Por cierto que el siervo está dormido

Libros:
Asuntos:

De Abdallah Ibn Umar que dijo:

Bilal llamó a la oración del alba antes del amanecer, y el Mensajero de Allah ﷺ le ordenó volver a llamar deciendo:
“Por cierto que el siervo está dormido, Por cierto que el siervo está dormido”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عمر -رضي الله عنهما-:

أن بلالا أذن قبل طلوع الفجر، فأمره النبي صلى الله عليه وسلم أن يرجع فينادي:
«ألا إن العبد قد نام، ألا إن العبد قد نام».

صححه الألبانى.

No hay rezo voluntario después de despuntar el alba excepto dos rakaat

Libros: , ,
Asuntos:

De Yasar el esclavo liberto de Ibn Umar que dijo:

me vio Ibn Umar mientras yo rezaba después del despuntar del alba y me dijo:
¡Yasar! el Mensajero de Allah ﷺ nos vio rezando esa oración y nos dijo:
«Los que están presentes informen a los ausentes, no hay rezo voluntario despues de despuntar el alba excepto los dos rakaat antes de la oración obligatoria del alba (Fayr)».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico en Sahih Abu Dawúd.

عن يسار مولى ابن عمر قال:

رآني ابن عمر وأنا أصلي، بعد طلوع الفجر، فقال: يا يسار، إن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- خرج علينا ونحن نصلي هذه الصلاة، فقال:
«ليبلغ شاهدكم غائبكم، لا تصلوا بعد الفجر إلا سجدتين».

صححه الألبانى فى صحيح أبى داود.

El alba es de dos clases

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yábir Ibn Abdullah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El alba es de dos clases, el alba que tiene la forma de la cola del lobo, no es permitido rezar en él (la oración obligatoria del Fayr) pero si es permitido comer.
Mientras que el que se extiende ampliamente en el horizonte es permitido rezar en él y no se permite comer».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Ibn Abbás:

«El Alba es de dos clases; el alba en que se prohíbe comer (para la persona que ayuna) y se permite la oración y el alba en el que se prohíbe la oración (es decir la oración de la mañana) y se permite comer».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما-عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

الفجر فجران: فأما الفجر الذي يكون كذنب السرحان فلا تحل الصلاة فيه ولا يحرم الطعام،
وأما الذي يذهب مستطيلا في الأفق فإنه يحل الصلاة، ويحرم الطعام.

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى عن ابن عباس بن عبد الله -رضي الله عنهما-:

(الفجر فجران: فجر يحرم الطعام وتحل فيه الصلاة, وفجر تحرم فيه الصلاة -أي: صلاة الصبح- ويحل فيه الطعام)

صححه الألبانى.

Las dos postraciones voluntarias antes de la oración del alba son mejores que todo este mundo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las dos postraciones voluntarias antes de la oración del alba son mejores que todo este mundo y todo cuanto hay en él”.

De Aisha que dijo en un otro relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ jamás ha cumplido tanto con una oración voluntaria como lo hacía con las dos postraciones voluntarias antes de la oración del alba”.

عن عائشة بنت أبي بكر الصديق -رضي الله عنهما- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«ركعتا الفجر خير من الدنيا وما فيها».

وفي رواية عن عائشة بنت أبي بكر الصديق -رضي الله عنهما- قالت: :

«لم يكن النبي -صلى الله عليه وسلم- على شيء من النوافل أشد تعاهدا منه على ركعتي الفجر».

Hagan la oración impar antes del Fayr

Libros:
Asuntos:

De Ibn Omar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hagan el witr antes del Fayr”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«بادروا الصبح بالوتر».

Nunca recé detrás de alguien cuya oración se pareciera más a la oración del Mensajero de Allah ﷺ que la de fulano

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

Nunca recé detrás de alguien cuya oración se pareciera más a la oración del Mensajero de Allah ﷺ que la de fulano.
Entonces rezamos detrás de esa persona y alargaba las dos primeras rakaat del Duhr y acortaba las dos últimas. Acortaba la oración del Asr, en el Magrib recitaba suras cortas. En el Isha recitaba la sura del sol y otras parecidas y en la oración del Fayr recitaba dos suras largas.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un relato:

Durante la oración del ocaso recitaba capítulos breves de al-mufással; durante la oración de la noche él recitaba capítulos medianamente largo de al-mufással; y durante la oración del alba recitaba capítulos largos de al-mufással.

Al Wádíi clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

«ما صليت وراء أحد أشبه صلاة برسول الله صلى الله عليه وسلم من فلان –
فصلينا وراء ذلك الإنسان وكان يطيل الأوليين من الظهر، ويخفف في الأخريين، ويخفف في العصر،
ويقرأ في المغرب بقصار المفصل، ويقرأ في العشاء بالشمس وضحاها وأشباهها، ويقرأ في الصبح بسورتين طويلتين».

صححه الألبانى.

وفي رواية:

ويقرأ في المغرب بقصار المفصل ، ويقرأ في العشاء بوسط المفصل ، ويقرأ في الصبح بطول المفصل

صححه الوادعي.

Quien alcance a hacer una rakaa de la oración, habrá alcanzado rezarla a su hora

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien alcance a hacer una rakaa de la oración del Fayr antes de que salga el sol, habrá alcanzado rezarla a su hora, y quien alcance a hacer una rakaa del Asr antes de que se ponga el sol habrá alcanzado rezarla a su hora.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«من أدرك من الصبح ركعة قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك الصبح،
ومن أدرك ركعة من العصر قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك العصر».

Sólo he podido realizar la oración del Asr cuando el sol ya estaba a punto de ponerse

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yabir Ibn Abdullah que dijo:

“Úmar Ibn Al-Jattab llegó el Día de la Trinchera, después de la puesta del sol y comenzó a insultar a los infieles de la tribu de Quraish. Y dijo:
“¡Oh, Mensajero de Allah! Sólo he podido realizar la oración del Asr (la tarde) cuando el sol ya estaba a punto de ponerse”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¡Juro por Allah! Yo aún no la he realizado”.
Dijo: “Salimos a Batjan (el nombre de un valle), y el Mensajero de Allah ﷺ realizó la ablución menor y nosotros después de él. Luego realizó la oración del Asr (la tarde) después de la puesta de sol. Al terminar, realizó la oración del Maghrib”.

De Alí Ibn Abu Talib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo (durante la batalla de la Trinchera):

“¡Que Allah llene de fuego sus tumbas y sus casas! No nos han permitido hacer la oración intermedia (media tarde) hasta que se ha puesto el sol”.

En la narración de Muslim:

“Nos han tenido ocupados, de modo que no hemos podido hacer la oración intermedia (al-asr)”. Luego la rezó entre el maghrib y la oración de la noche (‘ichaa)”.

También de Ibn Masúd se trasmitió que dijo:

“Los idólatras le impidieron al Mensajero de Allah ﷺ realizar la oración de la media tarde (al-asr) hasta que el sol empezó a enrojecer y amarillear. Luego, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“No nos han permitido hacer la oración de al-asr en su hora, ¡que Allah llene de fuego sus estómagos y sus tumbas! (o dijo: ¡que Allah atiborre de fuego sus estómagos y sus tumbas!)”.

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

أن عمر بن الخطاب جاء يوم الخندق بعد ما غربت الشمس فجعل يسب كفار قريش قال:
يا رسول الله ما كدت أصلي العصر حتى كادت الشمس تغرب
قال النبي صلى الله عليه وسلم:
والله ما صليتها فقمنا إلى بطحان فتوضأ للصلاة وتوضأنا لها فصلى العصر بعد ما غربت الشمس ثم صلى بعدها المغرب

عن علي بن أبي طالب -رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال يوم الخندق:

ملأ الله قبورهم وبيوتهم نارا ، كما شغلونا عن الصلاة الوسطى حتى غابت الشمس } .

وفي لفظ لمسلم

{ شغلونا عن الصلاة الوسطى – صلاة العصر – ثم صلاها بين المغرب والعشاء } .

وله عن عبد الله بن مسعود قال

{ حبس المشركون رسول الله صلى الله عليه وسلم عن العصر ، حتى احمرت الشمس أو اصفرت ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
شغلونا عن الصلاة الوسطى – صلاة العصر – ملأ الله أجوافهم وقبورهم نارا ، أو حشا الله أجوافهم وقبورهم نارا } .

Rezar el viernes después de que el sol haya superado el cénit del mediodía

Libros: ,
Asuntos:

De Salamta Ibn Al Akua’ que era uno de los miembros del suceso de la sombra del árbol, que dijo:

“Solíamos rezar la oración del viernes en compañía del Mensajero de Allah ﷺ y luego nos íbamos cuando que las paredes dejaban de tener sombra en que nos podamos refugiar”.

En una otra versión:

“Solíamos rezar la oración del viernes en compañía del Mensajero de Allah ﷺ después de que el sol haya superado el cénit del mediodía. Después volvíamos y seguíamos la sombra”.

عن سلمة بن الأكوع -رضي الله عنه- وكان من أصحاب الشجرة قال:

«كنا نصلي مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- الجمعة، ثم ننصرف، وليس للحيطان ظل نستظل به».

وفي لفظ:

«كنا نجمع مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا زالت الشمس، ثم نرجع فنتتبع الفيء».