Afeita tu cabeza, luego ayuna durante tres días, o alimenta a seis pobres, u ofrece un sacrificio

Libros: ,
Asuntos: ,

De Káb ibn Uyrah que dijo:

“Cuando necesitaba afeitarse la cabeza mientras estaba en ihrám, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“Afeita tu cabeza, luego ayuna durante tres días, o alimenta a seis pobres, u ofrece un sacrificio.”

حديث كعب بن عجرة رضي الله عنه:

لما احتاج أن يحلق رأسه وهو محرم ، قال له النبي
صلى الله عليه وسلم :
(فاحلق، وصم ثلاثة أيام، أو أطعم ستة مساكين، أو انسك نسيكة)

Los invitados de Allah son tres

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Los invitados de Allah son tres:
el soldado que pelea en nombre de Allah,
el peregrino que realiza el Hayy
y el peregrino que realiza la Umrah”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Ibn Umar:

El que se esfuerza en al causa de Allah, y el que está haciendo el Hajj y el que está haciendo `Umrah son todos para de la delegación de Allah. Ellos Le llaman y Él responde a su llamada, y ellos le piden y Él responde a sus súplicas.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«وفد الله عز وجل ثلاثة الغازي والحاج والمعتمر».

صححه الألبانى.

وفي رواية عن ابن عمر رضي الله عنهما عند ابن ماجه:

الغازي في سبيل الله عز وجل ، والحاج ، والمعتمر ، وفد الله دعاهم فأجابوه ، وسألوه فأعطاهم

صححه الألبانى.

Busquen un lugar que se encuentre alineado con él en su camino

Libros:
Asuntos: ,

De Umar ibn al-Jattáb:

Que el pueblo de Iraq se quejaron que Qarn Al Manázel que fue el miqát (el lugar de lo cual aquel que haga hayy o umra transforma al estado de ihrám) a lo cual el Mensajero de Allah ﷺ definió para la gente de Nayd se encontraba muy alejado de su camino, o muy alejado.
Umar dijo: “Busquen un lugar que se encuentre alineado con él en su camino”.

En un relato:

“Cuando estas dos regiones fueron conquistadas, ellos vinieron a ‘Umar y le dijeron: “Oh, Emir de los Creyentes, el Mensajero de Allah ﷺ definió Qárn como punto de ingreso para la consagración ritual para la gente de Náchd, pero está fuera de nuestro camino y si queremos ir a Qárn sería difícil para nosotros”.
Él dijo: “Fíjense dónde en su ruta está la línea con éste, y él identificó Dat ‘Irq para ellos (como su punto de ingreso)”.

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه:

، أنه لما شكا إليه أهل العراق أن قرن المنازل التي وقتها رسول الله صلى الله عليه وسلم لأهل نجد جور عن طريقهم أي بعيدة ومائلة عن الطريق ،
قال رضي الله عنه : » انظروا إلى حذوها من طريقكم »

وفي رواية:

لما فتح هذان المصران ، أتوا عمر فقالوا : يا أمير المؤمنين ، إن رسول الله – صلى الله عليه وسلم – حد لأهل نجد قرنا ، وهو جور عن طريقنا ، وإنا إن أردنا قرنا شق علينا ؟ قال : فانظروا حذوها من طريقكم ، فحد لهم ذات عرق

Zamzam es una bendición y alimento que satisface y una cura para los enfermos

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Dharr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a él cuando permaneció cerca de la Ka’bah y su refugio por cuarenta días y cuarenta noches sin ningún tipo de alimento más que (Zamzam):

“¿Hace cuánto que estás aquí?”
Abu Dharr dijo: “Estoy aquí desde hace cuarenta días y cuarenta noches».
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¿Quién te ha alimentado?”
Él dijo: “He tomado sólo agua de Zamzam, y he engordado tanto que tengo rollos de grasa en mi vientre. No he sentido ningún efecto típico del hambre, como cansancio o debilidad, y no he enflaquecido.
El dijo:
“Es una bendición y alimento que satisface”.

