¿El Mensajero de Allah ﷺ recitaba en la oración del Duhr y Asr?

Libros: , ,
Asuntos:

De Mámar que dijo:

Preguntamos a Jabbáb: «¿El Mensajero de Allah ﷺ recitaba en la oración del Dhuhr(el mediodía) y Asr(la tarde)?»
Dijo: «Sí.» Preguntamos: «¿Y cómo sabían eso(ya que son dos oraciones en la que se recite en silencio)?
Dijo: «Por el movimiento de su barba.»

En un otro relato de Ahmad y Al Haizami:

Se sabía que el profeta (la paz sea con él) estaba recitando por el movimiento de su barba al verlo de atrás.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معمر قال:

قلنا لـ خباب رضي الله عنه: (هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في الظهر والعصر؟ قال: نعم.
قلنا: بم كنتم تعرفون ذاك؟ قال: باضطراب لحيته)].

وفي رواية أخرى عن بعض أصحاب النبي ﷺ عند أحمد والهيثمي:

كانت تعرف قراءة النبي – صلى الله عليه وسلم – في الظهر بتحريك لحيته.

صححه الألبانى.

Cuando se ha hecho el llamado para la oración obligatoria ninguna otra oración debe ser orada

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

““Cuando se ha hecho el llamado para la oración que es obligatoria ninguna otra oración debe ser orada ya sea (Nafl o Sunnah).”

De Abdullah ibn Málik ibn Buhaynah que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ pasó cerca de un hombre que estaba rezando, cuando ya se había establecido la oración del alba, y le dijo algo que nosotros no supimos que era.
Cuando terminamos y nos giramos le preguntamos: “¿Qué te dijo el Mensajero de Allah ﷺ?”
Respondió:
“Me dijo: «Pensé que uno de vosotros rezaba la oración del alba con cuatro rak‘ats».”

De Abdullah ibn Sarÿis ibn Buhaynah que dijo:

“Un hombre entró en la mezquita mientras el Mensajero de Allah ﷺ dirigía la oración del amanecer.
Rezó dos rak‘ats en un rincón de la mezquita y luego se unió a la oración (colectiva) d el Mensajero de Allah ﷺ. Entonces cuando el Mensajero de Allah ﷺ hizo el saludo (o sea: terminó la oración) le dijo:
«¡Fulano! ¿Cuál de las dos oraciones estás contando (como tu oración obligatoria)? ¿La que rezaste solo o la que rezaste con nosotros?»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا أقيمت الصلاة فلا صلاة إلا المكتوبة».

عن عبدالله بن مالك بن بحينة رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا وقد أقيمت الصلاة يصلي ركعتين، فلما انصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم لاث به الناس، وقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: الصبح أربعا، الصبح أربعا

عن عبد الله بن سرجس رضي الله عنه قال:

دخل رجل المسجد، ورسول الله صلى الله عليه وسلم في صلاة الغداة، فصلى ركعتين في جانب المسجد، ثم دخل مع رسول الله صلى الله عليه وسلم. فلما سلم رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (يا فلان بأي الصلاتين اعتددت، بصلاتك وحدك أم بصلاتك معنا) ؟

No muevas los guijarros cuando estés rezando, porque eso viene de Satanás

Libros: , ,
Asuntos:

De Abd-Allah Ibn Umar que dijo:

Que vio a un hombre moviendo guijarros con su mano mientras estaba rezando. Cuando terminó, ‘Abd-Allah le dijo:
“No muevas los guijarros cuando estés rezando, porque eso viene de Satanás. Más bien repite lo que el Mensajero de Allah ﷺ hacía.
Él ponía su mano derecha sobre el muslo y apuntaba con el dedo que está al lado del pulgar hacia la qiblah, y fijaba su mirada en él».
Luego dijo: «Esto es lo que vi hacer al Mensajero de Allah ﷺ ”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما:

أنه رأى رجلا يحرك الحصا بيده وهو في الصلاة
فلما انصرف قال له عبد الله لا تحرك الحصا وأنت في الصلاة فإن ذلك من الشيطان ولكن اصنع كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع
قال فوضع يده اليمنى على فخذه وأشار بأصبعه التي تلي الإبهام إلى القبلة ورمى ببصره إليها
ثم قال هكذا رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع .

صححه الألبانى.

Me dije que observaría cómo reza el Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,
Asuntos:

De Wáel Ibn Hayar que dijo:

“Me dije que observaría cómo reza el Mensajero de Allah ﷺ.
Así es que lo observé y él se puso de pie y dijo “Dios es grande”, y levantó las manos hasta que estuvieron al nivel de sus orejas.
Luego colocó la mano derecha sobre la izquierda, la muñeca y la parte inferior del antebrazo. Cuando quiso inclinarse, levantó también las manos y las puso sobre las rodillas, y cuando levantó el cuello también levantó las manos.
Luego se postró y puso las manos al ras de las orejas, luego se sentó sobre el pie izquierdo y puso la mano izquierda sobre el muslo y rodilla izquierda, y el borde del codo derecho sobre el muslo derecho.
Luego sujetó dos de sus dedos e hizo un círculo, después levantó el dedo índice moviéndolo, haciendo la súplica con él”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن وائل بن حجر رضي الله عنه قال:

قلت : لأنظرن إلى صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف يصلي فنظرت إليه
فقام فكبر ورفع يديه حتى حاذتا بأذنيه ثم وضع يده اليمنى على كفه اليسرى والرسغ والساعد
فلما أراد أن يركع رفع يديه مثلها قال ووضع يديه على ركبتيه ثم لما رفع رأسه رفع يديه مثلها ثم سجد فجعل كفيه بحذاء أذنيه
ثم قعد وافترش رجله اليسرى ووضع كفه اليسرى على فخذه وركبته اليسرى وجعل حد مرفقه الأيمن على فخذه اليمنى
ثم قبض اثنتين من أصابعه وحلق حلقة ثم رفع إصبعه فرأيته يحركها يدعو بها .

