Allah tiene ángeles encargados de ir en busca de la gente que mencionan a Allah (dhikr).

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah tiene ángeles encargados de ir en busca de la gente que mencionan a Allah (dhikr). Cuando encuentran una reunión en la que se menciona Allah se llaman los unos a los otros diciéndose ‘¡Aquí tienen lo que busquen!’.
Después la rodean y cubren con sus alas hasta llenar lo que hay entre ella y el cielo de este mundo. Luego, su Señor, que es Quien mejor lo sabe, les pregunta: ‘¿Qué dicen mis siervos?’
Dicen: ‘Te alaban y Te ensalzan, Te agradecen y Te glorifican’. Él les dice: ‘¿Acaso Me han visto?’ Le dicen: ‘¡Por Ti que no Te han visto!’
Él les dice: ‘¿Y qué pasaría si me vieran?’ Dicen: ‘¡Si Te vieran, Te venerarían, Te glorificarían y Te alabarían aún más!’
Él les pregunta: ‘¿Y qué piden?’ Dicen: ‘¡Te piden Tu Jardín!’ Dice: ‘¿Y han visto Mi Jardín?’ Dicen: ‘¡No, oh Señor, no lo han visto!’ Dijo: ‘¿Y qué pasaría si vieran Mi Jardín?’ Dicen: ‘Si lo vieran, se aferrarían más él y lo demandarían más y lo desearían con todas sus fuerzas’.
Dijo: ‘¿Y de qué se refugiarían?’ Dicen: ‘¡Del Fuego!’ Dijo: ‘¿Y han visto el Fuego?’ Dicen: ‘¡No, oh Señor, no lo han visto!’ Dijo: ‘¿Y qué pasaría si lo vieran?’ Dicen: ‘¡Si lo vieran, no escatimarían en escapar de él, y lo temerían con todas sus fuerzas! Dijo: ‘¡Pues los pongo de testigos de que los he perdonado!’
Uno de los ángeles dice en este momento: ‘Entre ellos está fulano, que solo ha venido por interés’. Allah dirá: ‘¡La gente reunida (para mencionar a Al-lah) obtendrá su recompensa sin pena para ninguno de ellos!’”.

En otro relato:

“Allah tiene ángeles que deambulan en busca de reuniones de ‘Dhikr’. Cuando encuentran una reunión, se sientan en ella.
Después la rodean y cubren con sus alas hasta llenar lo que hay entre ella y el cielo de este mundo. Y en el momento en que los reunidos se dispersan, suben al cielo y Allah les pregunta y Él lo sabe mejor:
‘¿De dónde han venido?’ Dirán: ‘¡Hemos venido de estar con unos siervos tuyos en la Tierra! Y Te glorificaban; Te engrandecían; Te unificaban; Te alababan; y Te pedían’.
Dirá: ‘¿Y qué me pedían?’ Dirán: ‘¡Te pedían Tu Jardín!’ Dijo: ‘¿Y acaso vieron Mi Jardín?’ Dirán: ‘¡No, oh Señor!’ Dirá: ‘¿Y qué pasaría si vieran Mi Jardín?’
Dirán: ‘¡Se refugiarían en Ti!’ Dirá: ‘¿Y de qué se refugiarían?’ Dirán: ‘¡De Tu Fuego, oh Señor!’ Dirá: ‘¿Y acaso han visto Mi Fuego?’ Dirán: ‘¡No!’ Dirá: ‘¿Y qué pasaría si lo vieran?’
Dirán: ‘¡Te pedirían Tu perdón! Él dirá: ‘¡Pues, los he perdonado, les he dado lo que pedían, y los he librado de aquello de lo que se refugiaban en Mí!’
Dirán: ‘¡Señor, entre ellos estaba fulano, que es un siervo pecador. Solamente pasaba por allí y se sentó con ellos!’
Y dirá: ‘¡Y a él también lo he perdonado. La gente reunida obtendrá su recompensa, sin pena para ninguno de ellos!’”.

