Cierto que Dios el altísimo es bueno, y solo admite lo bueno

Libros:
Asuntos: , ,

Abu Hurairah narró que el Mensajero de Dios ﷺ dijo:

«Cierto que Dios el altísimo es bueno, y solo admite lo bueno, y cierto que Dios ordenó a los creyentes lo mismo que ordeno a los mensajeros. Dice el Altísimo: «Oh Mensajeros, comed de lo bueno y obrar el bien».
Y dice también: «Oh vosotros, los que creéis comed de las cosas buenas que os hemos proveído»».

Luego mencionó al hombre que va en largos viajes, despeinado y polvoriento, levantando sus manos hacia el cielo:

«¡Oh Señor! ¡Oh Señor! Y su comida es ilícita, su bebida es ilícita, su vestimenta es ilícita, y se alimentó con lo ilícito, ¿cómo quiere que se le responda?».

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

( إن الله طيب لا يقبل إلا طيبا ، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين ،
فقال تعالى : { يا أيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحا } ( المؤمنون : 51 ) ،
وقال تعالى : { يا أيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم } ( البقرة : 172 ) ،
ثم ذكر الرجل يطيل السفر ، أشعث أغبر ، يمد يديه إلى السماء : يا رب يا رب ،
ومطعمه حرام ، ومشربه حرام ، وملبسه حرام ، وغذي بالحرام ، فأنى يستجاب له ؟ )

Lo lícito es obvio y lo ilicito es obvio

Libros: ,
Asuntos: ,
Relató An-Numán Ibn Bashír: He oído al Mensajero de Dios ﷺ diciendo:

«Ciertamente, lo lícito es obvio y lo ilícito es obvio, y entre los dos hay asuntos dudosos acerca de los que mucha gente no sabe. Quien se guarda de los asuntos dudosos se purifica en su religión y en su honor, y quien cae en los asuntos dudosos, caerá en lo ilícito. Como el pastor que pasta alrededor de un prado vedado, casi pastando en él.

Por cierto que todo rey tiene su vedado, ciertamente el vedado de Dios es lo ilícito, y ciertamente en el cuerpo hay un pedazo de carne, que si está sano, sanará todo el cuerpo, y si se corrompe, se corromperá todo el cuerpo y, este es el corazón».

عن أبي عبد الله النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :
( إن الحلال بين والحرام بين ، وبينهما أمور مشتبهات لا يعلمهن كثير من الناس ، فمن اتقى الشبهات فقد استبرأ لدينه وعرضه ، ومن وقع في الشبهات فقد وقع في الحرام ، كالراعي يرعى حول الحمى يوشك أن يرتع فيه ، ألا وأن لكل ملك حمى ، ألا وإن حمى الله محارمه ، إلا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله ، وإذا فسدت فسد الجسد كله ، ألا وهي القلب )

Esperaba la misericordia de Allah y estaba temeroso por sus pecados

Libros:
Asuntos: , , ,

Anas ibn Malik reportó:

que el Profeta ﷺ visitó a un joven mientras se cernía la muerte.
Él le preguntó como se sentía y el joven contestó que esperaba la misericordia de Allah y que estaba temeroso por sus pecados. El bendito Profeta dijo entonces:
Éstas dos cosas no vienen juntas al mismo tiempo en el corazón de un siervo como éste (cuando se acerca la muerte) a menos que Allah le conceda sus expectativas y le dé certeza de lo que él teme.

Fue considerado como aceptado por Al Albani

عن أنس بن مالك – رضي الله عنه – قال:

» دخل رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على شاب وهو في الموت , فقال: كيف تجدك؟ » ,
قال: والله يا رسول الله إني أرجو الله، وإني أخاف ذنوبي،
فقال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: » لا يجتمعان في قلب عبد في مثل هذا الموطن، إلا أعطاه الله ما يرجو، وآمنه مما يخاف «

حسنه الألبانى

Si supierais lo que sé reiríais poco y lloraríais mucho

Libros: , , , ,
Asuntos: , , ,

Anas relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ nos habló en un discurso de tal forma que no he oído otro igual.
Pues dijo: ‘Si supierais lo que yo sé, os reiríais un poco y lloraríais mucho’. En este momento, los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ se cubrieron los rostros y rompieron a llorar”.

