El incidente del “ifk”

Libros: ,
Asuntos: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

De Aisha que dijo que dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ deseaba salir de viaje sorteaba entre sus mujeres y la que salía favorecida lo acompañaba. En una de las expediciones que hizo sorteó entre nosotras; yo salí favorecida y lo acompañé, esto fue después de imponerse el uso del velo.
Yo era llevada en el hauday (especie de silla tapada, que se colocaba encima del camello) de un camello y éste se bajaba mientras yo estaba adentro. Después de que terminó la campaña, el Mensajero de Allah ﷺ emprendió el regreso.
Ya acercándonos a Medina, el Mensajero de Allah ﷺ ordenó que se prosiga la marcha por la noche. Cuando se dio la orden de partida yo me alejé del campamento para hacer mis necesidades.
Cuando volvía al campamento para partir me toqué el pecho y me di cuenta que un collar mío de cuentas se había perdido. Volví sobre mis pasos procurando encontrar el collar y eso me retrasó.
Mientras tanto, los que cargaban el hauday vinieron y lo levantaron sin sentir mi ausencia; lo pusieron sobre el camello en el que viajaba pensando que yo estaba dentro.
En esa época las mujeres eran livianas y no pesaban mucho, pues no comían mucha carne sino que comían un poco de comida; por ello, los que cargaron el hauday no se dieron cuenta de mi ausencia cuando lo levantaron y partieron sin mí, pues yo era una jovencita de poca edad (menos de 15 años).

Yo encontré mi collar después de que el ejército había partido y al volver al campamento no encontré a nadie. Me quedé en mi lugar pensando que ellos me extrañarían y volverían por mí; mientras esperaba sentada me venció el sueño y me dormí.
Safwán bin Mu‘attal Al-Sulami Al-Dhakwáni quedó rezagado de la marcha del ejército y al amanecer llegó hasta el lugar donde me encontraba; al ver la silueta de alguien acostado llegó hasta mí; él me había visto antes de que se imponga el velo.
Yo me desperté cuando lo oí diciendo: ¡Somos de Dios y a él retornaremos! (2:156) . Safwán hizo bajar a su camello y descendió; luego lo inclinó más y poniendo su pierna me hizo subir sobre el camello. Partimos y él caminaba sujetando la brida del camello, hasta que alcanzamos al ejército que había hecho un alto para descansar al mediodía.
Entonces se arruinó quien tenía que arruinarse (algunas personas empezaron a calumniarme acusándome de adulterio) y el que realizaba las acusaciones con más ahínco era Abdullah bin Ubay bin Salúl.
Cuando llegamos a Medina enfermé durante un mes mientras la gente divulgaba las acusaciones de los calumniadores. Durante mi enfermedad sentí que el Mensajero de Allah ﷺ no me estaba prodigando la atención que acostumbraba darme cuando enfermaba; solo entraba, saludaba, y decía: «¿Cómo está la chica?»
Yo no supe de lo sucedido hasta que disminuyó mi enfermedad. Salí a hacer mis necesidades con Umm Mistah hacia Al-Manási’; salíamos allí sólo de noche antes de tener lavatorios cerca de las viviendas, estábamos como loa antiguos árabes en el campo o en sus viajes.