En otro relato:

“Los ángeles de la noche y los del día vienen a nosotros sucesivamente, a la oración del alba y a la de la tarde,
entonces aquellos que se quedaron entre vosotros ascienden y su Señor les pregunta, aún cuando Él sabe mejor acerca de ellos, “¿Cómo estaban Mis servidores?”,
y ellos responden: “Los dejamos y estaban rezando y volvimos a ellos y también estaban rezando”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن لله تعالى ملائكة يطوفون في الطرق يلتمسون أهل الذكر،
فإذا وجدوا قوما يذكرون الله عز وجل، تنادوا‏:‏ هلموا إلى حاجتكم، فيحفونهم بأجنحتهم إلى السماء الدنيا، فيسألهم ربهم – وهو أعلم‏:‏ ما يقول عبادي‏؟‏
قال‏:‏ يقولون‏:‏ يسبحونك، ويكبرونك، ويحمدونك، ويمجدونك، فيقول‏:‏ هل رأوني‏؟‏ فيقولون‏:‏ لا لا والله ما رأوك، فيقول‏:‏ كيف لو رأوني‏؟‏‏!‏
قال‏:‏ يقولون‏:‏ لو رأوك كانوا أشد لك عبادة، وأشد لك تمجيدا، وأكثر لك تسبيحا فيقول‏:‏ فماذا يسألون‏؟‏
قال‏:‏ يقولون‏:‏ يسألونك الجنة‏.‏ قال‏:‏ يقول‏:‏ وهل رأوها‏؟‏ قال‏:‏ يقولون‏:‏ لا والله يا رب ما رأوها‏.‏ قال‏:‏ يقول‏:‏ فكيف لو رأوها‏؟‏‏!‏
قال‏:‏ يقولون‏:‏ لو أنهم رأوها كانوا أشد عليها حرصا، وأشد لها طلبا، وأعظم فيها رغبة‏.‏
قال‏:‏ فمم يتعوذون‏؟‏ قال يقولون‏:‏ يتعوذون من النار، قال‏:‏ فيقول‏:‏ وهل رأوها‏؟‏
قال‏:‏ يقولون‏:‏ ولا والله ما رأوها‏.‏ فيقول‏:‏ كيف لو رأوها‏؟‏‏!‏ قال‏:‏ يقولون‏:‏ لو رأوها كانوا أشد فرارا، وأشد لها مخافة‏.‏
قال‏:‏ يقول‏:‏ فأشهدكم أني قد غفرت لهم، قال‏:‏ يقول ملك من الملائكة‏:‏ فيهم فلان ليس منهم، إنما جاء لحاجة،
قال‏:‏ هم الجلساء لا يشقى بهم جليسهم‏»‏ ».

وفي رواية أخرى:

إن لله ملائكة سيارة فضلا يتتبعون مجالس الذكر، فإذا وجدوا مجلسا فيه ذكر، قعدوا معهم، وحف بعضهم بعضا بأجنحتهم حتى يملئوا ما بينهم وما بين السماء الدنيا،
فإذا تفرقوا عرجوا وصعدوا إلى السماء، فيسألهم الله عز وجل – وهو أعلم‏:‏ من أين جئتم‏؟‏ فيقولون‏:‏ جئنا من عند عباد لك في الأرض‏:‏ يسبحونك، ويكبرونك، ويهللونك، ويحمدونك، ويسألونك‏.‏
قال‏:‏ وماذا يسألوني‏؟‏ قالوا‏:‏ يسألونك جنتك‏.‏ قال‏:‏ وهل رأوا جنتي‏؟‏ قالوا‏:‏ لا، أي رب‏.‏ قال‏:‏ فكيف لو رأوا جنتي‏؟‏‏!‏
قالوا‏:‏ ويستجيرونك‏.‏ قال‏:‏ ومم يستجيروني‏؟‏ قالوا‏:‏ من نارك يا رب‏.‏ قال‏:‏ وهل رأوا ناري‏؟‏ قالوا‏:‏ لا، قال‏:‏ فكيف لو رأوا ناري‏؟‏
قالوا‏:‏ ويستغفرونك، فيقول‏:‏ قد غفرت لهم، وأعطيتهم ما سألوا، وأجرتهم ما استجاروا‏.‏
قال‏:‏ فيقولون‏:‏ رب فيهم فلان عبد خطاء إنما مر، فجلس معهم، فيقول‏:‏ وله غفرت، هم القوم لا يشقى بهم جليسهم‏

