No debe haber nada en la Sagrada Casa que distraiga a los orantes

Libros:
Asuntos:

De Uzmán ibn Talha que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:

“Olvidé decirte que cubras los cuernos, porque no debe haber nada en la Sagrada Casa que distraiga a los orantes”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عثمان بن طلحة رضي الله عنه أن النبى -صلى الله عليه وسلم قال له:

«إني نسيت أن آمرك أن تخمر القرنين فإنه ليس ينبغي أن يكون في البيت شيء يشغل المصلي.»

صححه الألبانى.

Los nombres más grandes de Allah

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que dijo:

“Estaba sentando con el Mensajero de Allah ﷺ y un hombre estaba orando de pie, hizo el rukú, prosternación. Cuando hizo el tashahhud, suplicó diciendo:
“Allahúmma ínni as’áluka bi ánna laka al-hámd, la iláha ílla anta, wáhdaka, la sharika laka al-mannán, iá badí’ as-samawáti wa al-árd, iá dal yaláli wa al-ikrám, iá háiyu iá qaiyúm, ínni as’áluka alyánnah wa a’udu bika min an-nár
(Dios nuestro, Te pido a Ti porque ciertamente eres digno de toda alabanza, no hay divinidad excepto Tú, sin compañero ni asociado, el Dador, Oh Originador de los cielos y la Tierra, Dueño del trono y la gloria, Oh Viviente, Oh Autosuficiente, Te pido el Paraíso y busco refugio en Ti del Infierno)”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo a sus compañeros: “¿Saben por qué Le está pidiendo él a Dios?”.
Ellos respondieron: “Dios y Su mensajero saben mejor”.
Dijo: “Por Aquél en Cuya mano está mi alma, él Le ha pedido por Sus más grandes nombres, y cuando Él es invocado por ellos, responde, y si se Le pide por ellos, concede.” ”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه قال:

كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم جالسا ، ورجل قائم يصلي ، فلما ركع وسجد وتشهد ، دعا ، فقال في دعائه :
اللهم إني أسألك بأن لك الحمد ، لا إله إلا أنت وحدك لا شريك لك المنان يا بديع السموات والأرض يا ذا الجلال والإكرام يا حي يا قيوم إني أسألك الجنة وأعوذ بك من النار
فقال النبي صلى اﷲ عليه وسلم لأصحابه : تدرون بما دعا ؟ قالوا اﷲ ورسوله أعلم
قال : والذي نفسي بيده لقد سأل اﷲ باسمه الأعظم الذي إذا دعي به أجاب وإذا سئل به أعطى.

حسنه الألبانى.

Él ha sido perdonado, ha sido perdonado

Libros:
Asuntos: , , ,

De Mihgan ibn Al-Adrá que dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ entró en la mezquita, oyó a un hombre diciendo en el Tashahhud en la oración:
“Allahúnmma inni as’aluka yá Allah al-Ahad asSamad, lam yalid wa lam yúlad, wa lam yakun lahu, kufuan ahad, an tagfir li dunúbi innaka anta al-Gafúr arRahím
(Dios nuestro, te ruego Oh Dios, el Único, el Autosuficiente, Quien no engendró ni fue engendrado, Quien no tiene igual ni parecido, que me perdones mis pecados, porque Tú eres el Perdonador, el Clemente)”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo a sus compañeros:
“Él ha sido perdonado, ha sido perdonado.””

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن محجن بن الأدرع رضي الله عنه:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل المسجد فإذا هو برجل قد قضى صلاته وهو يتشهد ويقول:
اللهم إني أسالك يا الله الواحد الأحد الصمد ، الذي لم يلد ولم يولد ، ولم يكن له كفوا أحد ، أن تغفر لي ذنوبي ، إنك أنت الغفور الرحيم ،
فقال صلى الله عليه وسلم : قد غفر له ، قد غفر له ، قد غفر له

حسنه الألبانى.

La oración es una causa de perdonar los pecados

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando el siervo se levanta y reza, todos sus pecados son traídos y colocados sobre su cabeza y hombros. Y cada vez que se inclina o hace una postración, algunos de ellos se desprenden.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن العبد إذا قام يصلي أُتي بذنوبه كلها فوضعت على رأسه وعاتقيه فكلما ركع أو سجد تساقطت عنه».

صححه الألبانى.

Será una expiación de todos sus pecados previos

Libros:
Asuntos: , , ,

De Usmán ibn Affán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay musulmán que cuando llega el horario de la oración realice la ablución menor como corresponde, se concentre en ella, haga bien la inclinación.
Eso será una expiación de todos sus pecados previos, en tanto no haya cometido pecados mayores. Y esto es valido en todo el tiempo.”

عن عثمان بن عفان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما من امريء مسلم تحضره صلاة مكتوبة فيحسن وضوءها وخشوعها وركوعها، إلا كانت كفارة لما قبلها من الذنوب ما لم تؤت كبيرة، وذلك الدهر كله.»

