ سورة الكهف وإلى جانبه حصان مربوط بشطنين فتغشته سحابة فجعلت تدنو وتدنو وجعل فرسه ينفر
فلما أصبح أتى النبي صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له
فقال تلك السكينة تنزلت بالقرآن.