Será preguntado sobre cuatro cosas en el día del juicio

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Barza Nadla Ibn Ubaid Al Aslami que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El día del Juicio, los pies de todos los siervos no darán un paso antes de que le sea preguntado sobre cuatro cosas:
¿en qué ha gastado su tiempo de vida?
¿en qué empleó su conocimiento?
¿cómo consiguió su riqueza y cómo la gastó?
¿y acerca de su cuerpo y qué ha hecho con él?”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Ibn Masúd:

“El hijo de Adán no será presentado ante su Señor el Día de la Resurrección, hasta que se le haya preguntado sobre cinco asuntos:
su vida y cómo la vivió,
su juventud y cómo la utilizó,
su riqueza: cómo la obtuvo
y en qué la gastó,
y cómo actuó con el conocimiento que adquirió”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي برزة نضلة بن عبيد الأسلمي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تزول قدما عبد يوم القيامة حتى يسأل عن أربع:
عن عمره فيم أفناه؟
وعن علمه ماذا عمل به؟
وعن ماله من أين اكتسبه، وفيم أنفقه؟
وعن جسمه فيم أبلاه؟».

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لا تزول قدم ابن آدم يوم القيامة من عند ربه حتى يسأل عن خمس :
عن عمره فيم أفناه ،
وعن شبابه فيم أبلاه ،
وماله من أين اكتسبه
وفيم أنفقه ،
وماذا عمل فيما علم

Nadie será traído a rendir cuentas en el Día de la Resurrección excepto el que será condenado

Libros: , ,
Asuntos: , ,

Abû Mulaika relató que ‘Âisha, cuando escuchaba algo que no comprendía, preguntaba hasta comprender completamente. ‘Âisha dijo:
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nadie será traído a rendir cuentas en el Día de la Resurrección excepto el que será condenado”.
Yo le dije: “Oh, Mensajero de Dios, Dios dijo (traducción del significado): “Aquel que reciba el registro de sus obras en la diestra será juzgado con clemencia” (al-Inshiqaq, 84:8)”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Más bien, esto es una mera presentación, y nadie será cuestionado en detalle en el Día de la Resurrección sin que sea castigado”

En un otro relato en Ahmad de Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir an algunas oraciones:

“Allahúmma hásibni hisában iasíran”
(Dios nuestro, haz que mi Rendición de cuentas sea fácil).

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ليس أحد يحاسب يوم القيامة إلا هلك، (وفي رواية من حوسب عذب)
فقلت يا رسول الله أليس قد قال الله تعالى: ( فأما من أوتي كتابه بيمينه فسوف يحاسب حسابا يسيرا )
فقال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم: ( إنما ذلك العرض وليس أحد يناقش الحساب يوم القيامة إلا عذب ) » (وفي رواية: ولكن: من نوقش الحساب يهلك)

وفي رواية أخرى عند أحمد عن عائشة رضي الله عنها أن النبى -صلى الله عليه وسلم كان يقول فى بعض صلاته:

اللهم حاسبني حسابا يسيرا

Dios guió a aquellos que vinieron antes que nosotros evitando el viernes

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dios guió a aquellos que vinieron antes que nosotros evitando el viernes. A los judíos el sábado, y a los cristianos el domingo.
Entonces Dios nos trajo y nos guió al viernes. Y así están el viernes, el sábado y el domingo, y nos seguirán en el Día de la Resurrección.
Somos los últimos entre la gente de este mundo pero seremos los primeros en el Día de la Resurrección, y lidiaremos con él antes que los demás”.

En un otro relato:

«Nosotros somos la última (nación), los primeros el Día del Juicio. Nosotros seremos los primeros en acceder al Paraíso.
Sin embargo ellos habían recibido el Libro antes que nosotros. Nosotros recibimos el (Corán) después de ellos.
Ellos se desviaron, Allah nos ha guiado al camino recto por Su permiso, allí donde ellos se extraviaron.»
Pues hoy el viernes es para nosotros, mañana es para los judíos, pasado mañana para los cristianos.»

En un otro relato en Ibn Mayah:

“Somos la última de las naciones, y la primera en rendir cuentas. Se dirá: «¿Dónde está la nación iletrada y su Profeta?» Así que somos la última y la primera»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أضل الله عن الجمعة من كان قبلنا فكان لليهود يوم السبت وكان للنصارى يوم الأحد
فجاء الله بنا فهدانا الله ليوم الجمعة فجعل الجمعة والسبت والأحد
وكذلك هم تبع لنا يوم القيامة نحن الآخرون من أهل الدنيا
والأولون يوم القيامة المقضي لهم قبل الخلائق ».