Casi hacen como los persas y romanos, que se ponen de pie cuando sus reyes están sentados

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir ibn Abdullah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ estaba enfermo. Entonces, oramos detrás de él mientras estaba sentando y Abu Bakr hacía que la gente escuche su takbír (decir lo que decía el Mensajero de Allah ﷺ en la oración en voz alta para que su voz alcance a lo lejos).
El Mensajero de Allah ﷺ volteó a vernos y nos vio de pie. Nos señaló (que nos sentamos), entonces nos sentamos. Cuando acabó dijo:
Casi hacen como los persas y romanos, que se ponen de pie cuando sus reyes están sentados. Pues, no lo hagan.
Sigan a sus imán. Si él reza de pie, recen de pie. Si él reza sentándose, recen sentándose.”

En un otro relato:

“No hagan como los persas hacen con sus líderes.”

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنه قال:

اشتكى رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلينا وراءه وهو قاعد، وأبو بكر يسمع الناس تكبيره، فالتفت إلينا فرآنا قياما،
فأشار إلينا فقعدنا فصلينا بصلاته قعودا فلما سلم قال:
إن كدتم آنفا لتفعلون فعل فارس والروم يقومون على ملوكهم، وهم قعود
فلا تفعلوا ائتموا بأئمتكم إن صلى قائما فصلوا قياما وإن صلى قاعدا فصلوا قعودا.

وفي رواية أخرى:

“لا تفعلوا كما تفعل أهل فارس بعظمائها.”

Nunca vi al Mensajero de Allah ﷺ sentándose en su oración voluntaria

Libros:
Asuntos:

De Hafsa que dijo:

“Nunca vi al Mensajero de Allah ﷺ sentándose en su oración voluntaria hasta que venía el año precedente a lo cual murió.
En este año empezaba a sentarse en su oración voluntaria.
Recitaba un capítulo en tonos rítmicos tan pausadamente, de tal forma que los alargaba más de lo que parecía posible.”

عن حفصة رضي الله عنها قالت:

«ما رأيت رسول الله (صلى الله عليه وسلم) في
سبحته قاعدا. حتى كان قبل وفاته بعام.فكان يصلى في سبحته قاعدا.
وكان يقرأ بالسورة فيرتلها. حتى تكون أطول من أطول منها.»

Si alguno de ustedes duda en algo de su oración

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ rezó, Ibrahím dijo: no sé si aumentó o disminuyó (la oración) cuando hizo el taslím le dijeron:
¡Mensajero de Allah! ¿Hay algún cambio en la oración? Dijo: ¿Que exactamente? Dijeron: Rezaste así y así.
Él dobló sus piernas, se dirigió a la Quiblah (hacia la dirección de la Meca), hizo dos postraciones luego el taslím. se volvió a nosotros y dijo:
Si hubiera algún cambio en la oración se los habría informado. Yo soy un ser humano como ustedes, olvido de la misma manera que ustedes. Cuando olvide algo recuérdenmelo.
Y si alguno de ustedes duda en algo de su oración, que se base en lo que está seguro y continúe su oración en base a ello, luego que haga el saludo (taslím) y dos postraciones adicionales.”

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

صلى النبي -صلى الله عليه وسلم- -قال إبراهيم: لا أدري زاد أو نقص- فلما سلم قيل له: يا رسول الله، أحدث في الصلاة شيء؟ قال: «وما ذاك»، قالوا: صليت كذا وكذا،
فثنى رجليه، واستقبل القبلة، وسجد سجدتين، ثم سلم، فلما أقبل علينا بوجهه ,قال:
إنه لو حدث في الصلاة شيء لنبأتكم به، ولكن إنما أنا بشر مثلكم، أنسى كما تنسون، فإذا نسيت فذكروني،
وإذا شك (أو أوهم) أحدكم في صلاته، فليتحر الصواب فليتم عليه، ثم ليسلم، ثم يسجد سجدتين

Levantar las manos a empezar a rezar y decir el Takbir

Libros:
Asuntos:

De Wáel ibn Hiyr que dijo:

“Vi al Mensajero de Allah ﷺ levantar sus manos cuando empezaba a rezar y decir el Takbir, y de acuerdo con Hammám él levantaba sus manos al nivel de sus orejas.
Entonces envolvía sus manos en una prenda de ropa, colocando su mano derecha sobre su izquierda.
Cuando quería curvarse en el rukú sacaba para bajo la prenda de ropa, levantaba las manos, decía el Takbír y se curvaba.
Cuando él decía “Sami’a Allaah liman hamidah,” levantaba sus manos y cuando se prostraba lo hacia entre sus dos manos.””

عن وائل بن حجر رضي الله عنه:

أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم رفع يديه حين دخل في الصلاة كبر وصف همام حيال أذنيه ثم التحف بثوبه
ثم وضع يده اليمنى على اليسرى فلما أراد أن يركع أخرج يديه من الثوب ثم رفعهما
ثم كبر فركع فلما قال سمع الله لمن حمده رفع يديه فلما سجد سجد بين كفيه.

حسنه الألبانى.

Prohibir poner el mano izquierda sobre la derecha mientras rezando

Libros: ,
Asuntos:

De Yábir ibn Abdullah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ pasó ante un hombre que estaba rezando y tenía puesta su mano izquierda sobre su mano derecha. Él agarró sus manos y colocó su mano derecha sobre su izquierda”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«مر رسول الله صلى الله عليه وسلم برجل وهو يصلي وقد وضع يده اليسرى على اليمنى فانتزعها ووضع اليمنى على اليسرى».

حسنه الألبانى.