Al-Tayalisi añadió, en una versión narrada por él:

“y una cura para los enfermos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي ذر رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له وقد أقام بين الكعبة وأستارها أربعين ما بين يوم وليلة ليس له طعام غيره:

متى كنت ههنا ؟ ، قال : قلت : قد كنت ههنا منذ ثلاثين بين ليلة ويوم
قال صلى الله عليه وسلم : فمن كان يطعمك قال : قلت: ما كان لي إلا ماء زمزم فسمنت حتى تكسرت عكن بطني ( أي انثنى لحم البطن من السمن )،
وما أجد على كبدي سخفة جوع ( أي رقة الجوع وضعفه وهزاله )
قال صلى الله عليه وسلم : «إنها مباركة ، إنها طعام طعم»

زاد الطيالسي 61 في رواية له :

وشفاء سقم

صححه الألبانى.

Las cinco plagas

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las plagas que pueden ser matadas ya sea que uno esté en la consagración ritual o no son:
las serpientes, las cornejas, las ratas, los perros rabiosos y los milanos.”

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خمس فواسق يقتلن في الحل والحرم :
الحية ، والغراب الأبقع ، والفارة ، والكلب العقور ، والحديا».

Hagan la peregrinación mayor y menor una después de la otra

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hagan la peregrinación mayor y menor una después de la otra, porque eliminan la pobreza y los pecados como el fuelle elimina las impurezas del hierro, del oro y de la plata. Una peregrinación aceptada trae una recompensa no menor que el Paraíso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«تابعوا بين الحج والعمرة فإنهما ينفيان الفقر والذنوب كما ينفي الكير خبث الحديد والذهب والفضة وليس للحجة المبرورة ثواب إلا الجنة».

صححه الألبانى.

Sentirse para rememorar a Dios desde el amanecer hasta que el sol salga

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien rece la oración del amanecer en comunidad, luego se siente a rememorar (decir dhikr) a Dios hasta que el sol salga, y luego rece dos rak’as, tendrá la recompensa de quien realizó hayy u umrah (la peregrinación mayor y menor)”.
Y luego agregó: “Completa, completa, completa”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اذكر الموت في صلاتك ؛ فإن الرجل إذا ذكر الموت في صلاته لحري أن يحسن صلاته،
وصل صلاة رجل لا يظن أنه يصلي صلاة غيرها،
وإياك وكل أمر يعتذر منه».

حسنه الألبانى.

Mi Señor estuvo de acuerdo conmigo en tres cosas que yo le dije

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas que Umar dijo:

“Estoy de acuerdo con Dios en tres cosas», o dicho, «Mi Señor estuvo de acuerdo conmigo en tres cosas que yo le dije,
‘O Apóstol de Allah Ojalá que tomó la estación de Abraham como un lugar de oración.! . ‘
También dije, ‘Apóstol! Personas buenas y malas de Allah que visitan! Ojalá que usted ordenó las Madres de los creyentes a cubrirse con velos. Así que los versículos divinos de Al-Hiyab (el velo) (es decir, el uso del velo de las mujeres) fueron revelados.

Llegué a saber que el Mensajero de Allah ﷺ había culpado a algunas de sus esposas, así que entré en ellas y le dije:
‘Usted debe ya sea dejar de (inquietante Profeta) o cosa Alá dará Su Apóstol mejores esposas que tú. ‘

Cuando llegué a una de sus esposas, ella me dijo: ‘O’ Umar! ¿El Apóstol de Allah no han lo que podía aconsejar a sus esposas con que usted trata de asesorar a ellos? ‘ »
Entonces Allah reveló: -» Puede ser, si él se divorció de ti (todos) su Señor le dará en lugar de usted, esposas mejores que ustedes los musulmanes (que se someten a Allah) .. (66.5)”

En un otro relato:

Mi Señor concordó conmigo (mis juicios) en tres ocasiones. En el caso de la Estación de Ibrahim, en el caso de la observación del velo y en el caso de los prisioneros de Badr.