Mientras caminaba con Umm Mistah ella tropezó con sus largos vestidos y dijo: ‘¡Que se arruine Mistah!’ Yo le dije: ‘¡Esta mal lo que dijiste! ¿Acaso maldices a un hombre que luchó en Badr?’ Ella dijo: ‘¡Hey tú! ¿No has oído lo que dicen?’ y me informó sobre las calumnias en contra mía.
Eso me enfermó más de lo que ya estaba. Cuando volví a mi habitación el Mensajero de Allah ﷺ entró, saludó, y dijo: «¿Cómo está la chica?» Yo le dije que me permita ir con mis padres; mi intención era confirmar la noticia con ellos.
El Mensajero de Allah ﷺ me lo permitió y fui con mis padres; pregunté a mi madre: ‘¡Madre mía! ¿Qué está diciendo la gente?’ Ella dijo: ‘¡Hijita mía! No des mucha importancia a este asunto. ¡Por Dios! Ninguna mujer bella que sea amada por un esposo, que tiene otras mujeres, se libra de que las mujeres forjen mentiras sobre ella (y su castidad)’.
Dije: ‘¡Glorificado sea Dios! ¿Esto mismo es lo que la gente dice?’ Y esa noche la pasé llorando y sin conciliar el sueño. A la mañana siguiente, el Mensajero de Allah ﷺ llamó a Alí bin Abi Tâlib y a Usáma bin Zayd, para consultarles sobre divorciar a su esposa, cuando vio que la Revelación no se presentaba.
Usáma le aconsejó guiado por lo que conocía de su buena reputación y dijo: ‘¡Mensajero de Dios! Conserva a tu esposa; no sabemos de ella sino cosas buenas ¡Por Dios!’
En cambio Ali dijo: ‘¡Mensajero de Dios! Dios no te ha restringido nada y hay muchas otras mujeres aparte de ella. Sin embargo, pregúntale a la sirviente que ella te dirá la verdad’. El Mensajero de Allah ﷺ llamó a Baríra y le dijo: «¡Baríra! ¿Has visto en Aisha algo sospechoso?» Baríra dijo:
‘Nunca he visto algo sospechoso en ella, excepto que es una muchacha muy joven que a veces se duerme y deja que la cabra se coma el grano’.’ ‘Ese mismo día el Mensajero de Allah ﷺ subió al púlpito y pidió que lo ayuden a castigar a Abdullah bin Ubay bin Salúl:
Dijo: «¿Quién me ayudará para castigar a esa persona que me ha dañado calumniando la reputación de mi familia? Pues ¡Por Dios! No sé de mi esposa sino cosas buenas y han acusado también a un hombre del cual no conozco sino cosas buenas y nunca entró a mi casa sin mi compañía». Saad bin Muádh se levantó y dijo: ‘¡Mensajero de Dios! Por Dios que yo te ayudaré contra él.
Si es de la tribu Aws (la tribu de Muádh) le cortaremos la cabeza; y si es de nuestros hermanos de Jazraÿ, ordénanos y ejecutaremos lo que ordenes’. Entonces, se levantó Saad bin Ubáda, señor de los Jazraÿ, que había sido antes un hombre piadoso, pero fue arrastrado por el tribalismo, y dijo: ‘¡Mientes! ¡Por Dios! No lo matarás ni podrías hacerlo’.
Entonces se levantó Usayd bin Al-Hudayr y dijo: ‘¡Juro que mientes! ¡Por Dios que lo mataremos! Pues tú eres un hipócrita que defiende a los hipócritas’. El alboroto y la tensión aumentaron y las tribus de Aws y Jazraÿ estuvieron a punto de pelear una contra otra frente al Mensajero de Allah ﷺ en el púlpito. El Mensajero de Allah ﷺ descendió y los calmó hasta que se callaron y él se calló.’

