Yo he creído en todo lo que con la que se Se ha enviado

Libros: ,
Asuntos: , , , , , ,

De Anas bin Málik que dijo:

“Mientras estábamos sentando con el Mensajero de Allah ﷺ en la mezquita, llegó un hombre montando en un camello. Hizo arrodillar su camello en la mezquita, atando a su pata delantera. Luego dijo:
«¿Quién entre ustedes es Muhammad?»
Le respondimos: «Este hombre blanco reclinando sobre su brazo.»
El hombre dijo a él: «¡Oh Hijo de ‘Abdul Muttalib».
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Yo estoy aquí para responderte.»
El hombre dijo al Mensajero de Allah ﷺ: «Yo quiero preguntarle algo y va a ser difícil de cuestionar. Así que no me enojo.»
El Profeta dijo: «Pide lo que quieras.»
El hombre dijo: «Les pido por tu Señor, y el Señor de los que fueron antes de vosotros, Allah te ha enviado como apóstol a todos los hombres?» El Profeta respondió: «Por Allah, sí».
El hombre dijo, «Yo os pido por Allah. Allah te ha ordenado para ofrecer cinco oraciones al día y la noche? Él respondió:» Por Alá, sí «.
El hombre dijo,» Yo os pido por Dios! Allah te ha ordenado a observar ayunos durante este mes del año (es decir, Ramadán)? «Él respondió:» Por Allah, sí «.
El hombre dijo,» Yo os pido por Dios. Allah te ha ordenado tomar el Zakat (caridad obligatoria) de nuestros ricos y distribuirla entre nuestra gente pobre? «El Profeta respondió:» Por Allah, sí. »
Entonces el hombre dijo:» Yo he creído en todo lo que con la que se Se han enviado, y yo he sido enviado por mi pueblo como un mensajero, y estoy Dimám bin Zálaba de los hermanos de Bani Saad bin Bakr. «

عن شريك بن عبد الله بن أبي نمر أنه سمع أنس بن مالك يقول:

بينما نحن جلوس مع النبي ﷺ في المسجد دخل رجل على جمل فأناخه في المسجد ثم عقله،
ثم قال لهم أيكم محمد والنبي ﷺ متكئ بين ظهرانيهم فقلنا هذا الرجل الأبيض المتكئ، فقال له الرجل بن عبد المطلب،
فقال له النبي ﷺ قد أجبتك، فقال الرجل للنبي ﷺ إني سائلك فمشدد عليك في المسألة فلا تجد علي في نفسك،
فقال سل عما بدا لك،
فقال أسألك بربك ورب من قبلك آلله أرسلك إلى الناس كلهم، فقال اللهم نعم
قال: أنشدك بالله آلله أمرك أن نصلي الصلوات الخمس في اليوم والليلة قال اللهم نعم
قال: أنشدك بالله آلله أمرك أن نصوم هذا الشهر من السنة قال اللهم نعم
قال: أنشدك بالله آلله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائنا فتقسمها على فقرائنا، فقال النبي ﷺ اللهم نعم،
فقال الرجل آمنت بما جئت به وأنا رسول من ورائي من قومي وأنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر. «

Nadie será traído a rendir cuentas en el Día de la Resurrección excepto el que será condenado

Libros: , ,
Asuntos: , ,

Abû Mulaika relató que ‘Âisha, cuando escuchaba algo que no comprendía, preguntaba hasta comprender completamente. ‘Âisha dijo:
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nadie será traído a rendir cuentas en el Día de la Resurrección excepto el que será condenado”.
Yo le dije: “Oh, Mensajero de Dios, Dios dijo (traducción del significado): “Aquel que reciba el registro de sus obras en la diestra será juzgado con clemencia” (al-Inshiqaq, 84:8)”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Más bien, esto es una mera presentación, y nadie será cuestionado en detalle en el Día de la Resurrección sin que sea castigado”

En un otro relato en Ahmad de Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir an algunas oraciones:

“Allahúmma hásibni hisában iasíran”
(Dios nuestro, haz que mi Rendición de cuentas sea fácil).

