Realicé el Hayy con el Mensajero de Allah ﷺ durante la Peregrinación de Despedida

Libros:
Asuntos:

De Umm Husayn que dijo:

“Realicé el Hayy con el Mensajero de Allah ﷺ durante la Peregrinación de Despedida, y lo vi cuando apedreaba el Yamarat al-Aqabah, y se alejó hacia su montura, acompañado por Bilál y Usámah. Uno de ellos llevaba su montura y el otro sostenía sus vestimentas sobre la cabeza del Mensajero de Allah ﷺ, cubriéndolo del sol.”

عن أم الحصين الأحمسية رضي الله عنها قالت:

«حججت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حجة الوداع فرأيته حين رمى جمرة العقبة وانصرف وهو على راحلته ومعه بلال وأسامة أحدهما يقود به راحلته والآخر رافع ثوبه على رأس رسول الله صلى الله عليه وسلم من الشمس»

El Mensajero de Allah ﷺ nunca entró al ihrám salvo desde la mezquita

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ El Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones de Allah desciendan sobre él) nunca entró al ihram salvo desde la mezquita” –refiriéndose a la mezquita de Dhu’l-Hulayfah.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

ما أهل رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا من عند المسجد ، يعني : مسجد ذي الحليفة

El miqát de la peregrinación y la umra

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ definió el miqat de la gente de Madina como Dhu’l-Hulayfah; al de la gente de Shaam (Siria) como al-Yahfah; al de la gente de Nayd como Qarn al-Manaazil, y al de la gente de Yemen como Yalamlam.
Y dijo: “Y estos miqats son para las personas de esos lugares y además para los que llegan a esos lugares con la intención de realizar el Hayy y la ‘Umrah; y todo aquel que viva dentro de sus límites puede entrar al ihrám desde el lugar en el que comienza, y la gente de La Meca puede empezar desde La Meca”.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

وقت رسول الله صلى الله عليه وسلم لأهل المدينة ذا الحليفة ، ولأهل الشام الجحفة ، ولأهل نجد قرن المنازل ، ولأهل اليمن يلملم ، هن لهن ولمن أتى عليهن من غير أهلهن ممن أراد الحج والعمرة ، ومن كان دون ذلك فمن حيث أنشأ ، حتى أهل مكة من مكة

Y ciertamente que tenéis en el Mensajero de Allah ﷺ un buen ejemplo a seguir

Libros:
Asuntos: ,

Amru bin Dinár dijo:

‘Pregunté a Ibn ‘Umar sobre un hombre que hizo el tawáf alrededor de la Ka‘ba en la ‘umra y no hizo el sa‘i entre Al-Safa y Al-Marwa ¿Puede tener relaciones sexuales con su esposa?’
Respondió: ‘El Profeta ﷺ llegó (a La Meca) que hizo siete vueltas circunvalares a la Ka‘ba; luego rezó dos rak‘ât detrás del lugar de Abraham y realizó el sa‘i entre Al-Safa y Al-Marwa.
Y ciertamente que tenéis en el Mensajero de Allah ﷺ un buen ejemplo a seguir’

عن عمرو بن دينار قال:

سألنا ابن عمر عن رجل قدم بعمرة، فطاف بالبيت ولم يطف بين الصفا والمروة، أيأتي امرأته؟
فقال: قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم فطاف بالبيت سبعا. وصلى خلف المقام ركعتين وبين الصفا والمروة سبعا، وقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة.

¡Hijito! ¿Ya se perdió la luna?

Libros:
Asuntos:

De Asmáa bint Abi Bakr:

que llegó la noche de Ÿam‘ a Muzdalifa y se puso a rezar. Rezó por un tiempo y luego dijo (a su siervo Abdullah): ‘¡Hijito! ¿Ya se perdió la luna?’
El le dijo: ‘No’. Así es que rezó un tiempo más y luego preguntó: ‘¿Ya se perdió la luna?’ El dijo: ‘¡Sí!’ Así que ella ordenó partir y partieron hasta llegar a Mina y lanzar las piedras en Al-ÿamarât.
Luego volvió y rezó el faÿr en su tienda. Abdullah añadió: ‘Le dije: ‘¡Señora! Creo que nos apresuramos en la noche’. Ella respondió: ‘¡Hijito! El Mensajero de Allah ﷺ permitió esto a las mujeres’.

