¡Muádh! ¿Tú estás para crear problemas? Recita esto y aquello.

Libros:
Asuntos: ,

Yábir relató:

“Muádh solía rezar con el Profeta ﷺ y luego iba y dirigía (en la ora- ción) a su gente. Una noche rezó con el Mensajero de Allah ﷺ la oración de la noche, luego fue y dirigió a su gente (en la oración) comenzando con la sura de La Vaca.
Entonces un hombre se alejó, pronunció el taslím (‘La paz sea con vosotros’, que da por concluida la oración), y a continuación rezó solo y se fue.
Entonces le dijeron: ‘¡Fulano! ¿Es que te has vuelto un hipócrita?’ Contestó: ‘No. ¡Por Allah! Pero iré al Mensajero de Allah ﷺ y le informaré.’
Así lo hizo y le dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Nosotros cuidamos camellos que traen agua y trabajamos de día, Mu‘âdh rezó contigo la oración de la noche luego vino y comenzó con la sura de La Vaca.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se dirigió a Mu‘âdh y le dijo: «¡Muádh! ¿Tú estás para crear problemas? Recita esto y aquello.»” Ÿâbir relató que dijo:
«Recita: Por el sol y su claridad matinal (sura 91), ¡Por la luz de la mañana! (sura 93), ¡Por la noche cuando se extiende! (sura 92) y Glorifica el Nombre de tu Señor, el Altísimo. (sura 87)» .

En un otro relato:

“Mu‘âdh ibn Ÿabal Al- Ansâri rezó con sus compañeros la oración de la noche, haciéndola larga para ellos. Entonces uno de los nuestros se separó e hizo su oración (solo). Mu‘âdh fue informado de ello y dijo: ‘Es un hipócrita’. Cuando el hombre se enteró de esto, fue a lo del Mensajero de Allah (B y P) y le contó lo que había dicho Mu‘âdh, entonces el Profeta (B y P) le dijo (a Mu‘âdh): «¿Quieres ser alguien que causa problemas, oh Mu‘âdh? Cuando dirijas a la gente en la oración recita: Por el sol y su claridad matinal (sura 91), Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo (sura 87), ¡Lee en el nombre de tu Señor que ha creado! (sura 96) y ¡Por la noche cuando se extiende! (sura 92)».”

عن جابر رضي الله عنه قال:

كان معاذ يصلي مع النبي ﷺ . ثم يأتي فيؤم قومه.
فصلى ليلة مع النبي العشاء. ثم أتى قومه فأمهم. فافتتح بسورة البقرة. فانحرف رجل فسلم. ثم صلى وحده وانصرف. فقالوا له: أنافقت؟ يا فلان! قال: لا. والله! ولآتين رسول الله ﷺ فلأخبرنه.
فأتى رسول الله ﷺ فقال: يا رسول الله! إنا أصحاب نواضح. نعمل بالنهار. وإن معاذا صلى معك العشاء.
ثم أتي فافتتح بسورة البقرة. فأقبل رسول الله ﷺ على معاذ. فقال “يا معاذ! أفتان أنت؟ اقرأ بكذا. واقرأ بكذا”.
قال سفيان: فقلت لعمرو: إن أبا الزبير حدثنا عن جابر أنه قال “اقرأ {والشمس وضحاها. والضحى. والليل إذا يغشى. وسبح اسم ربك الأعلى}”. فقال عمرو: نحو هذا.

وفي رواية:

صلى معاذ بن جبل الأنصاري لأصحابه العشاء. فطول عليهم. فانصرف رجل منا. فصلى. فأخبر معاذ عنه. فقال إنه منافق. فلما بلغ ذلك – الرجل، دخل على رسول الل ﷺ فأخبره ما قال معاذ.
فقال له النبي “أتريد أن تكون فتانا يا معاذ؟ إذا أممت الناس فاقرأ بـ{الشمس وضحاها. وسبح اسم ربك الأعلى. واقرأ باسم ربك. والليل إذا يغشى}”.