Aisha agrega: ‘Todo ese día lloré; mis lágrimas no dejaban de fluir y no pude conciliar el sueño. A la mañana siguiente mis padres estaban junto a mí; llevaba dos días con sus noches llorando, hasta que pensé que mi hígado reventaría de tanto llorar.
Mientras mis padres estaban sentados a mi lado, una mujer ansárí pidió pasar y yo se lo permití; entró y se puso a llorar a mi lado. Entonces entró el Mensajero de Allah ﷺ y se sentó a mi lado; algo que no hacía desde que se dijeron las calumnias sobre mí y ya había pasado un mes sin que se le revele nada sobre mí.
Pronunció la shaháda y dijo: «¡‘Âisha! Me ha llegado sobre ti esto y aquello (el supuesto adulterio con Safwán); si eres inocente Dios demostrará tu inocencia.
Y si cometiste un pecado, pues pide perdón a Dios y arrepiéntete ante Él, porque si el siervo reconoce su falta y luego se arrepiente ante Dios, pues Dios lo acoge».

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ terminó de hablar cesó completamente mi llanto y dije a mi padre: ‘Responde al Mensajero de Allah ﷺ por mí’. El dijo: ‘¡Por Dios! No sé qué decir al Mensajero de Allah ﷺ’. Dije a mi madre: ‘Responde por mí al Mensajero de Allah ﷺ sobre lo que dijo’. Ella dijo: ‘¡Por Dios! No sé qué decirle al Mensajero de Allah ﷺ’.
A pesar de ser una niña que no sabía mucho del Corán, yo dije:
‘Yo ¡Por Dios! Sé que vosotros sabéis lo que está diciendo la gente; y que eso ha llegado a vuestro interior y bien adentro lo creéis. Si os digo que soy inocente, y Dios sabe que lo soy, no me creeríais; y si os digo que soy culpable de tal pecado, y Dios bien sabe que soy inocente, me creeríais.
¡Por Dios! No encuentro nada como esta situación, excepto cuando el padre de Yûsuf (Jacob, padre de José) dijo: Hay que tener digna paciencia. Dios es a quien se pide ayuda contra lo que contáis (12:18)’.
Y me di vuelta en mi lecho.’
Aisha agregó: ‘Yo esperaba que Dios demuestre mi inocencia; pero nunca pensé que descendiera por mí una revelación que se recite, pues me consideraba muy insignificante como para que el Corán hable de mi asunto.
Yo esperaba que el Mensajero de Allah ﷺ viese en sus sueños una visión a través de la cual Dios demostrase mi inocencia. ¡Por Dios! No estuvo mucho tiempo allí sentado, ni salió nadie de la casa, hasta que le bajó
la Revelación y se apoderó de él aquél estado que siempre le sobrevenía.
Sudó tanto que las gotas de sudor le caían grandes como perlas a pesar de ser un día frío. Cuando se le pasó ese estado, el Mensajero de Allah ﷺ se puso a reír; lo primero que dijo fue:
«¡‘Âisha! ¡Agradece a Dios! ¡Pues Él ha demostrado tu inocencia!» Mi madre me dijo: ‘¡Ve con el Mensajero de Allah ﷺ!’ Yo dije: ‘¡No! ¡Por Dios! ¡No iré con él! Y no agradeceré sino a Dios’.
Entonces Dios reveló: Los que inventaron la mentira son un grupo de vosotros… (24:11) y las demás aleyas.
Cuando Dios reveló esto sobre mi inocencia, Abû Bakr, que ayudaba económicamente a Mistah bin Azáza por su parentesco con él, dijo: ‘¡Por Dios! No ayudaré más a Mistah después de lo que dijo de Áisha ‘;
Entonces Dios reveló: Quienes de vosotros gocen del favor (de Dios) y de una vida acomodada, que no juren que no darán más a los parientes, a los pobres y a los que han emigrado por Dios.
Que perdonen y se muestren indulgentes ¿Es que no queréis que Dios os perdone? (24:22). Entonces Abu Bakr dijo: ‘¡Claro que sí! ¡Por Dios! Yo quiero que Dios me perdone’ y restituyó a Mistah lo que solía darle.’
‘El Mensajero de Allah ﷺ solía preguntar a Zaynab bint Ÿahsh sobre mí; le decía: «¡Zaynab! ¿Qué sabes? ¿Qué viste?»
Ella dijo: ‘¡Mensajero de Allah ﷺ! Yo protejo mi oído y mi vista. ¡Por Dios! No sé de ella sino cosas buenas’. Y ella era quien competía conmigo (por el amor del Mensajero de Allah ﷺ). Dios la protegió por su piedad’.”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد سفرا أقرع بين أزواجه فأيهن خرج سهمها خرج بها رسول الله صلى الله عليه وسلم معه
قالت عائشة فأقرع بيننا في غزوة غزاها فخرج فيها سهمي فخرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ما أنزل الحجاب فكنت أحمل في هودجي وأنزل فيه فسرنا حتى إذا فرغ رسول الله صلى الله عليه وسلم من غزوته تلك وقفل دنونا من المدينة قافلين آذن ليلة بالرحيل فقمت حين آذنوا بالرحيل فمشيت حتى جاوزت الجيش
فلما قضيت شأني أقبلت إلى رحلي فلمست صدري فإذا عقد لي من جزع ظفار قد انقطع فرجعت فالتمست عقدي فحبسني ابتغاؤه قالت وأقبل الرهط الذين كانوا يرحلوني فاحتملوا هودجي فرحلوه على بعيري الذي كنت أركب عليه وهم يحسبون أني فيه وكان النساء إذ ذاك خفافا لم يهبلن ولم يغشهن اللحم إنما يأكلن العلقة من الطعام فلم يستنكر القوم خفة الهودج حين رفعوه وحملوه وكنت جارية حديثة السن

