No oraba después de Viernes hasta que llegue a su casa, luego realizaba dos rak’at

Libros: ,
Asuntos:

De Abdullaah Ibn Umar que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía realizar dos rak’at antes del Duhr y dos después, y dos rak’at en su casa después del Maghrib, y dos rak’at después del ‘Isha’.
No oraba después de Yumu’ah (viernes) hasta llegar a su casa, luego realizaba dos rak’at.”

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي قبل الظهر ركعتين وبعدها ركعتين وبعد المغرب ركعتين في بيته وبعد العشاء ركعتين ،
وكان لا يصلي بعد الجمعة حتى ينصرف فيصلي ركعتين.

Se pone a un imám es para ser seguido

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si se pone a un imám es para ser seguido, si recita el takbir (Allahu Akbar), recitadlo después de él.
Si hace la genuflexión, hacedla después de él.
Y si dice: ‘¡Allah escucha a quien Le alaba! (Samiaa Allahu li man hamidah), decid:
‘¡Señor nuestro para Ti son las alabanzas! (Rabana wa laka alhamd).
Cuando se prosterna, prosternad con él.
Y si ora sentado, todos vosotros orad sentados.”

En un otro relato de Aisha:

“El Mensajero de Allah ﷺ rezó en casa estando convaleciente, por lo que rezó sentado, mientras que los que rezaban detrás de él rezaban de pie. Él les señaló que debían rezar sentados igual que él. Cuando finalizó el rezo, les dijo:
‘El imam es para ser seguido (en las oraciones en congregación), cuando se prosterne en postura de genuflexión, vosotros os debéis prosternar; cuando levante la cabeza, vosotros haced lo mismo; cuando diga:
‘Allah escucha a quien Lo alaba’ (sami’a Al-lahu li-man hamidáh), decid:
“Nuestro Señor, para Ti son las alabanzas” (Rabaná wa laka al-hamd); y si reza sentado, rezad sentados”.

En el relato de Anas:

El Mensajero de Allah ﷺ montó a caballo, fue derribado y se despellejó su costado derecho. Así pues, hizo una de las oraciones sentado e hicimos la oración detrás de él, y cuando terminó dijo:
«Ciertamente se asignó el Imam para que sea seguido. Así pues, si hace la oración de pie háganlo de pie.
Cuando inclina, ustedes inclinen, si se levanta levantense y si dice «Sami’a Allahu liman hamida»,digan
«Rabbana wa laka al hamd. Si hace la oración de pie, háganla de pie y si la hace sentado háganla todos sentados».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنما جعل الإمام ليِؤتم به، فلا تختلفوا عليه، فإذا كبر فكبروا، وإذا ركع فاركعوا،
وإذا قال: سمع الله لمن حمده، فقولوا: ربنا ولك الحمد.
وإذا سجد فاسجدوا، وإذا صلى جالسا فصلوا جلوسا أجمعون.»

وعن عائشة رضي الله عنها قالت:

صلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في بيته وهو شاكٍ، صلى جالسا، وصلى وراءه قوم قياما، فأشار إليهم: أنِ اجلسوا، لما انصرف قال:
إنما جعل الإمام لِيؤتم به: فإذا ركع فاركعوا، وإذا رفع فارفعوا، وإذا قال: سمع الله لمن حمده فقولوا: ربنا لك الحمد، وإذا صلى جالسا فصلوا جلوسا أجمعون».

وفي رواية أنس رضي الله عنه:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ركب فرسا، فصرع عنه فجحش شقه الأيمن، فصلى صلاة من الصلوات وهو قاعد، فصلينا وراءه قعودا،
فلما انصرف قال: إنما جعل الإمام ليؤتم به، فإذا صلى قائما، فصلوا قياما، فإذا ركع، فاركعوا وإذا رفع، فارفعوا،
وإذا قال: سمع الله لمن حمده، فقولوا: ربنا ولك الحمد، وإذا صلى قائما، فصلوا قياما، وإذا صلى جالسا، فصلوا جلوسا أجمعون.

el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración del Witr al principio, a la mitad de la noche y al final

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“De toda la noche, el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración del Witr al principio, a la mitad de la noche y al final, siendo la última justo antes del alba.”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«من كل الليل أوتر رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: من أول الليل، وأوسطه، وآخره، وانتهى وتره إلى السحر.»

