¿Cual de las obras es la mejor?

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que al Mensajero de Allah ﷺ le preguntaron:

“¿Cual de las obras es la mejor?” dijo: “Tener fe en Allah y su enviado”
Le dijeron: “¿y después que?”
Dijo: “Esforzare por la causa de Allah)
Le dijeron: “Y después que?” Dijo: “Una peregrinación aceptada”

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل‏:

‏ أي العمل أفضل؟ فقال‏:‏ إيمان بالله ورسوله
قيل‏:‏ ثم ماذا؟ قال‏:‏ الجهاد في سبيل الله
قيل‏:‏ ثم ماذا؟ قال‏:‏ حج مبرور

¿Cómo se lavaba el Mensajero de Allah ﷺ la cabeza mientras realizaba la Peregrinación?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Hunain que dijo:

“Abdullah Ibn Abbas y Al-Miswari Ibn Majrama discutieron estando en la expedición de Al-Abwáa al respecto de que Abdullah Ibn Abbas dijo:
‘El peregrino puede lavarse la cabeza (al-gusl o lavarse todo el cuerpo)’, y Al-Miswari dijo:
‘No puede lavarse la cabeza’. Dijo: ‘así que me envió Ibn Abbas a ver a Abu Ayub Al-Ansari.
Lo encontré duchándose cerca del pozo de agua cubriéndose detrás de una tela. Lo saludé’. Él preguntó: ‘¿quién eres?’
Contesté: ‘Soy Abdullah Ibn Hunain. Me ha enviado Ibn Abbas para preguntarte por cómo se lavaba el Mensajero de Allah ﷺ la cabeza mientras realizaba la Peregrinación’.
Abu Ayúb puso su mano sobre la tela y la bajó hasta que pude ver su cabeza. Luego, le dijo a una persona que le vertía agua: ‘echa agua’, y la persona le echó agua sobre la cabeza.
Después, se pasó las manos por la cabeza de adelante hacia atrás. Luego, dijo: ‘así es como he visto al Mensajero de Allah ﷺ lavarse’.
En otro relato: “Que Al-Miswari le dijo a Ibn Abbas: ‘Jamás volveré a discutir contigo’ (porque ibn Abbás tenía razón)”.

عن عبد الله بن حنين أن عبد الله بن عباس -رضي الله عنهما-، والمسور بن مخرمة -رضي الله عنهما- اختلفا بالأبواء:

فقال ابن عباس: يغسل المحرم رأسه.
وقال المسور: لا يغسل رأسه. قال: فأرسلني ابن عباس إلى أبي أيوب الأنصاري -رضي الله عنه- فوجدته يغتسل بين القرنين، وهو يستر بثوب،
فسلمت عليه، فقال: من هذا؟ فقلت: أنا عبد الله بن حنين، أرسلني إليك ابن عباس، يسألك: كيف كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يغسل رأسه وهو محرم؟
فوضع أبو أيوب يده على الثوب، فطأطأه، حتى بدا لي رأسه،
ثم قال لإنسان يصب عليه الماء: اصبب، فصب على رأسه، ثم حرك رأسه بيديه، فأقبل بهما وأدبر.
ثم قال: هكذا رأيته -صلى الله عليه وسلم- يغتسل».
وفي رواية: «فقال المسور لابن عباس: لا أماريك أبدا».

Afeita tu cabeza, luego ayuna durante tres días, o alimenta a seis pobres, u ofrece un sacrificio

Libros: ,
Asuntos: ,

De Káb ibn Uyrah que dijo:

“Cuando necesitaba afeitarse la cabeza mientras estaba en ihrám, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“Afeita tu cabeza, luego ayuna durante tres días, o alimenta a seis pobres, u ofrece un sacrificio.”

حديث كعب بن عجرة رضي الله عنه:

لما احتاج أن يحلق رأسه وهو محرم ، قال له النبي
صلى الله عليه وسلم :
(فاحلق، وصم ثلاثة أيام، أو أطعم ستة مساكين، أو انسك نسيكة)

Allah manifiesta Su orgullo ante Sus ángeles respecto del pueblo de Arafah

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah manifiesta Su orgullo ante la gente del cielo (Sus ángeles) respecto del pueblo de Arafah. Él dice:
‘Observad a Mis siervos que han venido desaliñados y cubiertos de polvo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله يباهي بأهل عرفات أهل السماء، فيقول لهم:
انظروا إلى عبادي، جاؤوني شعثا غبرا.»

وفى رواية:

«إن الله تعالى يباهي ملائكته عشية عرفة بأهل عرفة ، فيقول : انظروا إلى عبادي أتوني شعثا غبرا.»

صححه الألبانى.

Ningún politeísta podría realizar el Hayy ni circunvalar la Casa Sagrada desnudo

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“Abu Bakr (que Allah esté complacido con él) me envió como un anunciante en ese Hayy (en el que el Mensajero de Allah ﷺ designó a Abu Bakr para encabezarlo en el año 9 DH), para anunciar en el Día del Sacrificio en Mina que:
Después de este año ningún mushrik(politeísta) podría realizar el Hayy ni circunvalar la Casa Sagrada desnudo.”
Luego, el Mensajero de Allah ﷺ envió a ‘Alí con nosotros para que recitara la sura ‘al Bará‘a’ (Al-Tawba, El Sagrado Corán capítulo 9) para la gente’.
Abû Huraira añadió: ‘ ‘Alí pregonó con nosotros a toda la gente de Mina el día del sacrificio:
‘Ningún politeísta podrá hacer la Peregrinación después de este año y no hará el tawâf nadie desnudo’.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» بعثني أبو بكر رضي الله عنه في تلك الحجة في المؤذنين ، بعثهم يوم النحر يؤذنون بمنى:
أن لا يحج بعد العام مشرك ولا يطوف بالبيت عريان » .
ثم أردف رسول الله صلى الله عليه وسلم بعلي بن أبي طالب، وأمره أن يؤذن ببراءة،
قال أبو هريرة: فأذن معنا علي يوم النحر في أهل منى ببراءة، وأن لا يحج بعد العام مشرك، ولا يطوف بالبيت عريان.»

