De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Cuando a uno de vosotros le sirvan la cena y sea la hora de la oración, que coma primero.”
عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«إذا قدم العشاء وحضر العشاء فابدؤوا بالعشاء».
Encuentre los hadices auténticos del Profeta Muhammad ﷺ.
De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Cuando a uno de vosotros le sirvan la cena y sea la hora de la oración, que coma primero.”
عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«إذا قدم العشاء وحضر العشاء فابدؤوا بالعشاء».
Anas bin Mâlik dijo:
‘Rezábamos con el Mensajero de Allah ﷺ y algunos de nosotros solían colo- car el extremo de sus vestimentas en el punto de la prosternación por causa del calor intenso’.
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:
كنا نصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم فيضع أحدنا طرف الثوب من شدة الحر في مكان السجود
De Ámir Ibn Rabía que dijo:
“Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en un viaje y durante una noche oscura, no supimos cuál era la orientación de la Quibla, entonces cada uno de nosotros rezó en la dirección que le pareció. Al día siguiente, le contamos lo sucedido al Mensajero de Allah ﷺ.
Entonces descendió la aleya: “Y allí donde se vuelvan hallarán la faz de Allah” [Corán, 2:115].
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
كنا مع النبي -صلى الله عليه وسلم- في سفر في ليلة مظلمة، فلم ندر أين القبلة، فصلى كل رجل منا على حياله،
فلما أصبحنا ذكرنا ذلك للنبي -صلى الله عليه وسلم-، فنزل: ﴿فأينما تولوا فثم وجه الله﴾
حسنه الألبانى.
De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“El Mensajero de Allah ﷺ solía rezar la oración (en congregación) de manera breve pero muy correcta.”
عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«كان النبي صلى الله عليه وسلم يوجز الصلاة ويكملها.».
De Aisha que dijo:
“Cuando veía al Mensajero de Allah ﷺ recitar durante la noche sentado, él decía el takbir y recitaba sentado, y luego cuando había recitado treinta o cuarenta versos, se ponía de pie y luego se inclinaba.”
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ في شيء من صلاة الليل جالساً حتى إذا كبر قرأ جالسا ، فإذا بقي عليه من السورة ثلاثون أو أربعون آية قام فقرأهن ثم ركع.»
De Yábir que dijo:
“ Estavan nuestras casas lejos de la mezquita y quisimos venderlas para acercarnos a la mezquita, pero el Mensajero de Allah ﷺ nos detúvo y dijo:«En verdad, por cada paso que hacen hacía la mezquita os elevais con un grado (en piedad y sometimiento a Allah).”
عن جابر رضي الله عنه قال:
كانت ديارنا نائية عن المسجد، فأردنا أن نبيع بيوتنا، فنقترب من المسجد، فنهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: إن لكم بكل خطوة درجة.
De Abu Músa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“ Los hombres que obtienen la mayor recompensa por su oración son los que acuden a la mezquita caminando desde lo mas lejos; y el que espera a la oración para rezar junto al imam, tiene mas recompensa que en que reza solo y despues va a dormir.”
عن أبي موسى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«أعظم الناس أجرا في الصلاة أبعدهم فأبعدهم ممشى، والذي ينتظر الصلاة حتى يصليها مع الإمام، أعظم أجرا من الذي يصلي ثم ينام».
De Umar que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó:
‘Construid mezquitas que protejan a la gente de la lluvia mientras oren; que los cobije del sol’, es decir, construir mezquitas que cumplen con su objetivo.
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
عن عمر رضي الله عنه أنه أمر عمر -رضي الله عنه- ببناء المسجد وقال:
« أكن الناس من المطر وإياك أن تحمر أو تصفر فتفتن الناس».
حسنه الألبانى.
De Aisha que dijo:
«El Mensajero de Allah ﷺ solía rezar el fayer (oración de la madrugada) y las creyentes rezaban con él envueltas en sus vestiduras; luego, ellas regresaban a sus hogares y nadie las reconocía».
En un otro relato:
«Las creyentes solían participar de la oración del fayr con el Mensajero de Allah ﷺ, envueltas en sus vestiduras. Luego, regresaban a sus hogares después de haber finalizado la oración, y nadie las reconocía por la oscuridad».
عن عائشة رضي الله عنها قالت:
« لقد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الفجر، فيشهد معه نساء من المؤمنات متلفعات في مروطهن، ثم يرجعن إلى بيوتهن ما يعرفهن أحد.».
وفي رواية:
إن كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصلي الصبح، فينصرف النساء متلفعات بمروطهن، ما يعرفن من الغلس. وقال الأنصاري في روايته: متلففات.
Anas ibn Málik dijo:
“Es Sunna entrar en la mezquita con el pie derecho y salir de ella con el pie izquierdo.”
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
عن أنس رضي الله عنه قال:
« من السنة إذا دخلت المسجد أن تبدأ برجلك اليمنى، وإذا خرجت أن تبدأ برجلك اليسرى.».
حسنه الألبانى.