Sobre rezar en iglesias

Libros:
Asuntos: ,

De Umar que dijo:

“No ingresamos a las iglesias porque hay estatuas e imágenes”.
E Ibn Abbás solía rezar en las iglesias, excepto en la cual había estatuas

وقال عمر رضي الله عنه تماثيل

إنا لا ندخل كنائسكم من أجل التماثيل التي فيها الصور ، وكان ابن عباس يصلي في البيعة إلا بيعة فيها تماثيل.

El tiempo de la oración de la noche (isháa)

Libros: , , ,
Asuntos:

De An-Numán Ibn Bashír que dijo:

“Yo soy quien mejor conoce el tiempo de la oración de la noche (isha), puesto que el Mensajero de Allah ﷺ la solía rezar cuando desaparecía la luna nueva en su tercera noche.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن النعمان بن بشير -رضي الله عنهما- قال:

«أنا أعلم الناس بوقت هذه الصلاة -صلاة العشاء الآخرة-، كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يصليها لسقوط القمر لثالثة.»

صححه الألبانى.

Así pues, incrementad la postración ante Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Ubáda Ibn Al-Sámit que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todo siervo que se postra ante Al-lah aunque sola sea una sola postración, Al-lah se la registrará como buena acción, le borrará con ella una falta de las que haya cometido y lo elevará por ella un grado. Así pues, incrementad la postración ante Allah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما من عبد يسجد لله سجدة إلا كتب الله له بها حسنة ومحا عنه بها سيئة ورفع له بها درجة فاستكثروا من السجود.»

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ unió las oraciones del mediodía y de la media tarde

Libros:
Asuntos:

De Ibn Abbás que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ unió las oraciones del mediodía y de la media tarde, y las del ocaso y de la noche, en la ciudad de Medina.
Cuando no había temor de ser atacados, y no había lluvia”. De acuerdo al reporte de Wakí, él le preguntó a Ibn ‘Abbás: “¿Por qué el Profeta hizo eso?”.
Él respondió: “Para que la comunidad no pasara dificultades (si había un otro gran excuso para unir las oraciones)”

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

«جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر والعصر ، والمغرب والعشاء بالمدينة ، في غير خوف ولا مطر.»
فقيل لابن عباس : لم فعل ذلك ؟ قال : كي لا يحرج أمته .

Nunca toqué seda o gamuza más suave que la palma de la mano del Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Anas que fue preguntado sobre el ayuno del Mensajero de Allah ﷺ y respondió:

‘Cuando yo deseaba ver al Mensajero de Allah ﷺ ayunando en cualquier mes, podía ver tal cosa.
Y cuando deseaba ver al Mensajero de Allah ﷺ sin ayunar, podía ver tal cosa. Cuando deseaba verlo rezando por las noches, podía ver tal cosa; y cuando quería verlo durmiendo (sin rezar por las noches) podía.
Nunca toqué seda o gamuza más suave que la palma de la mano del Mensajero de Allah ﷺ. Y nunca sentí almizcle o perfume más agradable que el olor del Mensajero de Allah ﷺ.’

En un otro relato:

No he tocado tela ni seda que sea más suave que la mano del mensajero de Allah ﷺ no he olido una fragancia mejor que el olor del mensajero de Allah ﷺ.

En el relato de Muslim:

El Mensajero ﷺ era de color Claro y su sudor era como perlas.
Caminaba con pasos rítmicos. Nunca he tocado un brocado o seda tan suave al tacto como la palma de la mano del Mensajero de Allah , ni he sentido almizcle o ámbar tan agradable como su olor.

عن أنس رضي الله عنه عن صيام النبي ﷺ ، فقال :

« ما كنت أحب أن أراه من الشهر صائما إلا رأيته ولا مفطرا إلا رأيته ولا من الليل قائما إلا رأيته ولا نائما إلا رأيته
ولا مسست خزة ولا حريرة ألين من كف رسول الله ﷺ ولا شممت مسكة ولا عبيرة أطيب رائحة من رائحة رسول الله ﷺ».