وفي رواية أخرى:

يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار ، ويجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر ، ثم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بهم :
كيف تركتم عبادي ؟ فيقولون : تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون

Si las personas se sientan en una reunión en la cual no recuerdan a Allah

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si las personas se sientan en una reunión en la cual no recuerdan a Allah ni invocan las bendiciones para Su Profeta ﷺ, será causa de pesar para ellos en el Día de la Resurrección incluso si entraron al Paraíso a causa de la recompensa (de las otras obras).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

“Quien se sienta en un lugar sin haber evocado Dios (Exaltado Sea) lo lamentara ante Dios (Exaltado Sea).
Y quien se duerma en un sitio sin antes evocar antes Dios, lo lamentará ante Dios. Será algo así como un incumplimiento o dejadez para con el Señor, lo que entraña consecuencias desfavorables para este hombre, suscitando su remordimiento.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

“Nadie que asista a reuniones en las que no recuerdan a Allah ni bendicen a su Profeta, quedará sin lamentarlo, si Allah quiere los castigará y si quiere los perdonará”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Abu Dawúd:

“Las personas que se retiran de una reuniَn en la que no recordaron a Allah son como si se hubieran subido a un burro muerto, y será causa de tristeza para ellos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Al Baihaqui de Áisha:

“No hay una hora que pase para el hijo de Adam en la cual no mencione a Allah (Dhikr) sin que sea para él un remordimiento el Día de la Resurrección”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما قعد قوم مقعدا لم يذكروا فيه الله عز وجل ، ويصلوا على النبي ، إلا كان عليهم حسرة يوم القيامة، وإن دخلوا الجنة للثواب».

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى

من قعد مقعدا لم يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله تعالی ترة : ومن اضطجع مضجعا لا يذكر الله تعالى فيه كانت عليه من الله ترة

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى:

ما جلس قوم مجلسا لم يذكروا الله فيه ولم يصلوا على نبيهم إلا كان عليهم ترة فإن شاء عذبهم وإن شاء غفر لهم

صححه الألبانى.

وفي رواية عند أبي داود:

ما من قوم يقومون من مجلس لا يذكرون الله فيه إلا قاموا عن مثل جيفة حمار وكان لهم حسرة

وفي رواية عند البيهقي عن عائشة رضي الله عنها:

ما من ساعة تمر بابن آدم لم يذكر الله فيها إلا حسر عليها يوم القيامة

صححه الألبانى.

Quien diga: la ilaha il-la Allah wa Allah Akbar, su Señor lo confirma

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien diga: la ilaha il-la Allah wa Allah Akbar (No hay divinidad excepto Allah y Allah es el más grande), su Señor lo confirma y dice:
No hay divinidad excepto Yo y Soy el Más grande
Si dice: La ilaha il-la Allah wahdahu la sharika lah (no hay divinidad excepto Allah el Único sin asociados), Allah dice:
No hay divinidad excepto Yo, Soy Único y no Tengo socios.
Si dice: la ilaha il-la Allah lahul mulk wa lahu al hamd (no hay divinidad excepto Allah, a Él pertenece el reino y la alabanza), Allah dice:
No hay divinidad excepto Yo, el reino y las alabanzas Me pertenecen.
Si dice: la ilaha il-la Allah wa la haula wa la quata il-la billah (No hay divinidad excepto Allah y no hay poder ni fuerza sino en Allah), Allah dice:
No hay divinidad excepto Yo y no hay poder ni fuerza sino en Mí, después dijo:
“Quien lo diga mientras este agonizando y después muera el fuego no lo tocara.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قال: لا إله إلا الله والله أكبر، صدقه ربه، فقال: لا إله إلا أنا وأنا أكبر.
وإذا قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، قال: يقول: لا إله إلا أنا وحدي لا شريك لي.
وإذا قال: لا إله إلا الله له الملك وله الحمد، قال: لا إله إلا أنا لي الملك ولي الحمد.
وإذا قال: لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله، قال: لا إله إلا أنا ولا حول ولا قوة إلا بي»
وكان يقول:
«من قالها في مرضه ثم مات لم تطعمه النار».