وفي رواية أخرى:

«نحن الآخرون الأولون يوم القيامة، ونحن أول من يدخل الجنة، بيد أنهم أوتوا الكتاب من قبلنا، وأوتيناه من بعدهم،
فاختلفوا فهدانا الله لما اختلفوا فيه من الحق، فهذا يومهم الذي اختلفوا فيه هدانا الله له»،
قال: «يوم الجمعة، فاليوم لنا، وغدا لليهود، وبعد غد للنصارى»

وفي رواية أخرى عند ابن ماجه:

«نحن الآخرون الأولون يوم القيامة (وفي لفظ: نحن الآخرون ونحن السابقون يوم القيامة)، ونحن أول من يدخل الجنة، بيد أنهم أوتوا الكتاب من قبلنا، وأوتيناه منحن آخر الأمم وأول من يحاسب يقال أين الأمة الأمية ونبيها فنحن الآخرون الأولون»

حسنه الألبانى.

Serán resucitados los arrogantes del tamaño de una pequeña hormiga

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Amr, que dijo el Mensajero de Allah ﷺ:

«Serán resucitados los arrogantes del tamaño de una pequeña hormiga en la forma del hombre. Serán cubiertos por humillación por todos lados.
Y serán llevados a una cárcel en el infierno llamada «Bolas» en la que el fuego de los fuegos será por encima de ellos.
Beberán o usarán embriagantes que le hará beber del sudor o de la pus(o sea, impurezas) de los habitantes del Infierno.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«يحشر المتكبرون يوم القيامة أمثال الذر في صور الرجال يغشاهم الذل من كل مكان
فيساقون إلى سجن في جهنم يسمى بولس تعلوهم نار الأنيار
يسقون من عصارة أهل النار طينة الخبال»

حسنه الألبانى.

Seré el líder de la humanidad en el Día de la Resurrección

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Seré el líder de la humanidad en el Día de la Resurrección, el primero cuya tumba será abierta, el primero en interceder y el primero al que se le pida interceder”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أنا سيد ولد آدم يوم القيامة وأول من ينشق عنه القبر وأول شافع وأول مشفع».

Se me han otorgado cinco dones que no han sido otorgados a ningún profeta

Libros: , ,
Asuntos: , , , ,

De Yábir Ibn Abdullah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Se me han otorgado cinco dones que no han sido otorgados a ningún profeta de los que me precedieron:
Victoria por medio del miedo que es infundido en el enemigo, estando a un mes de distancia;
Se me ha facilitado toda la tierra como un lugar de oración y purificación. Así, cualquier persona de mi nación que le llegue la hora de rezar, que realice la oración donde se encuentre.
Me han hecho lícitos los botines, y a nadie de los que me precedieron se les hicieron lícitos.
Se me ha otorgado la intercesión.
Cada profeta fue enviado expresamente a su nación, y yo fui enviado para toda la humanidad”.

En un otro relato en Ahmad de Ali ibn Abi Táleb

“Me han sido otorgados dones que nunca antes fueron otorgados a ningún profeta”.
Dijimos: “Mensajero de Allah, ¿cuáles son?”. Dijo:
“Se me dio la victoria insuflando temor en el enemigo, se me han concedida las llaves de las despensas de la Tierra, se me ha puesto Ahmad de nombre, se me ha concedido la tierra como un elemento de purificación, y mi pueblo ha sido convertido en el mejor de los pueblos”.

En un otro relato de Abu Huraira:

“Me han dado seis (cosas) las cuales no se dieron a nadie más antes que a mí.
1. El Noble Corán.
2. Alá me hizo victorioso por terror (porque Él atemorizó a mis enemigos) por una distancia de un viaje de un mes.
3. El botín se ha hecho legal para mí ya que no era legal para nadie más antes de mí.
4. La tierra ha sido hecha para mí (y para mis seguidores) un lugar para ofrecer la oración y una cosa para purificar, por lo tanto cualquier hombre de mis seguidores puede ofrecer la oración en donde él esté, al tiempo de la oración.
5. Cada Profeta solía ser mandado a su nación solamente pero he sido mandado a toda la humanidad
6. Fue el último de los Profetas”.

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أعطيت خمسا, لم يعطهن أحد من الأنبياء قبلي:
نصرت بالرعب مسيرة شهر,
وجعلت لي الأرض مسجدا وطهورا, فأيما رجل من أمتي أدركته الصلاة فليصل,
وأحلت لي المغانم, ولم تحل لأحد قبلي,
وأعطيت الشفاعة،
وكان النبي يبعث إلى قومه خاصة, وبعثت إلى الناس عامة».