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ليس أحد يحاسب يوم القيامة إلا هلك، (وفي رواية من حوسب عذب)
فقلت يا رسول الله أليس قد قال الله تعالى: ( فأما من أوتي كتابه بيمينه فسوف يحاسب حسابا يسيرا )
فقال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم: ( إنما ذلك العرض وليس أحد يناقش الحساب يوم القيامة إلا عذب ) » (وفي رواية: ولكن: من نوقش الحساب يهلك)

وفي رواية أخرى عند أحمد عن عائشة رضي الله عنها أن النبى -صلى الله عليه وسلم كان يقول فى بعض صلاته:

اللهم حاسبني حسابا يسيرا

Hacer la oración con una sola prenda de ropa

Libros: ,
Asuntos:

De Saíd Ibn Al Háriz que dijo:

“Preguntamos a Yábir Ibn ‘Abdullah sobre hacer la oración con una sola prenda de ropa.
Entonces dijo: «Salí con el Mensajero de Allah ﷺ en uno de sus viajes. Fui una noche para uno de mis asuntos y le encontré haciendo la oración, y solo llevaba una prenda de vestir, así que envolví todo mi cuerpo con la prenda que llevaba e hice la oración a su lado.
Cuando terminó dijo:“¿Qué es lo que te preocupa,oh Yábir?».
Le informé de lo que necesitaba.Cuando acabé me preguntó: «Qué esto que has hecho con tu prenda de vestir?». Le dije: «La prenda era apretada».
Dijo: «Si la prenda de vestir es amplia, te cubres con ella, y si fuera apretada deberías usarla como un izar (prenda que se pone de la mitad del cuerpo para abajo).

En Muslim:

«Si fuera amplia,te deberías envolver en ella entre los dos extremos y si fuera apretada te la deberías ceñir a la cintura.”

عن سعيد بن الحارث قال:

سألنا جابر بن عبد الله عن الصلاة في الثوب الواحد؟ فقال:
خرجت مع النبي -صلى الله عليه وسلم- في بعض أسفاره، فجئت ليلة لبعض أمري، فوجدته يصلي، وعلي ثوب واحد، فاشتملت به وصليت إلى جانبه، فلما انصرف قال:
«ما السرى يا جابر»؟ فأخبرته بحاجتي، فلما فرغت قال: «ما هذا الاشتمال الذي رأيت»؟
قلت: كان ثوب -يعني ضاق-، قال: «فإن كان واسعا فالتحف به، وإن كان ضيقا فاتزر به».
ولمسلم:

«إذا كان واسعا فخالف بين طرفيه، وإذا كان ضيقا فاشدده على حقوك».

Caminen a los lados del camino

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Usayd al-Ansári que escuchó al Mensajero de Allah ﷺ diciendo a las mujeres en su camino a la mezquita cuando vio a un hombre y una mujer estar juntos en su camino a casa:

“Sepárense (esto quiere decir, caminen a los lados) ya que no es apropiado para ustedes caminar en el medio del camino.” Más adelante, las mujeres caminarían tan cerca de la pared que sus vestidos se engancharían contra la misma.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أسيد الساعدي مالك بن ربيعة رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول وهو خارج من المسجد فاختلط الرجال مع النساء في الطريق فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم للنساء:

«استأخرن ؛فإنه ليس لكن أن تحققن الطريق عليكن بحافات الطريق,
فكانت المرأة تلتصق بالجدار حتى إن ثوبها ليتعلق بالجدار من لصوقها به.».

حسنه الألبانى.

Debemos dejar esta puerta (de la mezquita) para las mujeres

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Debemos dejar esta puerta (de la mezquita) para las mujeres.”
Naafi’ dijo: «Ibn ‘Umar nunca más entró por esa puerta hasta que murió. «

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لو تركنا هذا الباب للنساء
قال نافع فلم يدخل منه ابن عمر حتى مات

صححه الألبانى.

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ finalizaba la oración, las mujeres se levantaban y se iban

Libros:
Asuntos: ,

De Umm Salamah que dijo:

“Después de que el Mensajero de Allah ﷺ finalizaba la oración diciendo «as-Salamu ‘Alaykum wa Rahmatullah’ dos veces, las mujeres se levantaban y se iban. Él solía permanecer en su lugar por unos instantes antes de irse.
*Ibn Shihab dijo ese proceder del Mensajero de Allah ﷺ tenía como objetivo que las mujeres pudieran salir de la mezquita antes que lo hicieran los hombres.”

عن أم سلمة رضي الله عنها قالت:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سلم قام النساء حين يقضي تسليمه ومكث يسيرا كي ينصرفن قبل أن يدركهن أحد من القوم ».
قال ابن شهاب » فأرى والله أعلم أن مكثه لكي ينفد النساء قبل أن يدركهن من انصرف من القوم »

La oración del hombre es interrumpida cuando pasa en frente de él

Libros:
Asuntos:

De Abu Dhar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La oración del hombre es interrumpida cuando alguien o algo pasa en frente de la persona que esta orando, como una mujer que esta menstruando, un burro, o un perro negro”.
Abu Darr dijo: “O Mensajero de Allah, porque un perro negro y no de otro color”
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El perro negro es un diablo.””

