¿Quieres hacer entrar al diablo en una casa de la que Allah lo expulsó dos veces ?

Libros:
Asuntos: ,
Umm Salamah relató:
Cuando murió Abû Salamah me dije:
Extranjera y en una tierra extraña, lo lloraré con un llanto que dará que hablar y me preparé para llorar por él cuando llegó una mujer de la parte alta de la ciudad que quería ayudarme (en los llantos) y que se había encontrado con el Mensajero de Allah ﷺ quién le había dicho:
«¿Quieres hacer entrar al diablo en una casa de la que Allah lo expulsó dos veces ?».
Entonces controlé mi llanto y no lloré. (Sahih Muslim)
قالت أم سلمة لما مات أبو سلمة قلت: غريب وفي أرض غربة لأبكينه بكاء يتحدث عنه فكنت قد تهيأت للبكاء عليه إذ أقبلت امرأة من الصعيد تريد أن تسعدني فاسقبلها رسول الله ﷺ، وقال أتريدين أن تدخلي الشيطان بيتا أخرجه الله منه مرتين فكففت عن البكاء فلم أبك

¡O Allah! Recompénsame por mi desgracia y dame en su lugar algo mejor

Libros:
Asuntos: , , ,

Umm Salamah relató: Escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:

«Si un Musulmán cuando le sucede una desgracia dice lo que Allah le ordenó: Ciertamente pertenecemos a Allah y ciertamente a El regresaremos, ¡O Allah! Recompénsame por mi desgracia y dame en su lugar algo mejor; Allah le dará algo mejor en su lugar».
Cuando murió Abû Salamah (su esposo) dije: ¿Qué Musulmán es mejor que Abû Salamah? Su familia fue la primera en emigrar con el Mensajero de Allah ﷺ.
Luego dije las palabras (que Allah ordenó), entonces Allah me dio en su lugar al Mensajero de Allah ﷺ.
El Mensajero de Allah ﷺ me envió a Hatib ibn Abû Balta’a con la propuesta de matrimonio, entonces le dije:
Tengo una hija y soy celosa.
Y él (el Profeta ﷺ) dijo:
«Respecto a su hija rogaremos a Allah para que ya no necesite tanto de ella, y rogaré a Allah que la libre de sus celos».

عن أم سلمة أنها قالت سمعت رسول الله ﷺ يقول:

» ما من مسلم تصيبه مصيبة فيقول: ما أمره الله { إنا لله وإنا إليه راجعون } اللهم أجرني في مصيبتي وأخلف لي خيرا منها إلا أخلف الله له خيرا منها

و فى رواية:

إلا فعل الله به ذلك

و فى رواية أخرى:

إلا آجره الله في مصيبته واخلف له خيرا منها
قالت فلما مات أبو سلمة قلت: أي المسلمين خير من أبي سلمة أول بيت هاجر إلى رسول الله ﷺ ثم إني قلتها فأخلف الله لي رسول الله ﷺ
قالت أرسل إلي رسول الله ﷺ حاطب بن أبي بلتعة يخطبني له
فقلت: إن لي بنتا وأنا غيور،
فقال: أما ابنتها فندعو الله أن يغنيها عنها وأدعو الله أن يذهب بالغيرة. » (رواه مسلم)

¡Oh joven!, te voy a enseñar unas palabras

Libros:
Asuntos: , , ,

Ibn Abbás narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
Un día estaba detrás del Profeta ﷺ y me dijo:

«¡Oh joven!, te voy a enseñar unas palabras:
Guarda a Dios, y te guardará. Guarda a Dios y lo encontrarás ante ti.
Si pides algo, pídelo a Dios, y si necesitas ayuda, acude a Dios.
Y conoce que si todo el pueblo se reúne para beneficiarte en algo, no te beneficiarán excepto en lo que Dios ha escrito para ti.
Y si reúne para perjudicarte en algo, no te perjudicarán salvo en algo que Dios haya escrito sobre ti. Las plumas se han levantado y las hojas se han secado».

Lo transmitió al Tirmidi y dijo que es un Hadiz aceptable y correcto.

Y en un relato de otro:

«Salvaguarda a Dios, lo encontrarás ante ti.
Acuérdate de Dios en el bienestar y se acordará de ti en el apuro.
Y conoce que lo que te ha fallado no podía haberte tocado.
Y que lo que te ha tocado no podía haberte fallado.
Y conoce la victoria con la paciencia, que el alivio viene con el apuro y que con la dificultad surge la facilidad».

عن أبي العباس عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال : كنت خلف النبي صلى الله عليه وسلم يوما ، فقال :

( يا غلام ، إني أعلمك كلمات : احفظ الله يحفظك ، احفظ الله تجده تجاهك ،
إذا سألت فاسأل الله ، وإذا استعنت فاستعن بالله ،
واعلم أن الأمة لو اجتمعت على أن ينفعـوك بشيء ، لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك ،
وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء ، لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك،
رفعت الأقلام وجفت الصحف )

رواه الترمذي وقال : حديث حسن صحيح .

