Allah lo librará del Infierno

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Umm Habiba que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“A quien realice con asiduidad cuatro postraciones (rakás) antes de la oración del mediodía (Dhuhr) y otros cuatro después, Allah lo librará del Fuego”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أم حبيبة -رضي الله عنها- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من حافظ على أربع ركعات قبل الظهر وأربع بعدها حرمه الله على النار».

صححه الألبانى.

Cuando éste intenta postrarse, su espalda se convierte en una sola vértebra

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nuestro Señor descubre su pierna y se postra ante él todo buen creyente hombre o mujer.
Permanece inmóvil todo aquel que se postró en la vida mundana (Dunia) con hipocresía y buscando buena reputación.
Cuando éste intenta postrarse, su espalda se convierte en una sola vértebra”.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعا:

«يكشف ربنا عن ساقه، فيسجد له كل مؤمن ومؤمنة،
فيبقى كل من كان يسجد في الدنيا رياء وسمعة،
فيذهب ليسجد، فيعود ظهره طبقا واحدا».

La primera cosa por la que la gente será llamada a rendir cuentas en el Día de la Resurrección

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La primer cosa por la que la gente será llamada a rendir cuentas en el Día de la Resurrección será la oración. Nuestro Señor le dirá a Sus ángeles, aunque Él sabe mejor:
“Mira la oración de mi siervo, está ¿completa o incompleta?”.
Si está competa será registrada como completa, y en caso de estar incompleta, Él dirá: “Mira si siervo ha realizado oraciones voluntarias (naafil)”.
Si las ha realizado, Él dirá: “Completa las oraciones obligatorias de Mi siervo con las voluntarias”. El resto de sus acciones será examinada del mismo modo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن أول ما يحاسب الناس به يوم القيامة من أعمالهم الصلاة
قال يقول ربنا جل وعز لملائكته وهو أعلم انظروا في صلاة عبدي أتمها أم نقصها
فإن كانت تامة كتبت له تامة وإن كان انتقص منها شيئا قال انظروا
هل لعبدي من تطوع فإن كان له تطوع
قال أتموا لعبدي فريضته من تطوعه ثم تؤخذ الأعمال على ذاكم».

صححه الألبانى.

Tu eres la paz y de Ti proviene la paz

Libros:
Asuntos: ,

De Zaubán que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ cuando terminaba su oración pedía perdón a Alah tres veces y después decía:
Allahumma anta as salam wa minka as salam tabarakta ya dhal Yalali wal Ikram
(¡Oh Alah! Tu eres la paz y de Ti proviene la paz, Bendito eres, Poseedor de la Majestuosidad y Generosidad).

عن ثوبان -رضي الله عنه- قال

كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا انصرف من صلاته استغفر ثلاثا،
وقال: «اللهم أنت السلام ومنك السلام، تباركت يا ذا الجلال والإكرام»

Despertar en impureza mayor y ayunar en Ramadán

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ despertaba en impureza mayor como resultado de la relación sexual, no un sueño erótico, y ayunaba en Ramadán”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«كان النبي صلى الله عليه وسلم يصبح جنبا من جماع غير احتلام ثم يصوم في رمضان».

¡Bilál! Levántate y llama a la oración

Libros: ,
Asuntos:

De Abdullah ibn ‘Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando los musulmanes llegaron a Medina solían reunirse tratando de saber el momento de la oración , pues no había nadie que los convocara a ella.
Un día estaban hablando de eso y algunos dijeron: ‘Utilizad una campana como las campanas de los cristianos’, y otros dijeron: ‘(utilizad) un cuerno como los que usan los judíos’.
Entonces ‘Umar dijo: ‘¿Y por qué no se designa a un hombre para que llame a la oración?’ Dijo el Mensajero de Allah ﷺ:
«¡Bilâl! Levántate y llama a la oración».”