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يقطع صلاة المرء المسلم إذا لم يكن بين يديه مثل مؤخرة الرحل: المرأة والحمار والكلب الأسود »
قال له أبو ذر يا رسول الله! ما بال الأسود من الأحمر والأصفر؟ قال: الكلب الأسود شيطان،

Repite tu oración pues ciertamente no la has rezado

Libros: , , , ,
Asuntos:

De Rifá’a Ibn Ráfi que dijo:

«Vino un hombre mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba sentado en la mezquita,e hizo la oración cerca de él.
Al terminar se dirigió hacia el Mensajero de Allah ﷺ le saludó y el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Repite tu oración pues ciertamente no la has hecho».
Dijo: «Entonces volvió e hizo la oración como la había hecho y después se dirigió hacia el Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:»Repite tu oración pues no la has hecho».

Entonces dijo:»Oh Mensajero de Allah, enséñame como debo hacerlo «.
Le dijo: «Si te colocas en dirección a la Qibla haz el takbír, después recita «la madre del Corán»(Al Fátiha), después recita lo que te parezca.
Cuando hagas el ruku’, coloca las palmas de las manos sobre las rodillas y estira la espalda, estableciéndote en tu ruku’. Y cuando levantes la cabeza,endereza tu espalda hasta que todo hueso vuelva a su sitio.
Cuando hagas suyud (postración), establécete en el suyud. Y Cuando levantes la cabeza siéntate sobre tu muslo izquierdo.Después haz así es todos los rakas y todas las postraciones.
Musnad Ahmad.

En un otro relato en Al-Nasáí:

“Un hombre entró a la mezquita y rezó, mientras el Mensajero de Allah estaba mirándolo, y él no se dio cuenta.
Cuando terminó, volvió y saludó al Mensajero de Allah, quien le dijo “Vuelve y reza, porque no has rezado”…”.

En un otro relato de Abu Huraira:

Un hombre entró a la mezquita mientras el Mensajero de Allah estaba sentado en una esquina alejada. Rezó, y terminó su oración con el “salam”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Y contigo sea la paz. Vuelve y reza, porque no has rezado”. Entonces el hombre volvió y rezó, luego volvió y saludó al Profeta, quien le dijo:
“Y contigo sea la paz. Vuelve y reza, porque no has rezado”. En la segunda ocasión, el hombre le dijo: “Enséñame, Oh Mensajero de Allah”. Él dijo:
“Cuando vayas a rezar, realiza la ablución apropiadamente, luego oriéntate en dirección a La Meca y di el takbir (Allahu Ákbar). Luego recita lo que te resulte fácil del Corán, e inclínate hasta que te sientas cómodo en la posición de rukú.
Luego yérguete hasta quedar completamente derecho. Luego, póstrate hasta que te sientas cómodo en la posición de suyud, y luego siéntate, y vuelve a postrarte en la posición de suyud, y luego siéntate nuevamente hasta que descanses en esa posición. Haz esto en tus cinco oraciones”.

Y en una narración:

Allah lavando su cara y sus manos hasta los codos, pasa la cabeza con las manos mojadas y lava los pies hasta los tobillos.
Después hace el takbír y alaba a Allah y recita lo que se le permite y facilita del Corán.
A continuación, dice Allahu Akbar y se postra,aposentando su cara, y quizás dijo:
«Su frente en el suelo»,hasta que se aposentan sus articulaciones y descansan.
Después hace takbir y se sienta sobre los glúteos,con la espalda recta.La descripción de la oración es así,con cuatro rakas hasta que acabe.
Y la oración de cualquiera de vosotros no es completa hasta que la haga así». Sunnan Abu Dawúd.

Y en una narración:

«Y haz wudú (ablución) como ha ordenado Allah y haz shaháda (testimonio de la fe).
Después haz la iqáma (el segundo llamado a la oración) de la oración y el takbír. Si tienes memorizado Corán pues recítalo y si no, pues dí alhamdullillah, Allahu Akbar y la ilaha ila Allah»

Al Albáni clasificó estos hadices como aceptados.