عن أنس أنه قال: قال عمر:

وافقت الله في ثلاث، قلت: يا رسول الله، لو اتخذت مقام إبراهيم مصلى.
وقلت: يا رسول الله، يدخل عليك البر والفاجر، فلو أمرت أمهات المؤمنين بالحجاب. فأنزل الله آية الحجاب،
وبلغني معاتبة النبي صلى الله عليه وسلم بعض نسائه، فدخلت عليهن، قلت :
إن انتهيتن أو ليبدلن الله رسوله صلى الله عليه وسلم خيرا منكن، حتى أتيت إحدى نسائه، قالت :
يا عمر، أما في رسول الله صلى الله عليه وسلم ما يعظ نساءه، حتى تعظهن أنت ؟ فأنزل الله :
{ عسى ربه إن طلقكن أن يبدله أزواجا خيرا منكن مسلمات } . الآية .

وفي رواية أخرى

وافقت ربي في ثلاث: في مقام إبراهيم، وفي الحجاب، وفي أسارى بدر

El Mensajero de Al-lah ﷺ realizó la peregrinación y la umrah el mismo año

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Úmar que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ en su peregrinación de la despedida, realizó la peregrinación menor y la mayor el mismo año portando consigo un animal como ofrenda de sacrificio. Esta ofrenda animal la condujo desde Dhul Hulaifa (zona en las afueras de Medina).

Luego, el Mensajero de Allah ﷺ y su familia comenzaron la peregrinación menor (Umrah). Después, comenzaron la peregrinación mayor (Hayy) y la completaron. Asimismo, las personas que lo acompañaban realizaron el sacrificio de la ofrenda animal junto con el Mensajero de Allah ﷺ. Por lo tanto prosiguió después de la Umrah con el Hayy. Había gente que trajo su ofrenda animal desde Dhul Hulaifa, pero otros no trajeron ofrenda animal para el sacrificio.

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se dirigió a los peregrinos, les dijo:
‘Quien de vosotros ha traído la ofrenda animal para el sacrificio debe seguir en estado de inviolabilidad hasta completar la peregrinación mayor (Hayy). Quien no haya portado la ofrenda del sacrificio, debe circunvalar la Kaaba y luego dirigirse a Safá y Marwa, para así salir del estado de inviolabilidad impuesto al peregrino. Después, debe comenzar el Hay y realizar el sacrificio de la ofrenda animal. Quien no encontrase animal para el sacrificio o no dispone de medios, deberá ayunar tres días durante la peregrinación y siete días cuando regrese a su lugar de origen’.

El Mensajero de Allah ﷺ al llegar a Meca comenzó a circunvalar la Caaba (tawaf), comenzando en primer lugar por su esquina, y luego dio tres vueltas alrededor trotando a paso ligero y las cuatro vueltas restantes las hizo caminando, completando así siete vueltas en total. Cuando completó las vueltas (tawaf), rezó dos prosternaciones junto a la piedra negra de la esquina de la Kaaba.

Luego, se dirigió a Safá y dio siete vueltas entre Safá y Marwa. Luego, no abandonó el estado de inviolabilidad obligado hasta que no completó su peregrinación mayor. El Día del Sacrificio, degolló su ofrenda animal y, a media mañana, volvió a la Caaba y dio vueltas alrededor de ella (tawaf).

Es entonces cuando salió del estado de inviolabilidad impuesto por la peregrinación y todo lo que le era lícito antes del Hayy volvió a serlo de nuevo. Hicieron lo mismo que el Mensajero de Allah ﷺ todas aquellas personas que habían traído una ofrenda animal para el sacrificio”.

“Vi que el Mensajero de Allah ﷺ cuando llegaba a la Caaba y tocaba la piedra negra que hay en una de sus esquinas, las tres primeras vueltas que daba alrededor de la Caaba las realiza trotando a paso ligero”.

En el relato de Ibn Abbás que dijo:

‘El Mensajero de Allah ﷺ partió de Medina con sus sahabas después de ungirse el cabello con aceite y peinárselo y vestir su ridá’ y su izár. No prohibió ningún tipo de izár ni de ridá’, excepto los teñidos con azafrán, pues podrían dejar algún aroma sobre la piel.