Los invitados de Allah son tres

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Los invitados de Allah son tres:
el soldado que pelea en nombre de Allah,
el peregrino que realiza el Hayy
y el peregrino que realiza la Umrah”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Ibn Umar:

El que se esfuerza en al causa de Allah, y el que está haciendo el Hajj y el que está haciendo `Umrah son todos para de la delegación de Allah. Ellos Le llaman y Él responde a su llamada, y ellos le piden y Él responde a sus súplicas.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«وفد الله عز وجل ثلاثة الغازي والحاج والمعتمر».

صححه الألبانى.

وفي رواية عن ابن عمر رضي الله عنهما عند ابن ماجه:

الغازي في سبيل الله عز وجل ، والحاج ، والمعتمر ، وفد الله دعاهم فأجابوه ، وسألوه فأعطاهم

صححه الألبانى.

Es como si pudiera ver a Moisés colocando sus dedos en su orejas suplicando a Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

Nosotros viajamos con el Mensajero de Allah ﷺ entre La Meca y La Medina, y atravesamos un valle.
Él dijo: “¿Qué valle es éste?” Ellos dijeron: “Es el valle de al-Azraq”.
Él dijo: “Es como si pudiera ver a el Mensajero de Allah Moisés colocando sus dedos en su orejas suplicando a Allah, recitando la Talbiyah y pasando a través de este valle”.
Luego viajamos hasta que llegamos a un paso de montaña. Él dijo: “¿Qué paso de montaña es éste?” Ellos dijeron: “Harsha o Lift”.
Él dijo: “Es como si pudiera ver a Jonás sobre un camello colorado, vistiendo un manto de lana, las riendas de su camello hechas de fibras de palmera de dátiles, pasando a través de este valle recitando la Talbiyah”.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

سرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين مكة والمدينة فمررنا بواد. فقال أي واد هذا ؟ فقالوا وادي الأزرق .
فقال كأني أنظر إلى موسى صلى الله عليه وسلم ( فذكر من لونه وشعره شيئا لم يحفظه داود ) واضعا إصبعيه في أذنيه. له جؤار إلى الله بالتلبية. مارا بهذا الوادي
قال ثم سرنا حتى أتينا على ثنية. فقال أي ثنية هذه؟ قالوا : هرشى أو لفت.
فقال كأني أنظر إلى يونس على ناقة حمراء عليه جبة صوف خطام ناقته ليف خلبة. مارا بهذا الوادي ملبيا .

Dime una buena acción que, si realizo, me llevará ciertamente al Paraíso

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que dijo:

“Un beduino acudió al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
“Dime una buena acción que, si realizo, me llevará ciertamente al paraíso” Contestó:
“Adorarás a Allah y no le atribuirás copartícipes; observa las oraciones obligatorias, paga el Zakat obligatorio y guarda el ayuno de Ramadán”.
Él dijo: “Por Él en cuyas manos está mi vida, no me he apartado de ello ni un ápice”.
Cuando marchó, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“quien quiera ver a uno de los moradores del paraíso, que mire a este hombre”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن أعرابيا جاء الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله: دلني على عمل إذا عملته دخلت الجنة؟
قال تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان.
قال: والذي نفسي بيده لا أزيد على هذا شيئا أبدا ولا انقص منه
فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وسلم ” من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا”

Busquen un lugar que se encuentre alineado con él en su camino

Libros:
Asuntos: ,

De Umar ibn al-Jattáb:

Que el pueblo de Iraq se quejaron que Qarn Al Manázel que fue el miqát (el lugar de lo cual aquel que haga hayy o umra transforma al estado de ihrám) a lo cual el Mensajero de Allah ﷺ definió para la gente de Nayd se encontraba muy alejado de su camino, o muy alejado.
Umar dijo: “Busquen un lugar que se encuentre alineado con él en su camino”.

En un relato:

“Cuando estas dos regiones fueron conquistadas, ellos vinieron a ‘Umar y le dijeron: “Oh, Emir de los Creyentes, el Mensajero de Allah ﷺ definió Qárn como punto de ingreso para la consagración ritual para la gente de Náchd, pero está fuera de nuestro camino y si queremos ir a Qárn sería difícil para nosotros”.
Él dijo: “Fíjense dónde en su ruta está la línea con éste, y él identificó Dat ‘Irq para ellos (como su punto de ingreso)”.

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه:

، أنه لما شكا إليه أهل العراق أن قرن المنازل التي وقتها رسول الله صلى الله عليه وسلم لأهل نجد جور عن طريقهم أي بعيدة ومائلة عن الطريق ،
قال رضي الله عنه : » انظروا إلى حذوها من طريقكم »

وفي رواية:

لما فتح هذان المصران ، أتوا عمر فقالوا : يا أمير المؤمنين ، إن رسول الله – صلى الله عليه وسلم – حد لأهل نجد قرنا ، وهو جور عن طريقنا ، وإنا إن أردنا قرنا شق علينا ؟ قال : فانظروا حذوها من طريقكم ، فحد لهم ذات عرق