فبعثوا الجمل فساروا ووجدت عقدي بعد ما استمر الجيش فجئت منازلهم وليس بها منهم داع ولا مجيب فتيممت منزلي الذي كنت به وظننت أنهم سيفقدوني فيرجعون إلي فبينا أنا جالسة في منزلي غلبتني عيني فنمت وكان صفوان بن المعطل السلمي ثم الذكواني من وراء الجيش فأصبح عند منزلي فرأى سواد إنسان نائم فعرفني حين رآني وكان رآني قبل الحجاب
فاستيقظت باسترجاعه حين عرفني فخمرت وجهي بجلبابي ووالله ما تكلمنا بكلمة ولا سمعت منه كلمة غير استرجاعه وهوى حتى أناخ راحلته فوطئ على يدها فقمت إليها فركبتها فانطلق يقود بي الراحلة حتى أتينا الجيش موغرين في نحر الظهيرة وهم نزول قالت فهلك من هلك وكان الذي تولى كبر الإفك عبد الله بن أبي ابن سلول

قالت عائشة فقدمنا المدينة فاشتكيت حين قدمت شهرا والناس يفيضون في قول أصحاب الإفك لا أشعر بشيء من ذلك وهو يريبني في وجعي أني لا أعرف من رسول الله صلى الله عليه وسلم اللطف الذي كنت أرى منه حين أشتكي إنما يدخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم فيسلم ثم يقول كيف تيكم ثم ينصرف
فذلك يريبني ولا أشعر بالشر حتى خرجت حين نقهت فخرجت مع أم مسطح قبل المناصع وكان متبرزنا وكنا لا نخرج إلا ليلا إلى ليل وذلك قبل أن نتخذ الكنف قريبا من بيوتنا قالت وأمرنا أمر العرب الأول في البرية قبل الغائط وكنا نتأذى بالكنف أن نتخذها عند بيوتنا
قالت فانطلقت أنا وأم مسطح وهي ابنة أبي رهم بن المطلب بن عبد مناف وأمها بنت صخر بن عامر خالة أبي بكر الصديق وابنها مسطح بن أثاثة بن عباد بن المطلب فأقبلت أنا وأم مسطح قبل بيتي حين فرغنا من شأننا فعثرت أم مسطح في مرطها فقالت تعس مسطح
فقلت لها بئس ما قلت أتسبين رجلا شهد بدرا فقالت أي هنتاه ولم تسمعي ما قال قالت وقلت ما قال فأخبرتني بقول أهل الإفك قالت فازددت مرضا على مرضي فلما رجعت إلى بيتي دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم فسلم
ثم قال كيف تيكم فقلت له أتأذن لي أن آتي أبوي قالت وأريد أن أستيقن الخبر من قبلهما قالت فأذن لي رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت لأمي يا أمتاه ماذا يتحدث الناس قالت يا بنية هوني عليك فوالله لقلما كانت امرأة قط وضيئة عند رجل يحبها لها ضرائر إلا كثرن عليها
قالت فقلت سبحان الله أولقد تحدث الناس بهذا قالت فبكيت تلك الليلة حتى أصبحت لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم ثم أصبحت أبكي
قالت ودعا رسول الله صلى الله عليه وسلم علي بن أبي طالب وأسامة بن زيد حين استلبث الوحي يسألهما ويستشيرهما في فراق أهله
فأما أسامة فأشار على رسول الله صلى الله عليه وسلم بالذي يعلم من براءة أهله وبالذي يعلم لهم في نفسه فقال أسامة أهلك ولا نعلم إلا خيرا وأما علي فقال يا رسول الله لم يضيق الله عليك والنساء سواها كثير وسل الجارية تصدقك
فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم بريرة فقال أي بريرة هل رأيت من شيء يريبك قالت له بريرة والذي بعثك بالحق ما رأيت عليها أمرا قط أغمصه غير أنها جارية حديثة السن تنام عن عجين أهلها فتأتي الداجن فتأكله
فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم من يومه فاستعذر من عبد الله بن أبي وهو على المنبر فقال يا معشر المسلمين من يعذرني من رجل قد بلغني عنه أذاه في أهلي والله ما علمت على أهلي إلا خيرا ولقد ذكروا رجلا ما علمت عليه إلا خيرا وما يدخل على أهلي إلا معي
فقام سعد بن معاذ أخو بني عبد الأشهل فقال أنا يا رسول الله أعذرك فإن كان من الأوس ضربت عنقه وإن كان من إخواننا من الخزرج أمرتنا ففعلنا أمرك