عن أسماء بنت أبي بكر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أنها نزلت ليلة جمع عند المزدلفة، فقامت تصلي، فصلت ساعة ثم قالت: يا بني، هل غاب القمر؟ قلت: لا،
فصلت ساعة ثم قالت: يا بني، هل غاب القمر؟ قلت: نعم، قالت: فارتحلوا، فارتحلنا ومضينا، حتى رمت الجمرة،
ثم رجعت فصلت الصبح في منزلها، فقلت لها: يا هنتاه، ما أرانا إلا قد غلسنا،
قالت: يا بني، إن رسول الله صلى الله عليه وسلم أذن للظعن.

Vi al Mensajero de Allah ﷺ en Mina, dando un sermón sentado en su mula, con una capa roja

Libros:
Asuntos: ,

De Hilál ibn Ámir de su padre que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Vi al Mensajero de Allah ﷺ en Mina, dando una Jutbah (sermón) sentado en su mula, con una capa roja, y ‘Ali estaba delante de él, repitiendo lo que éste decيa (en voz alta, para que todos oyeran)”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن هلال بن عامر رضي الله عنه عن أبيه قال : :

«رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بمنى يخطب على بغلة , وعليه برد أحمر , وعلي أمامه يعبر».

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ unió entre el Magrib y el Isha haciendo un iqama para cada rezo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn ْmar que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ unió entre el Magrib y el Isha en Yam’ (Muzdalafa) haciendo un iqama para cada rezo, no hizo rezos voluntarios entre ellos y no rezó después de ellos.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

«جمع النبي -صلى الله عليه وسلم- بين المغرب والعشاء بـجمع، لكل واحدة منهما إقامة، ولم يسبح بينهما، ولا على إثر واحدة منهما».

Cómo cabalgaba el Mensajero de Allah ﷺ en la Peregrinación, entre Arafah y Al-Muzdalifah

Libros: ,
Asuntos:

De Urua Ibn Az-Zubair, que dijo:

“Se le preguntó a Usama Ibn Zayd, estando yo sentado a su lado, por cómo cabalgaba el Mensajero de Allah ﷺ en la Peregrinación, entre Arafah y Al-Muzdalifah.
Él dijo: “Solía cabalgar con mucha tranquilidad y cautela. Si encontraba una zona sin peregrinos, aligeraba el paso”.

عن عروة بن الزبير قال:

«سئل أسامة بن زيد -وأنا جالس- كيف كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يسير حين دفع؟
قال: كان يسير العنق، فإذا وجد فجوة نص

¿Debe realizarse la peregrinación todos los años, o sólo una vez?

Libros: , ,
Asuntos:

De Ibn Abbás que al-Aqra ibn Hábis le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ:

“Oh, Mensajero de Allah, ¿debe realizarse el Hayy todos los años, o sólo una vez?”
Él dijo: “Sólo una vez, y el que lo haga más veces, estos serán voluntarios (actos de adoración)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

وعن ابن عباس أن الأقرع بن حابس سأل النبي صلى الله عليه وسلم فقال :

يا رسول الله الحج في كل سنة أو مرة واحدة ؟ قال : بل مرة واحدة ، فمن زاد فهو تطوع )

صححه الألبانى.

El lecho del río no se cruza salvo que se haga con vigor

Libros:
Asuntos: ,

De Umm walad Shaiba que vió el Mensajero de Allah ﷺ realizando el sa’i entre al-Safa y al-Marwah y diciendo:

“ El lecho del río no se cruza salvo que se haga con vigor.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أم ولد شيبة رضي الله عنها أنها رأت رسول الله صلى الله عليه وسلم يسعى بين الصفا والمروة ويقول:

«لا يقطع الأبطح إلا شدا».

صححه الألبانى.