صححه الألبانى.

Salen perdiendo estas personas

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Sale perdiendo quien mi nombre es mencionado ante él y no pide bendiciones por mí.
Sale perdiendo quien alcanza Ramadán y luego Ramadán pasó sin que sus pecados son perdonados (ya que no hizo unas buenas acciones en Ramadán).
Sale perdiendo quien sus padres envejecen en su casa y no serán una causa para que entre al Paraíso (ya que no les trata bien).

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«رغم أنف رجل ذكرت عنده فلم يصل علي ،
ورغم أنف رجل دخل عليه رمضان ثم انسلخ قبل أن يغفر له ،
ورغم أنف رجل أدرك عنده أبواه الكبر فلم يدخلاه الجنة .».

حسنه الألبانى.

Las buenas obras producen un rostro radiante y una luminosidad en el corazón, incrementan la provisión


Asuntos: ,

Uno de los salaf(ancestros) dijo:

“Las buenas obras producen un rostro radiante y una luminosidad en el corazón, incrementan la provisión, la fuerza física y el amor hacia el prójimo.
Las malas obras producen oscurecimiento del rostro, oscuridad en el corazón, debilidad física, provisión insuficiente y odio hacia los demás.”

قال أحد السلف:

إن للحسنة ضياء في الوجه ، ونورا في القلب ، وسعة في الرزق ، وقوة في البدن ، ومحبة في قلوب الخلق ،
وإن للسيئة سوادا في الوجه ، وظلمة في القلب ، ووهنا في البدن , ونقصا في الرزق ، وبغضة في قلوب الخلق ».

La obediencia prolonga la vida, y nada impide que el Decreto se realice, excepto la invocación

Libros:
Asuntos: , ,

De Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La obediencia prolonga la vida, y nada impide que el Decreto se realice, excepto la invocación.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ثوبان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يرد القضاء إلا الدعاء، ولا يزيد في العمر إلا البر».

حسنه الألبانى.

Ese día nací y en ese día la Revelación descendió sobre mí

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Qatádah al-Ansári que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ fue consultado sobre ayunar los lunes y dijo:
«Ese día nací y en ese día la Revelación descendió sobre mí».”

عن أبي قتادة الأنصارى رضي الله عنه قال:

سئل رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن صوم الاثنين فقال:
«فيه ولدت وفيه أنزل علي».

La acción más querida para Allah será aquella en la que su autor persevere y sea constante en mantenerla

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

«Entró el Mensajero de Allah ﷺ para ver a Aisha y había con ella una mujer.
Y preguntó: ‘¿Quién es?’
Dijo ella: ‘Es Fulana, conocida por sus abundantes oraciones.’
Dijo: ‘El deber de cada uno es hacer lo que pueda. Pues, juro por Allah, que Él no se cansará de recompensaros por vuestras acciones, mientras que vosotros no os canséis y dejéis de hacerlas.
Y la acción más querida para Allah será aquella en la que su autor persevere y sea constante en mantenerla.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

que Al-Haula Bint Tuait Ibn Habib Ibn Asad Ibn Abdul Uzza pasó a visitarla (Aisha) mientras estaba presente el Mensajero de Allah ﷺ le dije: Ella es Al-Haula Bint Tuait, han comentado que ella no duerme durante la noche.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¡No duerme durante la noche! Hagan solo lo que puedan hacer, ya que Allah no se cansa ni se fatiga, en cambio ustedes si».

En un otro relato:

“Gente, hagan buenas obras tanto como puedan, porque Allah no se cansa (de recompensarlos) hasta que ustedes se cansen.
Las obras más amadas para Allah es la que la persona se mantiene firme (consistente), aunque sea pequeña.
Si la familia de Muhammad comienza una acción, se mantiene firme y paciente en ella.”

