Yo recé dos módulos con el Mensajero de Allah ﷺ en Mina

Libros:
Asuntos:

De Abdurrahmán ibn Yazíd que dijo:

Cuando ‘Abdullah Ibn Mas’ud (que Dios esté complacido con él) oyó que ‘Uzmán Ibn ‘Affán (que Dios esté complacido con él) estaba ofreciendo las oraciones en Mina con cuatro módulos, dijo:
“Inna lilláhi wa ínna ilaihi ráji’ún (Ciertamente a Dios pertenecemos y a Él retornaremos). Yo recé dos módulos con el Mensajero de Allah ﷺ en Mina, y recé dos módulos con Abu Bákr Al-Saddíq en Mina, y recé dos módulos con ‘Umar Ibn Al-Jattáb en Mina”.

عنعبد الرحمن بن يزيد قال:

صلى بنا عثمان بن عفان رضي الله عنه بمنى أربع ركعات، فقيل: ذلك لعبد الله بن مسعود رضي الله عنه، فاسترجع، ثم قال: صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بمنى ركعتين، وصليت مع أبي بكر الصديق رضي الله عنه بمنى ركعتين، وصليت مع عمر بن الخطاب رضي الله عنه بمنى ركعتين، فليت حظي من أربع ركعات ركعتان متقبلتان.

Este es el lugar donde le descendió la sûra al baqara

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Masúd:

que hizo el ramyi desde el fondo del valle y se le dijo que al- gunos lo habían hecho desde la parte superior. El dijo: ‘¡Por Aquél que no hay deidad sino Él! Este es el lugar donde le descendió la sûra al baqara (La vaca, Nro. 2)’.

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

En un relato en Bujári:

que Ibn Mas‘ûd llegó hasta la ÿamara al kubra (la piedra mayor) y se colocó de manera que la Ka‘ba quedó a su izquierda y Mina a su derecha. Lanzó las sie- te piedras hacia la ÿamra y dijo: ‘Así lanzó aquel a quien se reveló sûra ul-baqara (la sura de La vaca, Nro. 2)’.

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه:

أن عبد الله بن مسعود استبطن الوادي، واعترض الجمار اعتراضا، وجعل الجبل فوق ظهره، ثم رمى، وقال: هذا مقام الذي أنزلت عليه سورة البقرة.

حسنه شعيب الأرناؤوط.

وفي رواية:

أنه انتهى إلى الجمرة الكبرى جعل البيت عن يساره ومنى عن يمينه ورمى بسبع وقال: هكذا رمى الذي أنزلت عليه سورة البقرة (صلى الله عليه وسلم) .

El Mensajero de Allah ﷺ rezó el dhuhur y el ‘asr, luego el magrib y el isháa. Después durmió un poco en Al-Muhassab. Luego montó hacia la Casa Santa y la circunvaló

Libros:
Asuntos:

De Anas bin Málik que dijo:

‘El Mensajero de Allah ﷺ rezó el dhuhur y el ‘asr, luego el magrib y el isháa’.
Después durmió un poco en Al-Muhassab. Luego montó hacia la Casa Santa y la circunvaló (tawáf al wadá’)’.

عن أنس رضي الله عنه:

أن النبي ﷺ صلى الظهر والعصر والمغرب والعشاء، ثم رقد رقدة بالمحصب، ثم ركب إلى البيت فطاف به

Finalmente lanzaba las piedras a yamratul Aqaba desde el fondo del valle y no se detenía después

Libros:
Asuntos:

De Abdullah bin Umar:

Que solía lanzar siete pequeñas piedras a la yamra menor, pronunciando el takbîr después de lanzar cada una.
Luego se adelantaba hasta volver al nivel de la planicie y se paraba por largo tiempo con el rostro hacia la qibla pronunciando plegarias mientras levantaba sus manos.
Luego lanzaba las piedras a la ÿamra mediana y se dirigía hacia la izquierda hasta la planicie; allí se paraba mirando hacia la qibla por largo tiempo, mientras pro- nunciaba plegarias con las manos levantadas.
Finalmente lanzaba las piedras a yamrat ul Aqaba desde el fondo del valle y no se detenía después, sino que se retiraba y decía: ‘Así vi que hacía el Mensajero de Allah ﷺ’.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

أنه كان يرمي الجمرة الدنيا بسبع حصيات، يكبر على إثر كل حصاة، ثم يتقدم حتى يسهل، فيقوم مستقبل القبلة، فيقوم طويلا، ويدعو ويرفع يديه،
ثم يرمي الوسطى، ثم يأخذ ذات الشمال فيستهل، ويقوم مستقبل القبلة، فيقوم طويلا، ويدعو ويرفع يديه، ويقوم طويلا، ثم يرمي جمرة ذات العقبة من بطن الوادي، ولا يقف عندها، ثم ينصرف،
فيقول: هكذا رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يفعله.