En otro relato:

Que el Mensajero de Allah ﷺ hizo saber a sus compañeros lo siguiente:
“Se me ha mostrado el Jardín y el Fuego. Y no he visto hoy nada mejor que el Jardín y nada peor que el Fuego.
Pues, si supierais lo que yo sé, os reiríais un poco y lloraríais mucho”. No hubo otro día más duro que ése para los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ.
Y se cubrieron las cabezas y rompieron a llorar”.

En un otro relato de Abu Dharr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Veo lo que no vean. El cielo ha emitido un sonido, y tiene derecho a emitirlo, porque cada espacio de cuatro dedos está ocupado por un ángel con su frente en el suelo en postración para Allah Exaltado sea.
¡Juro por Allah! ¡Si supieran lo que yo sé, reirían poco y llorarían mucho, no tendrían deseos por sus esposas al acostarse en sus lechos y saldrían a las cimas de las montañas para implorar a Allah, Exaltado sea, en voz alta!

Narrado por Al Tirmizi Ahmad y Ibn Mayah. Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ pasó por donde se encontraba un grupo de sus compañeros quienes estaban riéndose.
Les dijo: Si supierais lo que sé, reiríais poco y lloraríais mucho. Entonces Yibril (el ángel Gabriel) vino a él y le dijo:
Allah te pregunta: ¿Por qué haces que mis siervos desesperen (de mi misericordia)?
Entonces el Profeta regresó a ellos y les dijo: Sed correctos y tened esperanza.

(Este hadiz es legítimo como relató Al Albani. Narrado por Al Bujari en Al Adab Al Mufrad.)

عن أنس -رضي الله عنه- قال:

خطبنا رسول الله خطبة ما سمعت مثلها قط فقال:
((والله لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا، ولبكيتم كثيرا))،
قال: فغطى أصحاب رسول الله وجوههم، ولهم خنين

وفى رواية أخرى قال:

عرضت علي الجنة والنار فلم أر كاليوم في الخير والشر ولو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا قال فما أتى على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم أشد منه قال غطوا رءوسهم ولهم خنين

و فى رواية أخرى عن أبى ذر رضى الله عنه:

«إني أرى ما لا ترون، أطت السماء وحق لها أن تئط، ما فيها موضع أربع أصابع إلا وملك واضع جبهته ساجدا لله -تعالى- والله لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا، وما تلذذتم بالنساء على الفرش، ولخرجتم إلى الصعدات تجأرون إلى الله تعالى».

رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد و حسنه الألبانى

عن أبى هريرة رضى الله عنه قال :

«خرج النبي صلى الله عليه وسلم على رهط من أصحابه يضحكون ويتحدثون
فقال والذي نفسي بيده لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا ثم انصرف وأبكى القوم
وأوحى الله عز وجل إليه يا محمد لم تقنط عبادي فرجع النبي صلى الله عليه وسلم
فقال أبشروا وسددوا وقاربوا

رواه البخارى فى الأدب المفرد و صححه الألبانى.

¿Acaso sabéis que es el Kauzar?

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Anas narró que el Profeta Muhammad ﷺ cierto día dormitó entre nosotros para luego levantar su cabeza sonriendo.

Le preguntamos: Oh mensajero de Allah, ¿qué te hizo sonreír?
Dijo: Me fue descendida una Surah (un capitulo del Córan). Entonces la recitó: “Por cierto que te hemos concedido el Kauzar. Ora pues a tu señor y sacrifica. Por cierto que quien te odia el mismo es el privado de posteridad”. Luego dijo: ¿Acaso sabéis que es el Kauzar?
Respondimos: Allah y su mensajero saben mejor.
Entonces (el Profeta ﷺ) dijo:
Es un río en el Paraíso que Allah exaltado y alabado sea me ha prometido. Se encuentra repleto de gracias, al cual mi Ummah (nación) se dirigirá en el día de Resurrección. Las tazas para beber de él son tantas como las estrellas. Algunos de mis seguidores serán apartados de él, por lo que diré: Oh señor ellos pertenecen a mi nación. Allah dirá: Es que no sabes lo que innovaron después de ti (es decir luego de tu muerte).