Lo que el Mensajero de Allah ﷺ solía recitar en la oración del ocaso (Maghrib)

Libros:
Asuntos:

Ibn Abbás relató:

“Umm Al-Fadl, la hija de Al-Hâriz, lo escuchó recitar: ¡Por los que son enviados sucesivamente! (sura 77).
Entonces ella dijo: ‘¡Hijo mío! Al recitar esa sura me has recordado la última sura que escuché recitar al Mensajero de Allah ﷺ en la oración del ocaso (magrib). Luego no volvió a dirigir la oración hasta que lo llamó Allah, Poderoso y Majestuoso’.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

إن أم الفضل بنت الحارث سمعته وهو يقرأ: {والمرسلات غرقا} [77/المرسلات/ الآية-1] فقالت: يا بني! لقد ذكرتني بقراءتك هذه السورة. إنها لآخر ما سمعت رسول الله يقرأ بها في المغرب.
ثم ما صلى بعد حتى قبضه الله عز وجل.

Lo que el Mensajero de Allah ﷺ solía recitar en la oración del mediodía

Libros:
Asuntos:

De Yábir ibn Samurah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía recitar en la oración del mediodía: ¡Por la noche cuando cubre! (sura 92); en la oración de la tarde algo parecido, y en la oración del alba algo más largo.”

En un otro relato:

El Mensajero de Allah ﷺ solía recitar en la oración del mediodía: Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo (sura 87) y en la del alba algo más largo que esto.

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال:

كان النبي صلى اله عليه وسلم يقرأ في الظهر بالليل إذا يغشى [92/الليل/ 1]. وفي العصر، نحو ذلك. وفي الصبح، أطول من ذلك.

وفي رواية:

أن النبي ﷺ كان يقرأ في الظهر بـ {سبح اسم ربك الأعلى} [87/الأعلى/ الآية-1]. وفي الصبح، بأطول من ذلك.

Lo que el Mensajero de Allah ﷺ recitar en la oración del alba

Libros:
Asuntos:

De Amr ibn Hurayz que dijo:

“Escuché al Mensajero de Allah ﷺ recitar en la oración del alba: ¡Por la noche cuando trae su oscuridad! (El Sagrado Corán 81:17)”

De Qutbah ibn Málik que dijo:

“Hice (cier- ta vez) una oración que dirigía el Mensajero de Allah ﷺ, quien recitó: Qaf. ¡Por la gloriosa Recitación!” (50:1) hasta llegar a (la aleya): …y es- beltas palmeras (50:10), yo quise repetirla pero no pude seguir su significado.”

Yábir ibn Samura que dijo:

y acortar el resto de la oración.

Simák relató:

“Le pregunté a Yábir ibn Samurah sobre la oración del Profeta ﷺ y me dijo: ‘Solía acortar la oración y no rezaba como esta gente .’
Y me informó que el Mensajero de Allah ﷺ recitaba: Qaf. ¡Por la gloriosa Reci- tación! (sura 50) y pasajes de ese largo.”

عن عمرو بن حريث رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أنه سمع النبي ﷺ يقرأ في الفجر: {والليل إذا عسعس}

عن قطبة بن مالك رضي الله عنه قال:

صليت وصلى بنا رسول الله ﷺ . فقرأ: {ق والقرآن المجيد} [50/ق/ الآية-1] حتى قرأ: {والنخل باسقات} [50/ق/ الآية-10] قال فجعلت أرددها. ولا أدري ما قال.

وعن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال:

وكان صلاته بعد، تخفيفا.

عن سماك. قال:

سألت جابر بن سمرة عن صلاة النبي ﷺ ؟ فقال:
كان يخفف الصلاة. ولا يصلي صلاة هؤلاء. قال وأنبأني أن رسول الله ﷺ كان يقرأ في الفجر ب (ق) والقرآن، ونحوها. »

El Profeta ﷺ nos dirigió en la oración del alba en Makka y comenzó con la sura de (Los Creyentes)

Libros:
Asuntos:

De Abdullah ibn Al-Sáeb que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ nos dirigió en la oración del alba en Makka y comenzó con la sura de “Los Creyentes” (No 23) hasta llegar a donde se menciona a Moisés y Aarón (aleya 45) o donde se menciona a Jesús (aleya 50) (Muhammad ibn ‘Abbád —uno de los transmisores— duda en este punto, o bien difiere sobre ello), momento en el cual una tos afectó al Mensajero de Allah ﷺ.
Entonces hizo su inclinación.” Abdullah ibn Al-Sâ’ib presenció esto. En el mismo hadiz transmitido por Abdu Razzâq se dice: “Entonces acortó (la recitación) y a continuación hizo la inclinación”.