حديث المسئ فى صلاته
عن رفاعة بن رافع الزرقي -رضي الله عنه-، وكان من أصحاب النبي -صلى الله عليه وسلم- قال:

جاء رجل ورسول الله -صلى الله عليه وسلم- جالس في المسجد، فصلى قريبا منه، ثم انصرف إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فسلم عليه فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
أعد صلاتك، فإنك لم تصل (وفى رواية «صل فإنك لم تصل) ، قال: فرجع فصلى كنحو مما صلى، ثم انصرف إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فقال له: » أعد صلاتك، فإنك لم تصل «.
فقال: يا رسول الله، علمني كيف أصنع (وفي رواية: والذي بعثك بالحق فما أحسن غيره فعلمني)، قال:
«إذا استقبلت القبلة فكبر، ثم اقرأ بأم القرآن، ثم اقرأ بما شئت، فإذا ركعت، فاجعل راحتيك على ركبتيك، وامدد ظهرك ومكن لركوعك، فإذا رفعت رأسك فأقم صلبك حتى ترجع العظام إلى مفاصلها،
وإذا سجدت فمكن لسجودك، فإذا رفعت رأسك، فاجلس على فخذك اليسرى، ثم اصنع ذلك في كل ركعة وسجدة.

وفي رواية أخرى عند النسائي:

أن رجلا دخل المسجد فصلى ورسول الله صلى الله عليه وسلم يرمقه ونحن لا نشعر فلما فرغ أقبل فسلم على رسول الله صلى الله عليه وسلم
فقال: ارجع فصل فإنك لم تصل. فرجع فصلى ثم أقبل إلى رسول الله فقال: ارجع فصل فإنك لم تصل.

وفي رواية أخرى عن أبي هريرة رضى الله عنه:

أن رجلا دخل المسجد ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس في ناحية المسجد فصلى ثم جاء فسلم عليه
فقال له رسول الله (صلى الله عليه وسلم) وعليك السلام ارجع فصل فإنك لم تصل فرجع فصلى ثم جاء فسلم . فقال : وعليك السلام فارجع فصل فإنك لم تصل .
فقال في الثانية أو في التي بعدها علمني يا رسول الله فقال إذا قمت إلى الصلاة فأسبغ الوضوء ثم استقبل القبلة فكبر ثم اقرأ بما تيسر معك من القرآن
ثم اركع حتى تطمئن راكعا ثم ارفع حتى تستوي قائما ثم اسجد حتى تطمئن ساجدا ثم ارفع حتى تطمئن جالسا
ثم اسجد حتى تطمئن ساجدا ثم ارفع حتى تطمئن جالسا ثم افعل ذلك في صلاتك كلها

وفي رواية:

«إنها لا تتم صلاة أحدكم حتى يسبغ الوضوء كما أمره الله عز وجل،
فيغسل وجهه ويديه إلى المرفقين، ويمسح برأسه ورجليه إلى الكعبين، ثم يكبر الله عز وجل ويحمده،
ثم يقرأ من القرآن ما أذن له فيه وتيسر، ثم يكبر فيسجد فيمكن وجهه -وربما قال:
جبهته من الأرض- حتى تطمئن مفاصله وتسترخي، ثم يكبر فيستوي قاعدا على مقعده ويقيم صلبه،
فوصف الصلاة هكذا أربع ركعات تفرغ، لا تتم صلاة أحدكم حتى يفعل ذلك.

وفي رواية:

«فتوضأ كما أمرك الله جل وعز، ثم تشهد، فأقم ثم كبر، فإن كان معك قرآن فاقرأ به، وإلا فاحمد الله وكبره وهلله».

حسنهم الألبانى.

La Tierra entera es una mezquita excepto el cementerio o el baño

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La Tierra entera es una mezquita excepto el cementerio o el baño.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الأرض كلها مسجد إلا المقبرة والحمام».

صححه الألبانى.

Ordenad a vuestros hijos la oración cuando tengan siete años

Libros: ,
Asuntos: ,

De Amrin Ibn Shuaib, de su padre y de su abuelo, que dijo el Mensajero de Allah ﷺ:

«Ordenad a vuestros hijos hacer la oración cuando tengan siete años y pegadles si es preciso para que la hagan cuando tengan diez. Y ponedles a dormir en camas separadas.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato en Ibn Juzayma de Abu Zuraia Sabra que dijo el Mensajero de Allah ﷺ:

«Enseñad al niño la oración a los siete años y pegadle para que la haga, si es preciso, a los diez.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنهم قال، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«مروا أولادكم بالصلاة وهم أبناء سبع، واضربوهم عليها وهم أبناء عشر، وفرقوا بينهم في المضاجع»

حسنه الألبانى.

وفى رواية أخرى عند ابن خزبمة عن سبرة بن معبد الجهني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«علموا الصبي ابن سبع سنين ، واضربوه عليها ابن عشر»

حسنه الألبانى.