En Bujári: Áisha, cuando se le preguntó sobre las palabras de Dios: Ciertamente, te hemos dado Al-Kawzar…, dijo:

‘Es un río concedido a vuestro Profeta (B y P); en sus riberas hay cúpulas de per- las huecas y sus vasijas son innumerables como las estrellas’.

Narró Ibn ‘Abbas:

La palabra’ Al-Kauthar ‘significa el bien abundante que Allah le dio (el Profeta Muhammad ﷺ). Abu Bishr dijo:
Le dije a Sa’id ibn Yubayr: «Algunas personas afirman que (Al Kauzar) es un río en el Paraíso».
Sa`ibn Jubayr, respondió: «El río que está en el Paraíso es un elemento del bien que Allah le ha otorgado (el Profeta Muhammad ﷺ)».

روى مسلم وأبو داود والنسائي، عن أنس، واللفظ لمسلم قال:

بينا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بين أظهرنا في المسجد إذ أغفى إغفاءة ثم رفع رأسه متبسما،
قلنا: ما أضحكك يا رسول الله؟
قال: (لقد أنزلت علي آنفا سورة، فقرأ: بسم الله الرحمن الرحيم، إنا أعطيناك الكوثر * فصل لربك وانحر * إن شانئك هو الأبتر، ثم قال: (أتدرون ما هو الكوثر؟)، قلنا: الله ورسوله أعلم،
قال: (فإنه نهر وعدنيه ربي خير كثير هو حوض ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد النجوم، فيختلج العبد منهم فأقول رب إنه من أمتي،
فيقول: ما تدري ما أحدث بعدك)،
ورواه أحمد ثلاثيا، عن محمد بن فضيل، عن المختار بن فلفل، عن أنس بن مالك

وعند البخاري: سئلت عائشة عن قوله تعالى: {إنا أعطيناك الكوثر} فقالت:

نهر أعطيه نبيكم صلى الله عليه وسلم، شاطئاه عليه در مجوف، آنيته كعدد النجوم

عن ابن عباس رضي الله عنهما، أنه قال في الكوثر:

هو الخير الذي أعطاه الله إياه. قال أبو بشر: قلت لسعيد بن جبير: فإن الناس يزعمون أنه نهر في الجنة، فقال سعيد: النهر الذي في الجنة من الخير الذي أعطاه الله إياه

El verdaderamente dotado versus el incapaz

Libros: , ,
Asuntos: , , ,
De Abu Yala Ash Shaddád Ibn Aus que dijo el Profeta ﷺ:
«El verdaderamente dotado de intelecto es aquel que reflexiona sobre sus acciones (examinando su conciencia) y obra para después de la muerte; y el incapaz es aquel que sigue a sus propios apetitos y pretende la salvaguarda de Allah y obtener su perdón.»

Lo relató At Tirmidí y Al Baghawi como un Hadiz Hasan(aceptado) pero fue considerado como débil por Al Albani

عن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«الكيس من دان نفسه وعمل لما بعد الموت، والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى على الله!»
رواه الترمذي وقال حديث حسن لكن ضعفه الألبانى

El Fuego no tocará a ningún hombre que llore por el temor de Allah

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira, Allah esté complacido con él, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Fuego no tocará a ningún hombre que llore por el temor de Allah hasta que la leche no regrese a los pechos, ni coincidirá el polvo levantado en el sendero de Allah y el humo del Infierno”

عن أبي هريرة ـ رضي الله عنه ـ قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«لا يلج النار رجل بكى من خشية الله حتى يعود اللبن في الضرع، ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم».

[صحيح.] – [رواه الترمذي والنسائي وأحمد.]

Entre las citaciones del Profeta ﷺ en su sermón de la Peregrinación de la despedida

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Umama Suday Ibn Aylan Al Báhili que dijo:

“Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir en su sermón de la Peregrinación de la despedida: ‘Si teméis a Allah, hacéis las cinco oraciones, ayunáis el mes del Ramadán, pagáis el azaque obligatorio (limosna) de vuestra riqueza y obedecéis a vuestros dirigentes (emires), ingresaréis en el Jardín de vuestro Señor’”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي -رضي الله عنه- قال:

سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يخطب في حجة الوداع، فقال: «اتقوا الله ربكم و صلوا خمسكم و صوموا شهركم و أدوا زكاة أموالكم و أطيعوا ذا أمركم ، تدخلوا جنة ربكم».

