“Me dije que observaría cómo reza el Mensajero de Allah ﷺ. Así es que lo observé y él se puso de pie y dijo “Dios es grande”, y levantó las manos hasta que estuvieron al nivel de sus orejas. Luego colocó la mano derecha sobre la izquierda, la muñeca y la parte inferior del antebrazo. Cuando quiso inclinarse, levantó también las manos y las puso sobre las rodillas, y cuando levantó el cuello también levantó las manos. Luego se postró y puso las manos al ras de las orejas, luego se sentó sobre el pie izquierdo y puso la mano izquierda sobre el muslo y rodilla izquierda, y el borde del codo derecho sobre el muslo derecho. Luego sujetó dos de sus dedos e hizo un círculo, después levantó el dedo índice moviéndolo, haciendo la súplica con él”.
Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.
عن وائل بن حجر رضي الله عنه قال:
قلت : لأنظرن إلى صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف يصلي فنظرت إليه فقام فكبر ورفع يديه حتى حاذتا بأذنيه ثم وضع يده اليمنى على كفه اليسرى والرسغ والساعد فلما أراد أن يركع رفع يديه مثلها قال ووضع يديه على ركبتيه ثم لما رفع رأسه رفع يديه مثلها ثم سجد فجعل كفيه بحذاء أذنيه ثم قعد وافترش رجله اليسرى ووضع كفه اليسرى على فخذه وركبته اليسرى وجعل حد مرفقه الأيمن على فخذه اليمنى ثم قبض اثنتين من أصابعه وحلق حلقة ثم رفع إصبعه فرأيته يحركها يدعو بها .
“Quien quiera reunirse con Allah como musulmán, que cumpla con las cinco oraciones cuando sea que oiga el llamado a la oración. Pues Allah ha prescripto el camino de la buena guía, y estas oraciones están entre las acciones bien guiadas. Si se limitan a rezar en sus casas como ha hecho ese hombre, habrán abandonado una de las enseñanzas fundamentales de vuestro Profeta, y si abandonan sus enseñanzas, se extraviarán. No hay musulmán que se purifique a sí mismo y lo haga bien, y luego salga para rezar en la mezquita, sin que por cada paso que da, Dios le registre para él una bendición y una buena acción, eleve su estatus un grado, y le borre alguna falta. Hubo un tiempo en que no se mantenían apartados de la oración excepto los hipócritas, que eran conocidos. Los musulmanes llegaban apoyándose los unos en los otros, para poder estar de pie entre las filas de orantes. «
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال:
«من سره أن يلقي الله غدا مسلما فليحافظ على هذه الصلوات الخمس حيث ينادى بهن فإن الله شرع لنبيكم سنن الهدى وإنهن من سنن الهدى ولو أنكم صليتم في بيوتكم كما يصلي هذا المتخلف في بيته لتركتم سنة نبيكم ولو تركتم سنة نبيكم لضللتم وما من رجل يتطهر فيحسن الطهور ثم يعمد إلى مسجد من هذه المساجد إلا كتب الله له بكل خطوة يخطوها حسنة ويرفعه بها درجة ويخط عنه سيئة ولقد رأيتنا وما يتخلف عنها إلا منافق معلوم النفاق ولقد كان الرجل يؤتى به يهادى بين الرجلين حتى يقام في الصف».
وفي رواية:
(لقد رأيتنا وما يتخلف عن الصلاة إلا منافق علم نفاقه أو مريض، وإن كان المريض ليمشي بين الرجلين حتى يأتي الصلاة)
وقال:
(إن رسول الله صلى الله عليه وسلم علمنا سنن الهدى وإن من سنن الهدى الصلاة في المسجد الذي يؤذن فيه)
Cuando el Profeta ﷺ llegó a La Medina, la gente corrió a su encuentro y decían: ¡El Mensajero de Allah ﷺ ha llegado! ¡El Mensajero de Allah ﷺ ha llegado! ¡El Mensajero de Allah ﷺ ha llegado! Tres veces. Así que vine con la gente a verlo, y cuando vi su rostro, claramente, supe que su rostro no era el de un mentiroso. Lo primero que le oí decir fue: “¡Oh gente! Esparcid (el saludo de) salám, ofreced alimentos (al necesitado), mantened los lazos de familia y orad por la noche cuando las gente se encuentra durmiendo; y entrareis al Paraíso en paz»
Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.
عن عبد الله بن سلام رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
لما قدم النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ المدينة انجفل الناس قبله وقيل قد قدم رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قد قدم رسول الله قد قدم رسول الله . ثلاثا فجئت في الناس لأنظر فلما تبينت وجهه عرفت أن وجهه ليس بوجه كذاب فكان أول شىء سمعته تكلم به أن قال « يا أيها الناس أفشوا السلام وأطعموا الطعام وصلوا الأرحام وصلوا بالليل والناس نيام تدخلوا الجنة بسلام
“Cuando un musulmán se refugia en las mezquitas para orar y mencionar a Allah, Allah se alegrará tanto por él como se alegran los familiares del ausente cuando este regresa con ellos”.