عن عبد الله بن عمر أنه قال:

كان المسلمون حين قدموا المدينة يجتمعون فيتحينون الصلوات وليس ينادي بها أحد فتكلموا يوما في ذلك،
فقال بعضهم اتخذوا ناقوسا مثل ناقوس النصارى،
وقال بعضهم قرنا مثل قرن اليهود،
فقال عمر أولا تبعثون رجلا ينادي بالصلاة
قال رسول الله ﷺ: يا بلال قم فناد بالصلاة

No seas como fulano que hacía oración voluntaria por la noche y dejó de hacerla

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Amru Ibn Al Ás que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ me dijo:

«Oh ‘Abdullah,no seas como fulano que hacía oración voluntaria por la noche y dejó de hacerla»

عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما- قال:قال لي رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«يا عبد الله، لا تكن مثل فلان كان يقوم الليل، فترك قيام الليل».

Quien se quede con el imam hasta que él termine

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Dharr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien se quede con el imam hasta que él termine, será registrado como si hubiera rezado la noche entera.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato dijo:

“Ayunamos durante Ramadán con el Mensajero de Allah ﷺ y él no nos lideró en rezar por la noche en absoluto hasta que solamente quedaban siete días.
Cuando nos dirigió en la oración hasta que había pasado un tercio de la noche. Cuando quedaban seis días no nos dirigió en la oración nocturna.
Cuando quedaban cinco días nos dirigió en la oración hasta que había pasado la mitad de la noche. Le dije:
“Oh, Mensajero de Dios, ojalá tú hubieras continuado hasta el final de la noche”.
Me respondió: “Si un hombre reza con el imam hasta que este termina, será registrado como si hubiera rezado la noche entera”.
Cuando faltaban cuatro noches no nos dirigió en la oración nocturna. Cuando quedaban tres noches trajo a su familia, sus esposas y la gente, y nos dirigió a todos en la oración nocturna hasta que temimos que nos perderíamos el refrigerio de la madrugada. Luego no nos dirigió en la oración nocturna por el resto del mes”.

عن أبى ذر الغفارى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قام مع الإمام حتى ينصرف كتب له قيام ليلة».

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى:

» صمنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم رمضان ، فلم يقم بنا شيئاً من الشهر حتى بقي سبع فقام بنا حتى ذهب ثلث الليل ،
فلما كانت السادسة لم يقم بنا ، فلما كانت الخامسة قام بنا حتى ذهب شطر الليل ،
فقلت : يا رسول الله ! لو نفلتنا قيام هذه الليلة ، فقال :
» إن الرجل إذا صلى مع الإمام حتى ينصرف حسب له قيام ليلة »
فلما كانت الرابعة لم يقم ، فلما كانت الثالثة جمع أهله ونساءه والناس ، فقام بنا حتى خشينا أن يفوتنا الفلاح ، قال :
قلت : وما الفلاح ؟ قال : السحور ، ثم لم يقم بنا بقية الشهر )

Por cada paso que de obtendrá la recompensa de ayunar y rezar por la noche durante un año

Libros:
Asuntos: , , ,

De Aws ibn Aws az-Zaqafi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien se bañe el viernes igual que su esposa, salga temprano, y llegue cerca del imám y lo escuche y oye en silencio, por cada paso que de obtendrá la recompensa de ayunar y rezar por la noche durante un año”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أوس بن أوس الثقفي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من غسل يوم الجمعة واغتسل، وبكر وابتكر، ومشى ولم يركب، ودنا من الإمام واستمع وأنصت، ولم يلغ كان له بكل خطوة يخطوها عمل (أو أجر) سنة أجر صيامها وقيامها».

صححه الألبانى.

Sentirse para rememorar a Dios desde el amanecer hasta que el sol salga

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien rece la oración del amanecer en comunidad, luego se siente a rememorar (decir dhikr) a Dios hasta que el sol salga, y luego rece dos rak’as, tendrá la recompensa de quien realizó hayy u umrah (la peregrinación mayor y menor)”.
Y luego agregó: “Completa, completa, completa”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اذكر الموت في صلاتك ؛ فإن الرجل إذا ذكر الموت في صلاته لحري أن يحسن صلاته،
وصل صلاة رجل لا يظن أنه يصلي صلاة غيرها،
وإياك وكل أمر يعتذر منه».

حسنه الألبانى.