صححه الألبانى.

El aliento del hombre que ayuna es más fragante ante Dios

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Hurayra que dijo:
«El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Allah,Exaltado sea,dijo:
«Toda obra del hijo de Adán es para él,excepto el ayuno,pues ciertamente es para Mí y yo soy el que recompensa por él. Y el ayuno es una prevención(protección), así pues si uno de vosotros está ayunando que no vaya a donde su mujer para tener relaciones íntimas, que no grite, y si alguien le insulta o le pega que diga:»Estoy ayunando».
Y por aquél en cuya mano está el alma de Muhammad que el hedor de la boca del que ayuna es mejor para Allah que el olor del almizcle.Y para el que ayuna hay dos motivos de alegría:
cuando rompe el ayuno se alegra de comer y cuando se encuentra con su Señor,se alegra de su ayuno».

Hadiz sobre el que hay acuerdo. Y esta la expresión de la narración de Al Bujari. Y en otra narración suya:

«Deja su comida, su bebida y su deseo por Mí.
El ayuno es para Mí y yo soy el que recompenso por ello. Y una hasana (una recompensa por la buena acción) vale por diez como ella».

Y en una narración de Muslim:

«Cada obra del hijo de Adam se aumenta, una hasana por diez hasta setencientas veces más. Dijo Allah, el Altísimo:»Excepto el ayuno,pues es para Mí y yo recompenso por ello.
Pues deja su deseo y su comida por Mí». Y para el que ayuna hay dos motivos de alegría:uno cuando rompe el ayuno y otro cuando se encuentra con su Señor. Y el hedor de su boca es mejor para Allah que el aroma del almizcle».

Y en una narración en Bujári y Muslim:

“El ayuno es un escudo, así que [la persona que ayuna] no debe decir obsenidades o ser ignorante, y si alguien trata de agredirlo o lo insulta, que diga: ‘Estoy ayunando’, dos veces”.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

قال الله عز وجل: كل عمل ابن آدم له إلا الصيام فإنه لي وأنا أجزي به والصيام جنة فإذا كان يوم صوم أحدكم فلا يرفث ولا يصخب فإن سابه أحد أو قاتله فليقل إني صائم والذي نفس محمد بيده لخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك للصائم فرحتان يفرحهما إذا أفطر فرح بفطره وإذا لقي ربه فرح بصومه متفق عليه .

وهذا لفظ رواية البخاري وفي رواية له:

يترك طعامه وشرابه وشهوته من أجلي، الصيام لي وأنا أجزي به والحسنة بعشرة أمثالها .

وفي رواية لمسلم:

كل عمل ابن آدم يضاعف الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف قال الله تعالى: إلا الصوم فإنه لي وأنا أجزي به يدع شهوته وطعامه من أجلي للصائم فرحتان فرحة عند فطره فرحة عند لقاء ربه ولخلوف فيه أطيب عند الله من ريح المسك .

وفي رواية لمسلم والبخاري:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: الصيام جنة، فلا يرفث ولا يجهل، وإن امرؤ قاتله أو شاتمه فليقل: إني صائم -مرتين

La religión es fácil

Libros: ,
Asuntos: , ,

Relató (Abu Huraira) que el Profeta ﷺ dijo:

«La religión es fácil. Quien se exige demasiado a sí mismo no la podrá soportar. No seáis extremistas y tratad de acercaros a la perfección. Albriciáos con la recompensa que recibiréis y fortificáos con la oración por la mañana, por la tarde y con la oración nocturna».

عن أبي هريرة – رضي الله عنه – أن رسول الله – صلى الله عليه وسلم – قال:

((إن الدين يسر، ولن يشاد أحد الدين إلا غلبه، فسددوا وقاربوا وأبشروا واستعينوا بالغدوة والروحة وشيء من الدلجة)).