وفي رواية الإمام أحمد :

( احفظ الله تجده أمامك ،
تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك فـي الشدة،
واعلم أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك ، وما أصابك لم يكن ليخطئك ،
واعلم أن النصر مع الصبر ، وأن الفرج مع الكرب ، وأن مع العسر يسرا ) .

Esperaba la misericordia de Allah y estaba temeroso por sus pecados

Libros:
Asuntos: , , ,

Anas ibn Malik reportó:

que el Profeta ﷺ visitó a un joven mientras se cernía la muerte.
Él le preguntó como se sentía y el joven contestó que esperaba la misericordia de Allah y que estaba temeroso por sus pecados. El bendito Profeta dijo entonces:
Éstas dos cosas no vienen juntas al mismo tiempo en el corazón de un siervo como éste (cuando se acerca la muerte) a menos que Allah le conceda sus expectativas y le dé certeza de lo que él teme.

Fue considerado como aceptado por Al Albani

عن أنس بن مالك – رضي الله عنه – قال:

» دخل رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على شاب وهو في الموت , فقال: كيف تجدك؟ » ,
قال: والله يا رسول الله إني أرجو الله، وإني أخاف ذنوبي،
فقال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: » لا يجتمعان في قلب عبد في مثل هذا الموطن، إلا أعطاه الله ما يرجو، وآمنه مما يخاف «

حسنه الألبانى

Hay siete tipos de mártires además los asesinados por la causa de Allah

Libros: , ,
Asuntos: ,

Yábir ibn Utayk ha transmitido que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Hay siete tipos de mártires además de aquellos que son asesinados por la causa de Allah,
1) la persona que muere por una epidemia,
2) aquel que muere ahogado,
3) aquel que por estar encamado desarrolla úlceras en la piel y como consecuencias de las mismas se establece un cuadro febril con tos y muerte final,
4) el que muere por una enfermedad estomacal,
5) el que muere en un incendio,
6) el que muere aplastado por escombros, por ejemplo en los desastres naturales, y
7) la mujer que muere en el parto».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

أخرج مالك من حديث جابر بن عتيك في موت أبي الربيع فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم

: الشهداء سبعة ، سوى القتل في سبيل الله : المطعون (أو الميت بالطاعون) شهيد ،
والغريق شهيد ،
وصاحب ذات الجنب شهيد ،
والمبطون شهيد ،
والحريق شهيد ،
والذي يموت تحت الهدم (أو صاحب الهدم) شهيد ،
والمرأة تموت بجمع (أو في نفاسها) شهيدة وجمع أي حامله

قال الألبانى: لست أشك في صحة متنه، لأن له شواهد كثيرة

Quienes murieron a causa de una plaga son mártires

Libros: ,
Asuntos: ,
Utba Ibn Abd Assalami narró que el Profeta  dijo:
Vendrán (el día del juicio final) los mártires y quienes murieron a causa de una plaga. Estos últimos dirán: Nosotros somos mártires (también). Entonces será dicho: Ved si
vuestras heridas se asemejan a aquellas de los mártires, que sangran y huelen como almizcle, ellos son (realmente) los mártires. Al hacerlo las encontraran de la misma manera.
(Este Hadiz es Hasan (aceptado) como reportó Al Albani.).
عن عتبة بن عبد السلمي رفعه (يأتي الشهداء والمتوفون بالطاعون فيقول أصحاب الطاعون نحن شهداء. فيقال انظروا فإن كانت جراحهم كجراح الشهداء تسيل دما وريحها كريح المسك فهم شهداء فيجدونهم كذلك)
حسنه الألبانى

Cuando Allah creó el Paraíso e el Infierno

Libros: , , ,
Asuntos: , ,
Narró Abu Hurairah que el mensajero de Allah ﷺ dijo:
Cuando Allah creó el Paraíso le dijo a Yibril: Ve y obsérvalo. Así que fue y lo observó.
Entonces volvió y le dijo: Oh Señor, ¡Por tu gloria! quien oyese hablar de él (su descripción) desearía entrar en él.
Entonces (Allah) lo rodeó de dificultades y dijo: Oh Yibril! Ve (nuevamente) y obsérvalo. De tal manera que fue y al regresar dijo: ¡Oh Señor, Por tu gloria! Temo que nadie haya de entrar en él.

Dijo (el Profeta): Cuando Allah creó Infierno, dijo: Oh Yibril, ve y obsérvalo. Así que fue y lo observó, al volver le dijo:
Oh Señor, ¡Por tu gloria! Ninguno que oyese hablar de él, desearía entrar. Así que lo rodeó de deseos (lujurias, deseos mundanos) y dijo: ¡Oh Yibril! ve y obsérvalo (nuevamente).
Al observarlo regresó diciendo: Oh Señor, Por Su gloria! Temo que nadie escape de entrar en él.
(Este Hadiz fue autentificado por Al Albani).