فقام رجل من الخزرج وكانت أم حسان بنت عمه من فخذه وهو سعد بن عبادة وهو سيد الخزرج وكان قبل ذلك رجلا صالحا ولكن احتملته الحمية فقال لسعد كذبت لعمر الله لا تقتله ولا تقدر على قتله ولو كان من رهطك ما أحببت أن يقتل
فقام أسيد بن حضير وهو ابن عم سعد فقال لسعد بن عبادة كذبت لعمر الله لنقتلنه فإنك منافق تجادل عن المنافقين فثار الحيان الأوس والخزرج حتى هموا أن يقتتلوا ورسول الله صلى الله عليه وسلم قائم على المنبر
فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وسلم يخفضهم حتى سكتوا وسكت فبكيت يومي ذلك كله لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم وأصبح أبواي عندي وقد بكيت ليلتين ويوما لا يرقأ لي دمع ولا أكتحل بنوم حتى إني لأظن أن البكاء فالق كبدي فبينا أبواي جالسان عندي وأنا أبكي
فاستأذنت علي امرأة من الأنصار فأذنت لها فجلست تبكي معي قالت فبينا نحن على ذلك دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم علينا فسلم ثم جلس قالت ولم يجلس عندي منذ قيل ما قيل قبلها وقد لبث شهرا لا يوحى إليه في شأني بشيء قالت فتشهد رسول الله صلى الله عليه وسلم حين جلس
ثم قال أما بعد يا عائشة إنه بلغني عنك كذا وكذا فإن كنت بريئة فسيبرئك الله وإن كنت ألممت بذنب فاستغفري الله وتوبي إليه فإن العبد إذا اعترف ثم تاب تاب الله عليه
فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم مقالته قلص دمعي حتى ما أحس منه قطرة فقلت لأبي أجب رسول الله صلى الله عليه وسلم عني فيما قال
فقال أبي والله ما أدري ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت لأمي أجيبي رسول الله صلى الله عليه وسلم فيما قال قالت أمي والله ما أدري ما أقول لرسول الله صلى الله عليه وسلم
فقلت وأنا جارية حديثة السن لا أقرأ من القرآن كثيرا إني والله لقد علمت لقد سمعتم هذا الحديث حتى استقر في أنفسكم وصدقتم به فلئن قلت لكم إني بريئة لا تصدقوني ولئن اعترفت لكم بأمر والله يعلم أني منه بريئة لتصدقني
فوالله لا أجد لي ولكم مثلا إلا أبا يوسف حين قال فصبر جميل والله المستعان على ما تصفون ثم تحولت واضطجعت على فراشي والله يعلم أني حينئذ بريئة وأن الله مبرئي ببراءتي
ولكن والله ما كنت أظن أن الله منزل في شأني وحيا يتلى لشأني في نفسي كان أحقر من أن يتكلم الله في بأمر ولكن كنت أرجو أن يرى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم رؤيا يبرئني الله بها
فوالله ما رام رسول الله صلى الله عليه وسلم مجلسه ولا خرج أحد من أهل البيت حتى أنزل عليه فأخذه ما كان يأخذه من البرحاء حتى إنه ليتحدر منه من العرق مثل الجمان وهو في يوم شات من ثقل القول الذي أنزل عليه
فسري عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يضحك فكانت أول كلمة تكلم بها أن قال يا عائشة أما الله فقد برأك فقالت لي أمي قومي إليه فقلت والله لا أقوم إليه فإني لا أحمد إلا الله عز وجل
وأنزل الله تعالى إن الذين جاءوا بالإفك عصبة منكم العشر الآيات ثم أنزل الله هذا في براءتي قال أبو بكر الصديق وكان ينفق على مسطح بن أثاثة لقرابته منه وفقره والله لا أنفق على مسطح شيئا أبدا بعد الذي قال لعائشة ما قال فأنزل الله ولا يأتل أولو الفضل منكم إلى قوله غفور رحيم
قال أبو بكر الصديق بلى والله إني لأحب أن يغفر الله لي فرجع إلى مسطح النفقة التي كان ينفق عليه وقال والله لا أنزعها منه أبدا
وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم سأل زينب بنت جحش عن أمري فقال لزينب ماذا علمت أو رأيت فقالت يا رسول الله أحمي سمعي وبصري والله ما علمت إلا خيرا
قالت عائشة وهي التي كانت تساميني من أزواج النبي صلى الله عليه وسلم فعصمها الله بالورع