وفي رواية أخرى:

ما مسست ديباجا ولا حريرا ألين من كف رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، ولا شممت رائحة قط أطيب من رائحة رسول الله -صلى الله عليه وسلم-

وفي رواية مسلم:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أزهر اللون كأن عرقه اللؤلؤ إذا مشى تكفأ
ولا مسست ديباجة ولا حريرة ألين من كف رسول الله صلى الله عليه وسلم
ولا شممت مسكة ولا عنبرة أطيب من رائحة رسول الله صلى الله عليه وسلم

Lo que mencionas le prohibirá hacerlo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“Un hombre llegó a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“Fulano de tal reza por la noche, pero roba en la mañana”.
Él le respondió: “Lo que mencionas (su oración por la noche) le prohibirá hacerlo (robar)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico en Mishkát Al Masabíh.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

«جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : إن فلانا يصلي بالليل ، فإذا أصبح سرق ؟ قال : إنه سينهاه ما تقول».

صححه الألبانى فى مشكاة المصابيح.

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se sentaba para hacer la súplica

Libros: , ,
Asuntos:

De Abdullah Ibn Azubair que dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se sentaba en la oración para hacer la súplica, ponía su mano derecha (desde la punta de los dedos hasta el codo) sobre su muslo derecho y su mano izquierda sobre el muslo izquierdo; extendía el dedo índice de la mano derecha y cerraba el puño colocando el pulgar sobre el dedo medio de la misma mano; y extendía la palma izquierda hasta tocar la rodilla izquierda.”

En un otro relato:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se sentaba durante la oración ponía su pie izquierdo entre el muslo y la pantorrilla, metía su pie derecho debajo de él, ponía la mano izquierda sobre la rodilla izquierda, ponía la mano derecha sobre el muslo derecho, y apuntaba con su dedo.”

En el relato de Ibn Umar:

“Que el Mensajero de Allah ﷺ cuando se sentaba para hacer el Tashahhud, apoyaba su mano izquierda sobre su rodilla izquierda, y su mano derecha sobre su rodilla derecha, cerraba el puño (de la mano derecha) dejando extendido el dedo índice solamente”.

En un relato en Ahmad, Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Este gesto es más doloroso para el Satanás que el acero”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un relato en Abu Dawúd, de Wáel ibn Hiyr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ se sentó sobre su pierna izquierda y colocó su mano izquierda sobre su muslo y rodilla izquierdos y colocó la punta de su codo derecho sobre el muslo derecho.
Cerró el puño y vi que decía algo, mientras tenía el dedo pulgar (de la mano derecha) sobre el dedo medio y el índice extendido”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن الزبير -رضي الله عنهما- قال:

«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا قعد يدعو، وضع يده اليمنى على فخذه اليمنى، ويده اليسرى على فخذه اليسرى، وأشار بإصبعه السبابة، ووضع إبهامه على إصبعه الوسطى، ويلقم كفه اليسرى ركبته».

وفي رواية أخرى:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قعد في الصلاة جعل قدمه اليسرى بين فخذه وساقه وفرش قدمه اليمنى ووضع يده اليسرى على ركبته اليسرى ووضع يده اليمنى على فخذه اليمنى وأشار بإصبعه»

وفي رواية ابن عمر -رضي الله عنهما-:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان إذا قعد في التشهد وضع يده اليسرى على ركبته اليسرى، ووضع يده اليمنى على ركبته اليمنى، وعقد ثلاثة وخمسين وأشار بالسبابة»

وفي رواية ابن عمر -رضي الله عنهما- عند أحمد:

«لهي أشدُّ على الشيطان من الحديد».

حسنه الألبانى.

وفي رواية وائل بن حجر -رضي الله عنهما- عند أبي داود:

«ثم جلس فافترش رجله اليسرى، ووضع يده اليسرى على فخذه اليسرى، وحد مرفقه الأيمن على فخذه اليمنى، وقبض ثنتين وحلق حلقة، ورأيته يقول هكذا، وحلق بشر الإبهام والوسطى وأشار بالسبابة».

صححه الألبانى.