وفى رواية أخرى عند أحمد عن على رضى الله عنه

أعطيت ما لم يعط أحد من الأنبياء.
فقلنا : يا رسول الله! ما هو؟ قال :
نصرت بالرعب، وأعطيت مفاتيح الأرض، وسميت أحمد، وجعل التراب لي طهورا، وجعلت أمتي خير الأمم

وفى رواية أخرى عن أبي هريرة رضى الله عنه

فضلت على الأنبياء بست: أعطيت جوامع الكلم، ونصرت بالرعب، وأحلت لي الغنائم، وجعلت لي الأرض طهورا ومسجدا، وأرسلت إلى الخلق كافة، وختم بي النبيون.

Una persona será tomada de la mano y hecha comparecer ante toda la humanidad

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que dijo:

“Una persona será tomada de la mano y hecha comparecer ante toda la humanidad, y una voz dirá:
“Este es tal y tal, el hijo de tal y tal. Quien tenga algo que reclamarle, que de un paso al frente”. Entonces ellos vendrán, y el Señor le dirá “Dales lo que les debes”.
Él responderá: “Oh, Señor, el mundo ha terminado, por lo tanto, ¿cómo puedo yo darles algo?”.
Entonces Dios le dirá a los ángeles “Tomen las bendiciones (buenas obras) que tenga a su favor y entréguenselas a cada uno que tenga algo que reclamarle”.
Y si se salva y aún queda un solo grano de mostaza de bendiciones a su favor, Dios la multiplicará hasta que Él lo admita en el Paraíso por ella.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

«يؤخذ بيد العبد فينصب على رءوس الناس وينادي مناد: هذا فلان ابن فلان فمن كان له حق فليأت ،
فيأتون فيقول الرب : آت هؤلاء حقوقهم ، فيقول : يا رب فنيت الدنيا فمن أين أوتيهم ،
فيقول للملائكة : خذوا من أعماله الصالحة فأعطوا كل إنسان بقدر طلبته ، فإن كان ناجيا وفضل من حسناته مثقال حبة من خردل ضاعفها الله حتى يدخله بها الجنة .».

حسنه الألبانى.

¿Quién será el más bendecido de tu pueblo mediante tu intercesión del Día de la Resurrección?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“Se dijo: “Oh Mensajero de Allah, ¿quién será el más bendecido de tu pueblo mediante tu intercesión del Día de la Resurrección?”
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Pensé, Oh Abu Huraira, que nadie me preguntaría sobre este hadiz antes que tú, porque he visto lo mucho que te gusta aprender hadices.
La gente que será más bendecida por mi intercesión el Día de la Resurrección es la que recite Lá iláha illa-Allah sinceramente con el corazón”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

قيل يا رسول الله من أسعد الناس بشفاعتك يوم القيامة؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لقد ظننت يا أبا هريرة أن لا يسألني عن هذا الحديث أحد أول منك لما رأيت من حرصك على الحديث
أسعد الناس بشفاعتي يوم القيامة من قال لا إله إلا الله خالصا من قلبه أو نفسه

Sobre Abu Taléb el tío del Profeta Muhammad ﷺ

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd al-Judri que se hizo mención sobre su tío Abu Tálib en presencia del Mensajero de Allah ﷺ. Él dijo:

“Quizás mi intercesión lo beneficie en el Día de la Resurrección (para suavizar su castigo por su apoyo al Mensajero de Allah ﷺ aunque no se convirtió al Islam), y sea ubicado en la parte poco profunda del Infierno, que llegará a sus tobillos y causará que su cerebro hierva”.

En un otro relato de Al-Abbás Ibn Abdul-Muttálib:

Le dije al Mensajero de Allah ﷺ “¿Qué beneficios has obtenido para tu tío,porque él ciertamente que te defendía y se enfurecía a tu favor?
Respondió: “El está en la superficie del fuego y si no fuese por mi estuviese en lo más profundo del fuego”

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر عنده عمه أبو طالب فقال:

«لعله تنفعه شفاعتي يوم القيامة، فيجعل في ضحضاح من نار يبلغ كعبيه يغلي منه دماغه»

وعن العباس بن عبد المطلب رضي الله عنه أنه قال

يا رسول الله: هل نفعت أبا طالب بشيء؟ فإنه كان يحوطك ويغضب لك،
قال: نعم، هو في ضحضاح من نار، لولا أنا لكان في الدرك الأسفل من النار.

Seré el primero en interceder en asuntos del Paraíso

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Seré el primero en interceder en asuntos del Paraíso. No hay un Profeta que fue creído (que tenía creyentes en él) como yo. Pues hay un Profeta que sólo un hombre creó en él.”

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أنا أول شفيع في الجنة . لم يصدق نبي من الأنبياء ما صدقت .
وإن من الأنبياء نبيا ما يصدقه من أمته إلا رجل واحد».