Amaneció en Dhul Hulayfa y montó su camello hasta que llegó a Al-Baydá’, donde él y sus sahabas (discípulos) entonaron la talbiya y realizó el taqlíd a su camello.
Esto fue cuando aún restaban cinco días del mes de Dhul Qa‘da y llegó a Makka a los cuatro días del mes de Dhul Hiyya. Hizo la circunvalación alrededor de la Caaba e hizo el sa‘yi (recorrido) entre las colinas de Al-Safa y Al-Marwa.
Siguió con el ihrám porque ya había marcado su ofrenda. Luego de asumir el hayy se dirigió a la parte alta de La Meca, Al-Huyún, y no se aproximó a la Caaba hasta que volvió de Arafa.
Entonces, ordenó a sus sahabas que circunvalen la Caaba y entre Al-Safa y Al-Marwa; y que luego se corten el cabello y den por terminado el ihrám.
Esto era para quien no había designado a su ofrenda para el sacrificio; y quien estaba con su esposa pues podía tener relaciones sexuales con ella, así como podía vestir las ropas normales y ponerse perfume.’

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال:

« تمتع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في حجة الوداع بالعمرة إلى الحج وأهدى، فساق معه الهدي من ذي الحليفة،
وبدأ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وأهل بالعمرة, ثم أهل بالحج, فتمتع الناس مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فأهل بالعمرة إلى الحج, فكان من الناس من أهدى, فساق الهدي من ذي الحليفة، ومنهم من لم يهد،

فلما قدم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال للناس: من كان منكم أهدى, فإنه لا يحل من شيء حرم منه حتى يقضي حجه، ومن لم يكن أهدى فليطف بالبيت وبالصفا والمروة, وليقصر وليحلل, ثم ليهل بالحج وليهد, فمن لم يجد هديا فليصم ثلاثة أيام في الحج وسبعة إذا رجع إلى أهله فطاف رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حين قدم مكة،

واستلم الركن أول شيء, ثم خب ثلاثة أطواف من السبع, ومشى أربعة, وركع حين قضى طوافه بالبيت عند المقام ركعتين, ثم انصرف فأتى الصفا, وطاف بالصفا والمروة سبعة أطواف, ثم لم يحلل من شيء حرم منه حتى قضى حجه, ونحر هديه يوم النحر، وأفاض فطاف بالبيت, ثم حل من كل شيء حرم منه, وفعل مثل ما فعل رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: من أهدى وساق الهدي من الناس».

«رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حين يقدم مكة إذا استلم الركن الأسود -أول ما يطوف- يخب ثلاثة أشواط».

وعن ابن عباس -رضي الله عنهما- قال:

انطلق النبي صلى الله عليه وسلم من المدينة بعد ما ترجل وادهن، ولبس إزاره ورداءه، هو وأصحابه،
فلم ينه عن شيء من الأردية والأزر تلبس إلا المزعفرة التي تردع على الجلد، فأصبح بذي الحليفة، ركب راحلته حتى استوت على البيداء أهل هو وأصحابه وقلد بدنته، وذلك لخمس بقين من ذي القعدة،
فقدم مكة لأربع ليال خلون من ذي الحجة، فطاف بالبيت وسعى بين الصفا والمروة، ولم يحل من أجل بدنه؛ لأنه قلدها، ثم نزل بأعلى مكة عند الحجون وهو مهل بالحج، ولم يقرب الكعبة عند طوافه بها حتى رجع من عرفة،
وأمر أصحابه أن يطوفوا بالبيت وبين الصفا والمروة، ثم يقصروا من رؤوسهم، ثم يحلوا، وذلك لمن لم يكن معه بدنة قلدها، ومن كانت معه امرأته فهي له حلال، والطيب والثياب

Que haga el camino a pie y que también monte

Libros: ,
Asuntos: ,

De Uqbata Ibn Amir que dijo:

“Mi hermana hizo la promesa de ir descalza a la Casa Sagrada de Allah y me pidió que le preguntara al Mensajero de Allah ﷺ por ello.
Así lo hizo y él me dijo:
“Que haga el camino a pie y que también monte”.

عن عقبة بن عامر -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

نذرت أختي أن تمشي إلى بيت الله الحرام حافية
فأمرتني أن أستفتي لها رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستفتيته فقال :
لتمش ولتركب .