La persona labora como la gente del Paraíso tal como le parece a la gente siendo él de la gente del Infierno

Libros: ,
Asuntos: , , , , , ,

De Sahl ibn Saad que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ se enfrentó con los idolatras.
Cuando había retirado el Mensajero de Allah ﷺ a su campamento y se habían retirado los otros a su campamento.
Entre los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ había un hombre que combatía a diestra y siniestra dijeron. Nadie de nosotros será recompensado como será recompensado fulano, entonces dijo el Mensajero de Allah ﷺ:
“En cambio él es de la gente del fuego”
Dijo un hombre del grupo: yo le acompañaré, saliendo con él y cada ves que se detenía se detenía él también. Si avanzaba avanzaba con él.
El hombre fue herido fuertemente, y apresuró su muerte colocando el mango de su espada en la tierra y la punta entre sus tetillas luego se dejo caer suicidándose de esa manera. Salió el hombre para donde el Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
Doy testimonio que tú eres el Enviado de Allah! El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “y eso a que se debe?”
El hombre dijo: ‘El hombre que mencionasteis hace un rato que era de la gente del fuego; eso alarmó a la gente. Dije que yo traería noticias de él, salí a acompañarle. Después él fue herido fuertemente apresuró su muerte, él colocó el mango de su espada en el suelo, y la punta de su espada entre sus tetillas luego se dejo caer suicidándose a si mismo.
Dijo el Mensajero de Allah ﷺ en este momento: “Ciertamente la persona labora como la gente del Paraíso tal como le parece a la gente siendo él de la gente del Infierno; y ciertamente la persona labora como la gente del Infierno tal como le parece a la gente siendo él de la gente del Paraíso.””

عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال:

«أن رسول الله صلى الله عليه وسلم التقى هو والمشركون فاقتتلوا فلما مال رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى عسكره، ومال الآخرون إلى عسكرهم،
وفي أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل لا يدع لهم شاذة ولا فاذة إلا اتبعها يضربها بسيفه، فقالوا ما أجزأ منا اليوم أحد كما أجزأ فلان؛ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ أما إنه من أهل النار
فقال رجل من القوم‏:‏ أنا صاحبه قال فخرج معه كلما وقف وقف معه، وإذا أسرع أسرع معه؛ قال فجرح الرجل جرحا شديدا، فاستعجل الموت فوضع نصل سيفه بالأرض، وذبابه بين ثدييه ثم تحامل على نفسه فقتل نفسه
فخرج الرجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال‏:‏ أشهد أنك رسول الله قال‏:‏ وما ذاك قال‏:‏ الرجل الذي ذكرت آنفا أنه من أهل النار فأعظم الناس ذلك،
فقلت‏:‏ أنا لكم به، فخرجت في طلبه، ثم جرح جرحا شديدا فاستعجل الموت، فوضع نصل سيفه في الأرض، وذبابه بين ثدييه، ثم تحامل عليه فقتل نفسه
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم عند ذلك‏:‏ إن الرجل ليعمل عمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من أهل النار، وإن الرجل ليعمل عمل أهل النار فيما يبدو للناس وهو من أهل الجنة‏.‏.»

Nadie es más paciente que Allah ante las ofensas que oye de la gente

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Músa Al Ashári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nadie es más paciente que Dios ante las ofensas que oye de la gente; se Le asocian y alegan que tiene un hijo y aún así les da salud y los sustenta.”

عن أبي موسى الأشعرى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا أحد أصبر على أذى يسمعه من الله عز وجل إنه يشرك به ويجعل له الولد ثم هو يعافيهم ويرزقهم.»

وفي رواية:

ما أحد أصبر على أذى يسمعه من الله تعالى، إنهم يجعلون له ندا ويجعلون له ولدا وهو مع ذلك يرزقهم ويعافيهم ويعطيهم

¿Acaso no te enseñaré algunas palabras para decir cuando estés angustiada?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Asmáa bint Umais que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo :

“¿Acaso no te enseñaré algunas palabras para decir cuando estés angustiada? Di: “Allah, Allah, Rábbi lá ishriku bihi shai’an
(Dios, Dios, mi Señor, no asociaré nada con Él)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Aisha: El Mensajero de Allah ﷺ reunió a toda su familia y les dijo:

«Si alguien de vosotros sufre de una depresión o una desgracia, que diga: Allahu Allahu Rabbi, Lá Ushriku bîhi Shay’an*.»