Si no fuese que traje conmigo mis ofrendas haría lo mismo que os ordeno

Libros:
Asuntos:

De Yábir que dijo:

‘Hice al haÿÿ con el Mensajero de Allah ﷺ cuando él llevó sus ofrendas. La gente iba con intención de hacer sólo el haÿÿ.
El Mensajero de Allah ﷺ les dijo: «Suspended vuestro ihrâm después de circunvalar la Ka‘ba, terminar el sa‘yi entre Al-Safa y Al-Marwa; y cortad vuestro cabe- llo, quedando libres del ihrâm hasta el Día de la Tarwiya (octavo día del mes Dhul Hiÿÿa). Entonces, asumid el ihrâm nuevamente con intención de haÿÿ.
Este ihrâm con el que llegasteis que sea para ‘umra solamente». La gente dijo: ‘¿Cómo podremos cambiar a ‘umra si pronunciamos la intención del haÿÿ?’
Él les dijo: «Haced como os mando; si no fuese que traje conmigo mis ofren- das haría lo mismo que os ordeno, pero no puedo suspender el ihrâm hasta que la ofrenda llegue a su destino (el sacrificio)». Y así lo hicieron’.

عن جابر رضي الله عنه قال:

أنه حج مع النبي صلى الله عليه وسلم يوم ساق البدن معه، وقد أهلوا بالحج مفردا،
فقال لهم: أحلوا من إحرامكم بطواف البيت، وبين الصفا والمروة، وقصروا، ثم أقيموا حلالا، حتى إذا كان يوم التروية فأهلوا بالحج، واجعلوا التي قدمتم بها متعة،
فقالوا: كيف نجعلها متعة، وقد سمينا الحج؟ فقال: افعلوا ما أمرتكم، فلولا أني سقت الهدي لفعلت مثل الذي أمرتكم، ولكن لا يحل مني حرام حتى يبلغ الهدي محله ففعلوا.

Haÿÿ mabrúr y ‘umra aceptada

Libros:
Asuntos:

Abdullah bin ‘Abbâs relató:

‘n hombre le preguntó sobre el tamattu’ diciendo: ‘La gen- te me prohibió de hacerlo’. ‘Abdullah bin ‘Abbâs le ordenó que lo haga.
El hombre dijo: ‘Después, vi en el sueño a alguien que me decía: ‘haÿÿ aceptado y ‘umra aceptada’.
Informé de ello a Ibn ‘Abbâs y él me dijo: ‘Es la sunna del Mensajero de Allah ﷺ»

أخبرنا أبو جمرة نصر بن عمران الضبعي قال :

تمتعت، فنهاني ناس . فسألت ابن عباس ( رضي الله عنهما): فأمرني فرأيت في المنام كأن رجلا يقول لي حج مبرور وعمرة متقبلة فأخبرت ابن عباس فقال: سنة النبي (صلى الله عليه وسلم)

No dejaré la sunna del Mensajero de Allah ﷺ por las palabras de alguien

Libros:
Asuntos:

De Marwán bin Al-Hakam relató que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘Uzmân solía prohibir a la gente de hacer el haÿÿ tamat- tu’ y haÿÿ al qirân (haÿÿ y ‘umra juntos).
Cuando ‘Alî vio esto pronunció la talbiya con intención de hacer haÿÿ y ‘umra juntos; y dijo: ‘No dejaré la sunna del Profeta (B y P) por las palabras de alguien».

عن مروان بن الحكم قال:

شهدت عثمان وعليا ( رضي الله عنهما) وعثمان ينهى عن المتعة وأن يجمع بينهما فلما رأى علي أهل بهما لبيك بعمرة وحجة قال ما كنت لأدع سنة النبي صلى الله عليه وسلم لقول أحد .»

Algunos de nosotros entonaron la talbiya con intención de umra; otros con intención de hayy y umra; y otros con intención de hayy

Libros:
Asuntos:

Aisha dijo:

‘Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ el año de la Peregrinación de Despedida (año 9H.). Algunos de nosotros entonaron la talbiya con intención de ‘umra; otros con intención de haÿÿ y ‘umra; y otros con intención de haÿÿ.
El Mensajero de Allah ﷺ entonó la talbiya con intención de haÿÿ; en cambio los que entonaron la talbiya con intención de hayy, o de ‘umra y hayy juntos, pues tuvieron que mantener el ihrám hasta el Día del Sacrificio.’

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

خرجنا مع رسول الله (صلى الله عليه وسلم) عام حجة الوداع ، فمنا من أهل بعمرة ومنا من أهل بحجة وعمرة ومنا من أهل بالحج. وأهل رسول الله (صلى الله عليه وسلم) بالحج فأما من أهل بالحج أو جمع الحج والعمرة لم يحلوا حتى كان يوم النحر.

Asma’ bint ‘Umays dio a luz a Muhammad ibn Abi Bakr en la peregrinación

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“Asmáa bint ‘Umays dio a luz a Muhammad ibn Abi Bakr in al- Shayarah, y el Mensajero de Allah ﷺ le mencionó a Abu Bakr que le dijera que ella debía realizar el ghusl y entrar al ihram”.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«نفست أسماء بنت عميس بمحمد بن أبي بكر بالشجرة فأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أبا بكر يأمرها أن تغتسل وتهل».