عن عبد الله بن السائب رضي الله عنه قال:

صلى لنا النبي ﷺ الصبح بمكة. فاستفتح سورة المؤمنين. حتى جاء ذكر موسى وهارون.
أو ذكر عيسى (محمد بن عباد يشك أو اختلفوا عليه) أخذت النبي ﷺ سعلة. فركع.وعبدالله بن السائب حاضر ذلك.

¡Regocijaos! que vuestro Señor ha abierto una puerta en los cielos

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

Realizábamos el Magreb junto al Mensajero de Allah ﷺ cuando, luego algunas personas abandonaban la mezquita mientras que otros permanecían en ella.
Breves instantes después, ingreso el Mensajero de Allah ﷺ apresuradamente, agitado, con sus rodillas descubiertas diciendo:
¡Regocijaos! que vuestro Señor ha abierto una puerta en los cielos.
Orgulloso de vosotros dijo a los ángeles: ¡Observad a mis siervos! Han completado una oración obligatoria y ya se encuentran esperando la próxima.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

صلينا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة المغرب أو غيرها،
قال: فجلس قوم أنا فيهم ينتظرون الصلاة الأخرى، قال: فأقبل إلينا يسرع المشي، كأني أنظر إلى رفعه إزاره ليكون أحث له في المشي، فانتهى إلينا، فقال: » ألا أبشروا، هذاك ربكم أمر بباب السماء الوسطى – أو قال: بباب السماء – ففتح، ففاخر بكم الملائكة،
قال : انظروا إلى عبادي، أدوا حقا من حقي، ثم هم ينتظرون أداء حق آخر يؤدونه

حسنه الألبانى.

Es un regalo que Aláh les da, ¡acepten Su regalo!

Libros:
Asuntos:

Ia‘la Ibn Umaiiah dijo: Le dije a ‘Umar Ibn Al Jattab:

“Cuando salgáis de viaje, no incurrís en falta si acortáis la oración si teméis que os agredan los incrédulos.
Ellos son para vosotros un enemigo evidente”. (4:101) ¡Pero la gente ya está segura!
Umar me dijo: Yo también me asombré como tú, y por eso le pregunté al Mensajero de Allah ﷺ al respecto, y él me dijo: “Es un regalo que Aláh les da, ¡acepten Su regalo!”

عن يعلى بن أمية، قال: قلت لعمر بن الخطاب:

{ليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا} [النساء: 101]، فقد أمن الناس! فقال: عجبت مما عجبت منه،
فسألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك، فقال: صدقة تصدق الله بها عليكم، فاقبلوا صدقته.

Pero si comenzaba el viaje luego de que comenzara el Magrib, adelantaba el Isháa

Libros:
Asuntos:

De Muádh ibn Yabal que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ cuando viajó para la batalla de Tabúk si iniciaba el viaje antes de que tuviera lugar el cénit posponía la oración del Dhuhr hasta que llegaba el ‘Asr, y entonces las rezaba juntas.
Pero si iniciaba el viaje luego de que pasara el cénit, rezaba el Dhuhr y el ‘Asr juntas y luego iniciaba el viaje, y si iniciaba el viaje antes de que comenzara el Magrib, retrasaba el Magrib hasta que rezaba el ‘Isha’, pero si comenzaba el viaje luego de que comenzara el Magrib, adelantaba el ‘Isha.»

عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال:

خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عام غزوة تبوك، فكان يجمع الصلاة، فصلى الظهر والعصر جميعا، والمغرب والعشاء جميعا، حتى إذا كان يوما أخر الصلاة، ثم خرج فصلى الظهر والعصر جميعا، ثم دخل، ثم خرج بعد ذلك، فصلى المغرب والعشاء جميعا

¿Estás orando con una sola prenda?

Libros:
Asuntos:

Muhámmad ibn al-Munkadir reportó:

Yabir oraba usando solamente un izar (prenda inferior que se envuelve alrededor de la cintura)atado en la espalda, y el resto de su ropa estaba colgada en un gancho. Alguien le dijo:‘¿Estás orando con una sola prenda?’.
Él dijo:‘Lo hice solamente para que una persona tonta me pregunte. ¿Quién de nosotros usaba dos prendas en los tiempos del Mensajero de Allah ﷺ‬?”.

عن محمد بن المنكدر:

دخلت على جابر بن عبد الله: وهو يصلي في ثوب ملتحفا به، ورداؤه موضوع، فلما انصرف قلنا: يا أبا عبد الله تصلي ورداؤك موضوع، قال: نعم، أحببت أن يراني الجهال مثلكم رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يصلي هكذا.