Uqbah Ibn ‘Amir relató:

Un hombre se presentó ante el Mensajero de Allah ﷺ y le preguntó:
¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué le ocurre a quien comete un pecado? Y él respondió: “Se le registra en su contra”. Y el hombre agregó: ¿Y si pide perdón a Allah?
Y el Profeta ﷺ dijo: “Entonces Allah lo perdona y acepta su arrepentimiento”. Luego el hombre preguntó nuevamente: ¿Y si vuelve a cometer otra falta? Y él le respondió: “Se le registra en su contra”.
Y de nuevo el hombre agregó: ¿Y si se arrepiente y pide perdón a Allah? Y el Profeta e dijo: “Entonces Allah lo perdona otra vez y acepta su arrepentimiento. Sabed que Allah no se cansa de perdonaros mientras os sigáis arrepintiendo sinceramente de vuestros pecados”.

Lo narró Al Hákim y Al Ibn Hayar clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل عليها وعندها امرأة.
قال: «من هذه؟»
قالت: هذه فلانة تذكر من صلاتها.
قال: «مه عليكم بما تطيقون، فوالله لا يمل الله حتى تملوا» وكان أحب الدين إليه ما داوم صاحبه عليه.

وفي رواية أخرى:

أنها أخبرته أن الحولاء بنت تويت بن حبيب بن أسد بن عبد العزى مرت بها وعندها رسول الله -صلى الله عليه وسلم-،
فقلت: هذه الحولاء بنت تويت، وزعموا أنها لا تنام الليل، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«لا تنام الليل! خذوا من العمل ما تطيقون، فوالله لا يسأم الله حتى تسأموا».

وفي رواية أخرى:

يا أيها الناس عليكم من الأعمال ما تطيقون ، فإن الله لا يمل حتى تملوا ، وإن أحب الأعمال إلى الله ما دووم عليه (أدومها) وإن قل ، وكان آل محمد صلى الله عليه وسلم إذا عملوا عملا أثبتوه

رواه الحاكم وحسنه ابن حجر

Quien estuviera satisfecho con Allah como Señor

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Quien estuviera satisfecho con Allah como Señor; con el Islam como ‘Din’ (religión); y con Muhammad como Enviado, tendría derecho al Jardín!”
Abu Saíd, al escucharlo, se maravilló de ello y dijo: ‘¡Repítemelo, Mensajero de Allah!’
Se lo repitió y después añadió: ‘¡Y hay algo más por lo que Allah elevaría a Su siervo cien grados en el Jardín.
Y la distancia que hay entre cada dos grados es la misma que hay entre los cielos y la Tierra!’ Dijo:
‘¿Y que es, Mensajero de Allah?’
Dijo: ‘¡La lucha por la causa de Allah, la lucha por la causa de Allah!’”.

En un otro relato de Al-Muanizir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Quien diga por las mañanas «Me complazco con Allah como Señor, con el Islam como religión y con Muhammad como Profeta», le prometo que lo tomaré de la mano y le acompañaré en su entrada al Paraíso

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من رضي بالله ربا، وبالإسلام دينا، وبمحمد نبيا، وجبت له الجنة».
فعجب لها أبو سعيد .
فقال : أعدها علي يا رسول الله ! فأعادها عليه ، ثم قال :
» وأخرى يرفع الله بها العبد مائة درجة في الجنة ، ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض » .
قال : وما هي يا رسول الله ؟ قال : » الجهاد في سبيل الله ، الجهاد في سبيل الله ، الجهاد في سبيل الله »

وفي رواية أخرى عن المنيذر وقيل منذر الأسلمي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من قال إذا أصبح: رضيت بالله رباً، وبالإسلام دينا، وبمحمد نبيا؛ فأنا الزعيم لآخذن بيده حتى أدخله الجنة

حسنه الألبانى.

Dime una buena acción que, si realizo, me llevará ciertamente al Paraíso

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que dijo:

“Un beduino acudió al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
“Dime una buena acción que, si realizo, me llevará ciertamente al paraíso” Contestó:
“Adorarás a Allah y no le atribuirás copartícipes; observa las oraciones obligatorias, paga el Zakat obligatorio y guarda el ayuno de Ramadán”.
Él dijo: “Por Él en cuyas manos está mi vida, no me he apartado de ello ni un ápice”.
Cuando marchó, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“quien quiera ver a uno de los moradores del paraíso, que mire a este hombre”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن أعرابيا جاء الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله: دلني على عمل إذا عملته دخلت الجنة؟
قال تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان.
قال: والذي نفسي بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا انقص منه
فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وسلم ” من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا”