El Mensajero de Allah ﷺ solía rezar cuando yo estaba acostada sobre su cama

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía rezar cuando yo estaba acostada sobre su cama.
Cuando quería rezar la oración impar, me despertaba y yo rezaba la oración impar.”

En otra versión dice:

“¡Aisha! Levántate y reza el witr”

En un relato de Aisha:

El Mensajero de Allah ﷺ estaba rezando la oración de la noche mientras ella estaba recostaba al frente de él, cuando le faltaba el witr la despertó para que rezara.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي وأنا راقدة معترضة على فراشه ، فإذا أراد أن يوتر أيقظني فأوتر

وفي رواية:

فإذا بقي الوتر، قال: «قومي فأوتري يا عائشة»

وفي رواية عن عائشة رضي الله عنها قالت:

أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان يصلي صلاته بالليل، وهي معترضة بين يديه، فإذا بقي الوتر، أيقظها فأوترت.

Es obligación para todo musulmán orar el Viernes en congregación excepto cuatro

Libros: , ,
Asuntos:

De Táriq ibn Shiháb Al Buyli que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Es obligación para todos musulmnes orar el Viernes en congregación excepto cuatro tipos de personas: esclavos, mujeres, niños y enfermos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por sus evidencias.

عن طارق بن شهاب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الجمعة حق واجب على كل مسلم في جماعة إلا أربعة عبد مملوك أو امرأة أو صبي أو مريض».

صححه الألبانى بمجموع طرقه.

Se me han otorgado cinco dones que no han sido otorgados a ningún profeta

Libros: , ,
Asuntos: , , , ,

De Yábir Ibn Abdullah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Se me han otorgado cinco dones que no han sido otorgados a ningún profeta de los que me precedieron:
Victoria por medio del miedo que es infundido en el enemigo, estando a un mes de distancia;
Se me ha facilitado toda la tierra como un lugar de oración y purificación. Así, cualquier persona de mi nación que le llegue la hora de rezar, que realice la oración donde se encuentre.
Me han hecho lícitos los botines, y a nadie de los que me precedieron se les hicieron lícitos.
Se me ha otorgado la intercesión.
Cada profeta fue enviado expresamente a su nación, y yo fui enviado para toda la humanidad”.

En un otro relato en Ahmad de Ali ibn Abi Táleb

“Me han sido otorgados dones que nunca antes fueron otorgados a ningún profeta”.
Dijimos: “Mensajero de Allah, ¿cuáles son?”. Dijo:
“Se me dio la victoria insuflando temor en el enemigo, se me han concedida las llaves de las despensas de la Tierra, se me ha puesto Ahmad de nombre, se me ha concedido la tierra como un elemento de purificación, y mi pueblo ha sido convertido en el mejor de los pueblos”.

En un otro relato de Abu Huraira:

“Me han dado seis (cosas) las cuales no se dieron a nadie más antes que a mí.
1. El Noble Corán.
2. Alá me hizo victorioso por terror (porque Él atemorizó a mis enemigos) por una distancia de un viaje de un mes.
3. El botín se ha hecho legal para mí ya que no era legal para nadie más antes de mí.
4. La tierra ha sido hecha para mí (y para mis seguidores) un lugar para ofrecer la oración y una cosa para purificar, por lo tanto cualquier hombre de mis seguidores puede ofrecer la oración en donde él esté, al tiempo de la oración.
5. Cada Profeta solía ser mandado a su nación solamente pero he sido mandado a toda la humanidad
6. Fue el último de los Profetas”.

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أعطيت خمسا, لم يعطهن أحد من الأنبياء قبلي:
نصرت بالرعب مسيرة شهر,
وجعلت لي الأرض مسجدا وطهورا, فأيما رجل من أمتي أدركته الصلاة فليصل,
وأحلت لي المغانم, ولم تحل لأحد قبلي,
وأعطيت الشفاعة،
وكان النبي يبعث إلى قومه خاصة, وبعثت إلى الناس عامة».

وفى رواية أخرى عند أحمد عن على رضى الله عنه

أعطيت ما لم يعط أحد من الأنبياء.
فقلنا : يا رسول الله! ما هو؟ قال :
نصرت بالرعب، وأعطيت مفاتيح الأرض، وسميت أحمد، وجعل التراب لي طهورا، وجعلت أمتي خير الأمم

وفى رواية أخرى عن أبي هريرة رضى الله عنه

فضلت على الأنبياء بست: أعطيت جوامع الكلم، ونصرت بالرعب، وأحلت لي الغنائم، وجعلت لي الأرض طهورا ومسجدا، وأرسلت إلى الخلق كافة، وختم بي النبيون.

Allah lo librará del Infierno

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Umm Habiba que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“A quien realice con asiduidad cuatro postraciones (rakás) antes de la oración del mediodía (Dhuhr) y otros cuatro después, Allah lo librará del Fuego”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أم حبيبة -رضي الله عنها- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من حافظ على أربع ركعات قبل الظهر وأربع بعدها حرمه الله على النار».

صححه الألبانى.

Cuando éste intenta postrarse, su espalda se convierte en una sola vértebra

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nuestro Señor descubre su pierna y se postra ante él todo buen creyente hombre o mujer.
Permanece inmóvil todo aquel que se postró en la vida mundana (Dunia) con hipocresía y buscando buena reputación.
Cuando éste intenta postrarse, su espalda se convierte en una sola vértebra”.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعا:

«يكشف ربنا عن ساقه، فيسجد له كل مؤمن ومؤمنة،
فيبقى كل من كان يسجد في الدنيا رياء وسمعة،
فيذهب ليسجد، فيعود ظهره طبقا واحدا».

La primera cosa por la que la gente será llamada a rendir cuentas en el Día de la Resurrección

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La primer cosa por la que la gente será llamada a rendir cuentas en el Día de la Resurrección será la oración. Nuestro Señor le dirá a Sus ángeles, aunque Él sabe mejor:
“Mira la oración de mi siervo, está ¿completa o incompleta?”.
Si está competa será registrada como completa, y en caso de estar incompleta, Él dirá: “Mira si siervo ha realizado oraciones voluntarias (naafil)”.
Si las ha realizado, Él dirá: “Completa las oraciones obligatorias de Mi siervo con las voluntarias”. El resto de sus acciones será examinada del mismo modo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن أول ما يحاسب الناس به يوم القيامة من أعمالهم الصلاة
قال يقول ربنا جل وعز لملائكته وهو أعلم انظروا في صلاة عبدي أتمها أم نقصها
فإن كانت تامة كتبت له تامة وإن كان انتقص منها شيئا قال انظروا
هل لعبدي من تطوع فإن كان له تطوع
قال أتموا لعبدي فريضته من تطوعه ثم تؤخذ الأعمال على ذاكم».

صححه الألبانى.

Tu eres la paz y de Ti proviene la paz

Libros:
Asuntos: ,

De Zaubán que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ cuando terminaba su oración pedía perdón a Alah tres veces y después decía:
Allahumma anta as salam wa minka as salam tabarakta ya dhal Yalali wal Ikram
(¡Oh Alah! Tu eres la paz y de Ti proviene la paz, Bendito eres, Poseedor de la Majestuosidad y Generosidad).

عن ثوبان -رضي الله عنه- قال

كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا انصرف من صلاته استغفر ثلاثا،
وقال: «اللهم أنت السلام ومنك السلام، تباركت يا ذا الجلال والإكرام»

Despertar en impureza mayor y ayunar en Ramadán

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ despertaba en impureza mayor como resultado de la relación sexual, no un sueño erótico, y ayunaba en Ramadán”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«كان النبي صلى الله عليه وسلم يصبح جنبا من جماع غير احتلام ثم يصوم في رمضان».

¡Bilál! Levántate y llama a la oración

Libros: ,
Asuntos:

De Abdullah ibn ‘Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando los musulmanes llegaron a Medina solían reunirse tratando de saber el momento de la oración , pues no había nadie que los convocara a ella.
Un día estaban hablando de eso y algunos dijeron: ‘Utilizad una campana como las campanas de los cristianos’, y otros dijeron: ‘(utilizad) un cuerno como los que usan los judíos’.
Entonces ‘Umar dijo: ‘¿Y por qué no se designa a un hombre para que llame a la oración?’ Dijo el Mensajero de Allah ﷺ:
«¡Bilâl! Levántate y llama a la oración».”

عن عبد الله بن عمر أنه قال:

كان المسلمون حين قدموا المدينة يجتمعون فيتحينون الصلوات وليس ينادي بها أحد فتكلموا يوما في ذلك،
فقال بعضهم اتخذوا ناقوسا مثل ناقوس النصارى،
وقال بعضهم قرنا مثل قرن اليهود،
فقال عمر أولا تبعثون رجلا ينادي بالصلاة
قال رسول الله ﷺ: يا بلال قم فناد بالصلاة

No seas como fulano que hacía oración voluntaria por la noche y dejó de hacerla

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Amru Ibn Al Ás que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ me dijo:

«Oh ‘Abdullah,no seas como fulano que hacía oración voluntaria por la noche y dejó de hacerla»

عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما- قال:قال لي رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«يا عبد الله، لا تكن مثل فلان كان يقوم الليل، فترك قيام الليل».