عن أسماء بنت عميس رضي الله عنها قالت : قال لي رسول الله صلى الله عليه و سلم :

( ألا أعلمك كلمات تقولينهن عند الكرب : الله الله ربي لا أشرك به شيئا ) .

صححه الألبانى.

وعن عائشة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم جمع أهل بيته فقال :

إذا أصاب أحدكم غم أو كرب فليقل : الله الله ربي لا أشرك به شيئا

Por supuesto, todo el que lo escuche debe aprenderlo

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay nadie que se encuentre afligido por la angustia y el dolor, y diga:
‘Allaahumma inni ‘abduka ibn ‘abdika ibn amatija naasyati bi yadika, maada fiyya hukmuka, ‘adlun fiyya qadaa’uka. As’aluka bi kulli ismin huwa laka sammayta bihi nafsaka aw anzaltahu fi kitaabika aw ‘allamtahu ahadan min jalqika aw ista’tharta bihi fi ‘ilm il-ghayb ‘indaka an tay’al al-Qur’aana rabi’ qalbi wa nur sadri wa yalaa’ huzni wa dhihaab hammi
(¡Oh, Allah! Soy Tu siervo, hijo de Tu siervo, hijo de Tu sierva; estoy a Tu servicio,
Tu mandamiento sobre mí se ejecuta por siempre y Tu fallo sobre mí es siempre justo.
Te pido por cada nombre que te pertenece, con los que Tú te has llamado, o con los que Te has revelado en Tu Libro, o que Has enseñado a cualquiera que forma parte de Tu creación, o que Has preservado en el conocimiento de lo Oculto Contigo, que hagas que el Corán sea la vida de mi corazón, y la luz de mi pecho, y una alejamiento del dolor y una descarga de mi ansiedad)”,
Allah quitará esa angustia y dolor, y lo reemplazará con satisfacción”.

Se le preguntó: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Debemos aprender esto?
Él dijo: “Por supuesto, todo el que lo escuche debe aprenderlo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ما أصاب عبدا هم ولاحزن فقال:
اللهم إني عبدك ابن عبدك ابن أمتك ناصيتي بيدك ماض في حكمك ، عدل في قضاؤك
أسالك بكل اسم هو لك سميت به نفسك أو أنزلته في كتابك ، أو علمته أحدا من خلقك أو استأثرت به في علم الغيب عندك أن تجعل القرآن ربيع قلبي ، ونور صدري وجلاء حزني وذهاب همي » .
إلا أذهب الله حزنه وهمه وأبدله مكانه فرجا
قال فقيل يا رسول الله ألا نتعلمها؟
فقال بلى ينبغي لمن سمعها أن يتعلمها

صححه الألبانى.

La recompensa de cincuenta hombres que realizan tales acciones

Libros: ,
Asuntos: , ,

Alguien preguntó a Abu Zálaba Al-Jushni:

«¿Qué haces en este verso?
¡Creyentes! ¡Preocupaos de vosotros mismos! Quien se extravía no puede dañaros, si estáis en la buena dirección. Todos volveréis a Alá. Ya os informará Él de lo que hacíais. (El Sagrado Corán 5:105)
Abu Zálaba dijo: Lo pregunté al Mensajero de Allah ﷺ y él dijo:
“ Inciten al bien y prohiban el mal hasta que vean que la avaricia es ley, que los deseos son saciados, que este mundo es preferible al otro mundo y que cada uno esté orgulloso de su opinión.
En ese momento, ocúpense de ustedes mismos y huyan del público.
Delante suyo yacen días de paciencia, durante los cuales ser paciente será como agarrar una brasa caliente.
El que realice buenas acciones obtendrá la recompensa de cincuenta hombres que realizan tales acciones.
Ellos dijeron: Oh Mensajero de Allah, ¿la recompensa de cincuenta de ellos? Él dijo: «La recompensa de cincuenta de ustedes”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي أمية الشعباني قال : أتيت أبا ثعلبة الخشني فقلت له : كيف تصنع في هذه الآية؟