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptadoo.
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«ما توطن رجل مسلم المساجد للصلاة والذكر، إلا تبشبش الله له، كما يتبشبش أهل الغائب بغائبهم إذا قدم عليهم»
De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Allah ha eximido al viajero de la obligación de ayunar y le ha reducido las oraciones a la mitad, y ha eximido a las mujeres embarazadas y que amamantan de la obligación de ayunar”
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«إن الله وضع عن المسافر الصوم وشطر الصلاة ، وعن الحبلى (الحامل) والمرضع الصوم».
“Si alguno de ustedes, al realizar el rezo voluntario de la noche cerrada (kiyam al-layl), siente que su lengua comienza a perder fluidez a la hora de recitar el Corán, y que la concentración no le permite entender lo que dice, que se acueste hasta que se le pase el sueño.”
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«إذا قام أحدكم من الليل، فاستعجم القرآن على لسانه ، فلم يدر ما يقول ، فليضطجع».
De Umm Waraqa Bint Abdullah Ibn Al-Hariz Al-Ansari que dijo:
“que había memorizado todo el Corán y que el Mensajero de Allah ﷺ. Le ordenó dirigir la oración de los miembros de su familia; y que tenía un almuédano que llamaba a la oración y ella solía dirigir la oración de los miembros de su familia”
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
عن أم ورقة بنت عبد الله بن الحارث الأنصارية:
«أنها كانت قد جمعت القرآن، وكان النبي -صلى الله عليه وسلم- قد أمرها أن تؤم أهل دارها، وكان لها مؤذن، وكانت تؤم أهل دارها.».
Que fue a Ibn Abbás y le preguntó sobre el witr (la oración impar) del Mensajero de Allah ﷺ. Ibn Abbás le dijo: ‘¿No quieres que te lleve con la persona que más conoce entre la gente de este mundo sobre el witr del Mensajero de Allah ﷺ?’ Dijo: ‘¿Quién es?’ Dijo: «Aisha, ve pues con ella y pregúntale, luego ven y cuéntame la respuesta que ella te dará.’ Saad dijo: Fui a lo de Hakím ibn Aflah y le pedí que me llevase con ella y él me dijo: ‘No iré con ella, ya que le prohibí que hablase nada de (el conflicto entre) los dos grupos, pero no me hizo caso y fue (y participó en el conflicto)’. Entonces se lo pedí con un juramento y aceptó. Fuimos a lo de Aishah, pedimos permiso para entrar y se nos concedió. Entramos y ella dijo: ‘¿Tú eres Hakím? (ella lo reconoció)’ Dijo: ‘Si’. Ella preguntó: ‘¿Quién está contigo?’ Dijo: ‘Saad ibn Hishám’. Dijo: ‘¿Qué Hishám?’ Respondió: ‘El hijo de Ámir’. Entonces ella pidió la misericordia de Allah para él y habló bien. (Qatádah dijo que había muerto como mártir en Uhud) Le dije:
‘¡Madre de los Creyentes! Infórmame sobre el carácter del Mensajero de Allah ﷺ’. Ella dijo: ‘¿Tú no lees el Corán?’ Respondí: ‘Por supuesto’. Ella dijo: ‘Pues el carácter del Profeta de Allah ﷺ era el Corán’. Entonces quise levantarme y no volver a preguntar nada hasta la muerte, pero luego cambié de idea y dije:
‘Infórmame sobre la oración nocturna del Mensajero de Allah ﷺ’. Ella dijo: ‘¿Acaso no has leído: Oh tu el arropado? (73:1-6)’ Dije: ‘Por supuesto’. Ella dijo: ‘Allah, Exaltado y Majestuoso, hizo obligatorio la oración nocturna en el comienzo de esta surah(capítulo). Entonces el Mensajero de Allah ﷺ y los compañeros que lo rodeaban lo cumplieron (durante un año), ya que Allah retuvo en el cielo su final (de la surah) durante doce meses. Hasta que Allah reveló la parte final de esta sûrah que facilita (abrogando la obligatoriedad). Pues entonces la oración nocturna se convirtió en una oración voluntaria luego de haber sido obligatoria’.
Dije: ‘¡Madre de los Creyentes! Infórmame sobre la oración de witr del Mensajero de Allah ﷺ’. Ella dijo: ‘Solíamos prepararle su miswák para (cepillarse) los dientes y agua para su ablución. Y Allah lo despertaba cuando El quería durante la noche. Se limpiaba los dientes con el miswák, hacía la ablución y rezaba nueve rak‘ats, sentándose recién en el octavo e invocaba a Allah, lo alababa y le rogaba. Luego se levantaba sin dar el saludo y rezaba en voz alta. Luego se sentaba, invocaba a Allah, lo alababa y le rogaba, y luego hacía el saludo (final) de modo audible para nosotros. Después del saludo rezaba dos rak‘ats sentado, y entonces (en total) son once rak‘ats. ¡Hijito!, pero cuando el Mensajero de Allah ﷺ envejeció y engrosó (su cuerpo), rezaba la oración del witr de siete rak‘ats. Y la hacía en dos rak‘ats como lo hacía al comienzo. Entonces son nueve rak‘ats. ¡Hijito!, cuando el Mensajero de Allah ﷺ rezaba una oración le gustaba perseverar en ella. Pero cuando el sueño o el dolor lo dominaban y le impedían la oración nocturna, rezaba doce rak‘ats durante el día, y yo no sé que el Mensajero de Allah ﷺ haya recitado todo el Corán en una noche o que haya rezado durante toda la noche hasta el amanecer o que haya ayunado durante todo un mes que no sea el mes de Ramadán’.
