Calzarse los calcetines de cuero

Libros: , , , ,
Asuntos: ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguno de vosotros realiza la ablución y se calza sus calcetines de cuero (juf), que pase las manos húmedas por encima de ellos y, si quiere, puede rezar con ellos sin quitárselos, excepto que haya tenido realizado algún acto de impureza mayor (yanába)”.
Al Albani lo clasificó como autentico.

عن أنس -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«إذا توضأ أحدكم ولبس خفيه فليمسح عليهما, وليصل فيهما, ولا يخلعهما إن شاء إلا من جنابة»
صححه الألبانى

La pregunta es la cura de la ignorancia

Libros: , ,
Asuntos: , ,

Yabir narró:

Partimos de viaje y uno de nosotros se golpeó con una roca lastimando su cabeza.
Durante la noche tuvo un sueño húmedo y preguntó a sus compañeros si le era permitido efectuar la ablución seca para purificarse. Ellos dijeron: «No creemos que sea correcto usar tierra si tienes agua disponible». Luego de esto realizó la ablución mayor y falleció al poco tiempo.
Al regreso le contamos lo sucedido al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Lo mataron! ¡Que Allah los mate! ¿Por qué no preguntaron si no sabían? La pregunta es la cura de la ignorancia.
Era suficiente para él realizar la ablución seca, vendar su herida, pasar sus manos mojadas encima de la herida y luego lavar el resto de su cuerpo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن جابر -رضي الله عنه- قال:

خرجنا في سفر فأصاب رجلا منا حجر فشجه في رأسه ثم احتلم،
فسأل أصحابه:هل تجدون لي رخصة في التيمم؟ فقالوا: ما نجد لك رخصة وأنت تقدر على الماء، فاغتسل فمات،
فلما قدمنا على رسول الله ﷺ أخبر بذلك فقال:
«قتلوه قتلهم الله، ألا سألوا إذ لم يعلموا، فإنما شفاء العي السؤال، إنما كان يكفيه أن يتيمم ويعصر أو يعصب على جرحه ثم يمسح عليه ويغسل سائر جسده».

حسنه الألبانى لغيره فى تخريج مشكاة المصابيح

La ablución saca(borra) los pecados

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando el siervo musulmán o creyente hace la ablución (wudú), al lavar su cara, el agua se llevará -o con la última gota se irán- todas las faltas que haya cometido con la vista.
Al lavarse las manos, el agua se llevará todas las faltas que haya cometido con ellas.
Al lavar sus pies, el agua se llevará todas las faltas a las que sus pies le han llevado.
Y así hasta que quede puro y limpio de toda falta”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«إذا توضأ العبد المسلم أو المؤمن فغسل وجهه خرج من وجهه كل خطيئة نظر إليه بعينه مع الماء أو مع آخر قطر الماء،
فإذا غسل رجليه خرجت كل خطيئة مشتها رجلاه مع الماء أو مع آخر قطر الماء حتى يخرج نقيا من الذنوب»

Si sale un líquido seminal, hay que hacer la ablución

Libros: ,
Asuntos: ,

De Alí Ibn Abu Talib que dijo:

“Yo solía segregar líquido seminal con frecuencia, pero por pudor no le pude preguntar al Mensajero de Allah ﷺ por ser el marido de su hija.
Así que le pedí a Miqdad Ibn Al-Aswad que le preguntara y lo hizo. El Mensajero de Allah ﷺ le contestó:
debe lavar su miembro y hacer la ablución”.

En un otro relato:

«Mi madhiy (líquido prostático) fluía en exceso y yo solía darme baños hasta que se me cuarteaba (la piel de) la espalda.
Le conté eso al Mensajero de Allah ﷺ – o alguien más se lo contó – y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘No hagas eso. Si ves madhiy, lávate el pene y haz el wudu’ como lo harías para orar, pero si sale agua en cantidad [es decir, semen], entonces sí debes hacer el ghusl».

En Bujari, dijo:

“Lava tu miembro y haz la ablución”.

En Muslim, que dijo:

“Haz la ablución y lava tus partes”.

عن علي بن أبي طالب -رضي الله عنه- قال:

((كنت رجلا مذاء ، فاستحييت أن أسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم لمكان ابنته مني ، فأمرت المقداد بن الأسود فسأله ، فقال : يغسل ذكره ويتوضأ .
كنت رجلا مذاء فجعلت أغتسل حتى تشقق ظهري

وفي رواية أخرى:

كنت رجلا مذاء فجعلت أغتسل حتى تشقق ظهري فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم أو ذكر له
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » لا تفعل إذا رأيت المذي فاغسل ذكرك وتوضأ وضوءك للصلاة فإذا فضخت الماء فاغتسل

وللبخاري :

اغسل ذكرك وتوضأ .

ولمسلم :

توضأ وانضح فرجك.

Una vez que hagáis la ablución podéis iros a dormir

Libros: ,
Asuntos:

De Abdullah Ibn Úmar que Úmar Ibn Al Jattáb dijo:

“Mensajero de Allah, ¿acaso puede uno de nosotros dormir estando en estado de impureza después de mantener relaciones conyugales?”
Le contestó: “Efectivamente, una vez que hagáis la ablución podéis iros a dormir”.

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- أن عمر بن الخطاب -رضي الله عنه- قال:

«يا رسول الله أيرقد أحدنا وهو جنب ؟
قال : نعم ، إذا توضأ أحدكم فليرقد وهو جنب .»