فقال : أية آية؟ قلت : قوله [ تعالى ] ( يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم )
فقال : أما والله لقد سألت عنها خبيرا ، سألت عنها رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فقال : » بل ائتمروا بالمعروف ، وتناهوا عن المنكر ، حتى إذا رأيت شحا مطاعا ، وهوى متبعا ، ودنيا مؤثرة ، وإعجاب كل ذي رأي برأيه ، فعليك بخاصة نفسك ، ودع العوام ،
فإن من ورائكم أياما الصبر فيهن مثل القبض على الجمر ، للعامل فيهن مثل أجر خمسين رجلا يعملون كعملكم » –
قال عبد الله بن المبارك : وزاد غير عتبة : قيل يا رسول الله ، أجر خمسين رجلا منهم أو منا؟ قال : » بل أجر خمسين منكم » .

حسنه الألبانى لغيره.

¿Qué decir ante las desgracias?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Abbas que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir ante las desgracias:

“La ilaha il-la Allah Al Adhím Al Halím, La ilaha il-la Allah Rabbo Al Arch Al Adhím, La ilaha il-la Allah Rabbo Al Samawáti wa Rabbo Al Ardi Rabbo Al Arch Al Karím.”
(No hay divinidad excepto Allah el Grandioso Afable, no hay divinidad excepto Alah Señor del Trono grandioso, no hay divinidad excepto Allah Señor de los cielos, Señor de la tierra y Señor del noble Trono.)

عن عبد الله بن عباس -رضي الله عنهما- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان يقول عند الكرب:

«لا إله إلا الله العظيم الحليم، لا إله إلا الله رب العرش العظيم،
لا إله إلا الله رب السماوات، ورب الأرض، ورب العرش الكريم»

Busca refugio en Allah de las dificultades

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Busca refugio en Allah de las dificultades, de las calamidades severas, de tener un mal fin, de un mal destino y de la alegría de los enemigos (por nuestra desgracia).”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«تعوذوا بالله من جهد البلاء، ودرك الشقاء ، وسوء القضاء ، وشماتة الأعداء»

El conocimiento viene del aprendizaje, y la mansedumbre de tratar de ser benigno

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El conocimiento viene del aprendizaje, y la paciencia de tratar de ser paciente.
Pues aquél que busca el bien, lo recibirá, y aquél que teme el mal será protegido de él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنما العلم بالتعلم و الحلم بالتحلم و من يتحر الخير يعطه و من يتق الشر يوقه».

حسنه الألبانى.

Construye una casa para Mi servidor una casa en el Paraíso y llámala la casa de alabanza

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Sinán que dijo:
“Enterré a mi hijo Sinán y Abu Talhah al-Juláni estaba sentado cerca de la tumba. Cuando me iba, me tomó de la mano y dijo:
“¿Quieres que te de buenas noticias, Abu Sinán?”. Le dije: “Sí”.
Él me dijo: “Ad-Dahák ibn ‘Abd er-Rahmán ibn ‘Arzáb me narró de Abu Musa al-Ash’ari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando el hijo de una persona muere, Allah le dice a sus Ángeles “Han tomado al hijo de Mi servidor”. Ellos dicen “Sí”. Y Él dice: “Se han llevado el deleite de sus ojos”. Ellos responden: “Sí”.
Allah pregunta: “¿Qué hizo Mi Servidor?”. Ellos responden: “Te alabó y dijo “ínna lilláhi wa ínna ilaihi raayi’ún” (Ciertamente a Dios pertenecemos, y a Él retornaremos)”.
Allah dice: “Construye una casa para Mi servidor una casa en el Paraíso y llámala la casa de alabanza ”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي سنان قال دفنت ابني سنانا وأبو طلحة الخولاني جالس على شفير القبر فلما أردت الخروج أخذ بيدي
فقال ألا أبشرك يا أبا سنان قلت بلى
فقال حدثني الضحاك بن عبد الرحمن بن عرزب عن أبي موسى الأشعري أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا مات ولد العبد قال الله لملائكته قبضتم ولد عبدي؟
فيقولون نعم فيقول قبضتم ثمرة فؤاده فيقولون نعم
فيقول ماذا قال عبدي فيقولون حمدك واسترجع
فيقول الله ابنوا لعبدي بيتا في الجنة وسموه بيت الحمد».

حسنه الألبانى لغيره.