صححه الألبانى.

Quien quiera reunirse con Allah como musulmán

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que dijo:

“Quien quiera reunirse con Allah como musulmán, que cumpla con las cinco oraciones cuando sea que oiga el llamado a la oración.
Pues Allah ha prescripto el camino de la buena guía, y estas oraciones están entre las acciones bien guiadas.
Si se limitan a rezar en sus casas como ha hecho ese hombre, habrán abandonado una de las enseñanzas fundamentales de vuestro Profeta, y si abandonan sus enseñanzas, se extraviarán.
No hay musulmán que se purifique a sí mismo y lo haga bien, y luego salga para rezar en la mezquita, sin que por cada paso que da, Dios le registre para él una bendición y una buena acción, eleve su estatus un grado, y le borre alguna falta.
Hubo un tiempo en que no se mantenían apartados de la oración excepto los hipócritas, que eran conocidos.
Los musulmanes llegaban apoyándose los unos en los otros, para poder estar de pie entre las filas de orantes. «

عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال:

«من سره أن يلقي الله غدا مسلما فليحافظ على هذه الصلوات الخمس حيث ينادى بهن
فإن الله شرع لنبيكم سنن الهدى وإنهن من سنن الهدى ولو أنكم صليتم في بيوتكم كما يصلي هذا المتخلف في بيته لتركتم سنة نبيكم ولو تركتم سنة نبيكم لضللتم
وما من رجل يتطهر فيحسن الطهور ثم يعمد إلى مسجد من هذه المساجد إلا كتب الله له بكل خطوة يخطوها حسنة ويرفعه بها درجة ويخط عنه سيئة
ولقد رأيتنا وما يتخلف عنها إلا منافق معلوم النفاق ولقد كان الرجل يؤتى به يهادى بين الرجلين حتى يقام في الصف».

وفي رواية:

(لقد رأيتنا وما يتخلف عن الصلاة إلا منافق علم نفاقه أو مريض، وإن كان المريض ليمشي بين الرجلين حتى يأتي الصلاة)

وقال:

(إن رسول الله صلى الله عليه وسلم علمنا سنن الهدى وإن من سنن الهدى الصلاة في المسجد الذي يؤذن فيه)

Entrarán al Paraíso en paz

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abdullah ibn Salám que dijo:

Cuando el Profeta ﷺ llegó a La Medina, la gente corrió a su encuentro y decían: ¡El Mensajero de Allah ﷺ ha llegado! ¡El Mensajero de Allah ﷺ ha llegado! ¡El Mensajero de Allah ﷺ ha llegado! Tres veces.
Así que vine con la gente a verlo, y cuando vi su rostro, claramente, supe que su rostro no era el de un mentiroso. Lo primero que le oí decir fue:
“¡Oh gente! Esparcid (el saludo de) salám,
ofreced alimentos (al necesitado),
mantened los lazos de familia y orad por la noche cuando las gente se encuentra durmiendo;
y entrareis al Paraíso en paz»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن سلام رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لما قدم النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ المدينة انجفل الناس قبله وقيل قد قدم رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قد قدم رسول الله قد قدم رسول الله ‏.‏ ثلاثا
فجئت في الناس لأنظر فلما تبينت وجهه عرفت أن وجهه ليس بوجه كذاب فكان أول شىء سمعته تكلم به أن قال ‏ «‏
يا أيها الناس أفشوا السلام وأطعموا الطعام وصلوا الأرحام وصلوا بالليل والناس نيام تدخلوا الجنة بسلام

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ solamente hacía la súplica del qunút cuando suplicaba por o contra unas gentes

Libros:
Asuntos: ,

De Anas Ibn Malik que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ solamente hacía la súplica del qunút cuando suplicaba por o contra unas gentes

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه-:

أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان لا يقنت إلا إذا دعا لقوم، أو دعا على قوم

صححه الألبانى.

Cuando un Musulmán se refugia en las mezquitas para orar y mencionar a Allah

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando un musulmán se refugia en las mezquitas para orar y mencionar a Allah, Allah se alegrará tanto por él como se alegran los familiares del ausente cuando este regresa con ellos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptadoo.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما توطن رجل مسلم المساجد للصلاة والذكر، إلا تبشبش الله له، كما يتبشبش أهل الغائب بغائبهم إذا قدم عليهم»

حسنه الألبانى.

Allah ha eximido al viajero de la obligación de ayunar y le ha reducido las oraciones a la mitad

Libros:
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah ha eximido al viajero de la obligación de ayunar y le ha reducido las oraciones a la mitad,
y ha eximido a las mujeres embarazadas y que amamantan de la obligación de ayunar”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله وضع عن المسافر الصوم وشطر الصلاة ، وعن الحبلى (الحامل) والمرضع الصوم».

حسنه الألبانى.

A quien vaya por la mañana o por la tarde a la mezquita

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«A quien vaya por la mañana o por la tarde a la mezquita, Allah le preparará una parte en el Paraíso por cada vez que vaya.»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من غدا إلى المسجد أو راح، أعد الله له في الجنة نزلا كلما غدا أو راح».