حدثنا موسى بن إسمعيل حدثنا حماد عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :
» لما خلق الله الجنة قال لجبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال
أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال
يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد
قال فلما خلق الله النار قال يا جبريل إذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء
فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب
فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها » صححه الألبانى

Construid para mi siervo una casa en Paraíso y llamadla “La Casa de la Alabanza”

Libros: , ,
Asuntos: ,
Abu Musa Al-Ashari narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
Cuando el hijo de un siervo muere, Allah dice a sus ángeles, aunque él sabe mejor: ¿Has tomado el alma del hijo de mi siervo? Dirán: Si. Allah dirá: ¿Habéis tomado el fruto de su corazón? Dirán: Si.
Entonces Allah dirá: ¿Qué dijo mi siervo? Ellos dirán: él te alabó y dijo: Innallahi ua innalillahi rayiuun (ciertamente de Allah hemos venido y Hacia el hemos de regresar). Allah dirá (a los ángeles): Construid para mi siervo una casa en Paraíso (como recompensa) y llamadla “La Casa de la Alabanza.”
(Al-Albani dijo que este Hadiz es Hasan. Transmitido por Tirmidhi e Ibn Hibban).
وعن أبي موسى الأشعري، قال: قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: ((إذا مات ولد العبد، قال الله تعالى لملائكته: قبضتم ولد عبدي؟ فيقولون: نعم. فيقول: قبضتم ثمرة فؤاده؟ فيقولون: نعم. فيقول: ما قال عبدي؟ فيقولون: حمدك واسترجع. فيقول الله. ابنوا لعبدي بيتا في الجنة، وسموه بيت الحمد)) رواه أحمد، والترمذي.
هذا حديث حسن غريب

El aliento del hombre que ayuna es más fragante ante Dios

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Hurayra que dijo:
«El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Allah,Exaltado sea,dijo:
«Toda obra del hijo de Adán es para él,excepto el ayuno,pues ciertamente es para Mí y yo soy el que recompensa por él. Y el ayuno es una prevención(protección), así pues si uno de vosotros está ayunando que no vaya a donde su mujer para tener relaciones íntimas, que no grite, y si alguien le insulta o le pega que diga:»Estoy ayunando».
Y por aquél en cuya mano está el alma de Muhammad que el hedor de la boca del que ayuna es mejor para Allah que el olor del almizcle.Y para el que ayuna hay dos motivos de alegría:
cuando rompe el ayuno se alegra de comer y cuando se encuentra con su Señor,se alegra de su ayuno».

Hadiz sobre el que hay acuerdo. Y esta la expresión de la narración de Al Bujari. Y en otra narración suya:

«Deja su comida, su bebida y su deseo por Mí.
El ayuno es para Mí y yo soy el que recompenso por ello. Y una hasana (una recompensa por la buena acción) vale por diez como ella».

Y en una narración de Muslim:

«Cada obra del hijo de Adam se aumenta, una hasana por diez hasta setencientas veces más. Dijo Allah, el Altísimo:»Excepto el ayuno,pues es para Mí y yo recompenso por ello.
Pues deja su deseo y su comida por Mí». Y para el que ayuna hay dos motivos de alegría:uno cuando rompe el ayuno y otro cuando se encuentra con su Señor. Y el hedor de su boca es mejor para Allah que el aroma del almizcle».

Y en una narración en Bujári y Muslim:

“El ayuno es un escudo, así que [la persona que ayuna] no debe decir obsenidades o ser ignorante, y si alguien trata de agredirlo o lo insulta, que diga: ‘Estoy ayunando’, dos veces”.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

قال الله عز وجل: كل عمل ابن آدم له إلا الصيام فإنه لي وأنا أجزي به والصيام جنة فإذا كان يوم صوم أحدكم فلا يرفث ولا يصخب فإن سابه أحد أو قاتله فليقل إني صائم والذي نفس محمد بيده لخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك للصائم فرحتان يفرحهما إذا أفطر فرح بفطره وإذا لقي ربه فرح بصومه متفق عليه .

وهذا لفظ رواية البخاري وفي رواية له:

يترك طعامه وشرابه وشهوته من أجلي، الصيام لي وأنا أجزي به والحسنة بعشرة أمثالها .

وفي رواية لمسلم:

كل عمل ابن آدم يضاعف الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف قال الله تعالى: إلا الصوم فإنه لي وأنا أجزي به يدع شهوته وطعامه من أجلي للصائم فرحتان فرحة عند فطره فرحة عند لقاء ربه ولخلوف فيه أطيب عند الله من ريح المسك .

وفي رواية لمسلم والبخاري:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: الصيام جنة، فلا يرفث ولا يجهل، وإن امرؤ قاتله أو شاتمه فليقل: إني صائم -مرتين

El Fuego está rodeado de deseos y pasiones

Libros: ,
Asuntos: , ,

Según Abu Hurayra que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

«El Fuego está rodeado de deseos y pasiones; y el Paraíso está rodeado de cosas desagradables».

En la versión del Bujari:

«Los deseos y pasiones (Las pasiones y los apetitos que sobrepasan los límites permitidos) son el velo tras el cual está el Fuego. Y las cosas desagradables (la paciencia ante la desgracia y la entrega total a los mandatos de Allah) son el velo tras el cual se esconde el Jardín.»

عن أبي هريرة أن رسول الله ﷺ قال

حفت الجنة بالمكاره و النار بالشهوات

و فى رواية البخارى

«حجبت النار بالشهوات، وحجبت الجنة بالمكاره»