Con hacerlo con arena limpia te es suficiente para dejar de estar impuro

Libros: ,
Asuntos: ,

De Imrán Ibn Hassin que el Mensajero de Allah ﷺ vio a un hombre apartado de los demás y sin rezar. Le preguntó:

“¿Qué te ha impedido rezar con el grupo?”.
El hombre respondió: “Estoy en estado de impureza por la eyaculación y no he encontrado agua para purificarme”.
Le dijo: “con hacerlo con arena limpia te es suficiente para dejar de estar impuro”

عن عمران بن حصين -رضي الله عنهما- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- رأى رجلا معتزلا، لم يصل في القوم، فقال:

(يا فلان، ما منعك أن تصلي في القوم؟)
فقال: يا رسول الله أصابتني جنابة، ولا ماء،
فقال: (عليك بالصعيد، فإنه يكفيك).

Si uno de ustedes realiza la ablución menor que aspire agua por su nariz

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si uno de ustedes realiza la ablución menor que aspire agua por su nariz y luego la eche.
Si alguno se higieniza después de las necesidades fisiológicas usando piedras, que utilice un número impar.
Al despertarse del sueño, que lave sus manos tres veces antes de introducirlas en el recipiente de agua, puesto que ninguno de ustedes sabe qué partes ha tocado su mano mientras dormía.”.

En otro relato, dijo:

“debe aspirar agua por sus dos orificios nasales”.

En otra expresión, dijo:

“Quien realiza la ablución menor que aspire agua por su nariz”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: «إذا توضأ أحدكم فليجعل في أنفه ثم لينثر ومن استجمر فليوتر وإذا استيقظ أحدكم من نومه، فلا يدخل يده في الإناء حتى يغسلها ثلاثا، فإنه لا يدرى أين باتت يده».

وفي رواية:

«فليستنشق بمنخريه من الماء».

وفي لفظ:

Diez actos se consideran de pureza innata (fitra)

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Diez actos se consideran de pureza innata (fitra):
Recortar el bigote.
Dejar la barba.
Utilizar siwak (cepillo para los dientes).
Aspirar agua por la nariz.
Cortar las uñas.
Lavar los nudillos de los dedos.
Arrancar los pelos de las axilas.
Depilar el vello púbico.
Lavar las partes intimas con agua”.

El que relata este hadiz añade:
“no recuerdo cuál es el décimo, pero seguramente sea enjuagarse la boca”•
Wakii, que es uno de los que relataron este hadiz, dice con “lavar las partes intimas”:
se refiere a purificarlas con agua después de una impureza (istinyaa).

عن عائشة -رضي الله عنها- مرفوعا:

«عشر من الفطرة: قص الشارب، و إعفاء اللحية، و السواك، و استنشاق الماء، و قص الأظفار، و غسل البراجم، و نتف الإبط، و حلق العانة، و انتقاص الماء

قال الراوي: ونسيت العاشرة إلا أن تكون المضمضة قال وكيع وهو أحد رواته انتقاص الماء يعني: الاستنجاء»

Sobre la metrorragia

Libros: ,
Asuntos: ,

Narró Aisha que:

“Umm Habiba tuvo metrorragia durante siete años. Así que le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ: ¿Qué debo hacer?
Él le ordenó realizar la ablución mayor.”
Aisha dijo: “Solía realizar la ablución mayor antes de cada oración

(Nota del Traductor: Solía realizar la ablución mayor antes de cada oración voluntariamente puesto que quienes padecen de metrorragia deben realizar únicamente la ablución menor antes de cada oración)

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

«إن أم حبيبة استحيضت سبع سنين، فسألت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن ذلك؟ فأمرها أن تغتسل، قالت: فكانت تغتسل لكل صلاة».

Ciertamente Al-lah no se avergüenza de la verdad

Libros: ,
Asuntos: ,

De Umm Salama que dijo:

“Umm Sulaim, esposa de Abu Talhah, vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente Allah no se avergüenza de la verdad. ¿Acaso la mujer debe realizar la ablución mayor si ha tenido un sueño húmedo?”
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“Sí, si observas que ha descendido de ti algún líquido

En un otro relato de Anas:

El Mensajero de Alláh dijo sobre una mujer que tiene un orgasmo mientras duerme: «Ella debe tomar un baño Gusl si observas que ha descendido de ti algún líquido»
Umm Salama dijo: «¿Esto le sucede a la mujer?» Dijo : «Sí, sino ¿de dónde sale el parecido? (de un niño a su madre).

Um Salama relató que Umm Suleym preguntó al Profeta ﷺ:

El Mensajero de Alláh dijo sobre una mujer que tiene un orgasmo mientras duerme: «Ella debe tomar un baño Gusl si observas que ha descendido de ti algún líquido»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أم سلمة -رضي الله عنها- قالت :

«جاءت أم سليم امرأة أبي طلحة إلى. رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقالت:
يا رسول الله, إن الله لا يستحيي من الحق, فهل على المرأة من غسل إذا هي احتلمت ؟
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: نعم, إذا رأت الماء».

وفى رواية أخرى عن عن أنس -رضي الله عنه- قال :

«قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في المرأة ترى في منامها ما يرى الرجل، قال: « تغتسل»
«فقالت أم سلمة: وهل يكون هذا؟ قال: «نعم، فمن أين يكون الشبه؟».

وفى رواية أخرى عن أم سلمة -رضي الله عنها أن امرأة قالت :

«قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في المرأة ترى في منامها ما يرى الرجل، قال: « تغتسل»
«فقالت أم سلمة: وهل يكون هذا؟ قال: «نعم، فمن أين يكون الشبه؟».