Entonces fui a lo de Ibn Abbás y le conté el hadiz que ella me dijo y él me dijo: ‘Ha dicho la verdad, si hubiera estado cerca de ella o ido con ella lo hubiera escuchado directamente’. Dije: ‘Si hubiera sabido que tu no ibas a lo de ella no te hubiera contado el hadiz’.”
En un otro relato:
Yo dije: Oh, Madre de los creyentes, cuéntame sobre el carácter del Mensajero de Allah ﷺ. Ella dijo: Oh, hijo mío, ¿Acaso no lees el Corán? Allah dice (interpretación del significado): “En verdad eres de una naturaleza y moral grandiosas” [al-Qalam 68:4]. El carácter de Muhammad era el Corán.
Shuaib Al-Arnaút lo clasificó como aceptado
عن سعد بن هشام بن عامر قال : انطلقت إلى عبد الله بن عباس أسأله عن الوتر ، فقال:
ألا أدلك على أعلم أهل الأرض بوتر رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال : من؟ قال : عائشة فأتها فاسألها ثم ائتني فأخبرني بردها عليك فانطلقت إليها فأتيت على حكيم بن أفلح فاستلحقته إليها فقال: ما أنا بقاربها لأني نهيتها أن تقول في هاتين الشيعتين شيئا فأبت فيهما إلا مضيا. قال فأقسمت عليه فجاء فانطلقنا إلى عائشة فاستأذنا عليها فأذنت لنا فدخلنا عليها فقالت : أحكيم؟ ( فعرفته ) فقال : نعم . فقالت : من معك ؟ قال : سعد بن هشام. قالت : من هشام؟ قال : ابن عامر. فترحمت عليه وقالت خيرا . (قال قتادة وكان أصيب يوم أحد)
فقلت : يا أم المؤمنين! أنبئيني عن خلق رسول الله صلى الله عليه وسلم. قالت : ألست تقرأ القرآن ؟ قلت : بلى . قالت : فإن خلق نبي الله صلى الله عليه وسلم كان القرآن (وفى رواية: كان خلقه القرآن). قال فهممت أن أقوم ولا أسأل أحدا عن شيء حتى أموت. ثم بدا لي فقلت : أنبئيني عن قيام رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقالت : ألست تقرأ : يا أيها المزمل ؟ قلت : بلى . قالت : فإن الله عز وجل افترض قيام الليل في أول هذه السورة . فقام نبي الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه حولا وأمسك الله خاتمتها اثني عشر شهرا في السماء حتى أنزل الله في آخر هذه السورة التخفيف فصار قيام الليل تطوعا بعد فريضة. قال : قلت : يا أم المؤمنين ! أنبئيني عن وتر رسول الله صلى الله عليه وسلم. فقالت: كنا نعد له سواكه وطهوره فيبعثه الله ما شاء أن يبعثه من الليل فيتسوك ويتوضأ ويصلي تسع ركعات لا يجلس فيها إلا في الثامنة فيذكر الله ويحمده ويدعوه ثم ينهض ولا يسلم ثم يقوم فيصلي التاسعة ثم يقعد فيذكر الله ويحمده ويدعوه ثم يسلم تسليما يسمعنا ثم يصلي ركعتين بعد ما يسلم وهو قاعد فتلك إحدى عشرة ركعة يا بني . فلما أسن نبي الله صلى الله عليه وسلم وأخذه اللحم أوتر بسبع وصنع في الركعتين مثل صنعه الأول فتلك تسع، يا بني. وكان نبي الله صلى الله عليه وسلم إذا صلى صلاة أحب أن يداوم عليها. وكان إذا غلبه نوم أو وجع (إذا فاتته الصلاة من الليل من وجع) عن قيام الليل صلى من النهار ثنتي عشرة ركعة. ولا أعلم نبي الله صلى الله عليه وسلم قرأ القرآن كله في ليلة ولا صلى ليلة إلى الصبح ولا صام شهرا كاملا غير رمضان. قال فانطلقت إلى ابن عباس فحدثته بحديثها . فقال : صدقت لو كنت أقربها أو أدخل عليها لأتيتها حتى تشافهني به. قال قلت : لو علمت أنك لا تدخل عليها ما حدثتك حديثها .
وفي رواية أخرى:
قلت : يا أم المؤمنين ! حدثيني عن خلق رسول الله صلى الله عليه وسلم . قالت : يا بني أما تقرأ القرآن ؟ قال الله : ( وإنك لعلى خلق عظيم ) خلق محمد القرآن