Vi una treintena de ángeles apiñándose para ver quién lo registraría primero

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Rifá’ah Ibn Ráfi’ az-Zirqi que dijo:

“Un día estábamos rezando detrás del Mensajero de Allah ﷺ, cuando elevó su cabeza y dijo:
“Sami’ Allahu li man hámidah”, y un hombre detrás de él dijo: “Rabbana wa laka al-hamdu hamdan kazíran taiyeban mubárakan fih” (Señor nuestro, contigo sea la alabanza abundantemente y las más altas bendiciones).
Cuando el Profeta terminó de rezar preguntó: “¿Quién dijo eso?”. Un hombre dijo: “Yo”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Vi una treintena de ángeles apiñándose para ver quién lo registraría primero”.

En un otro relato:

“Yo recé detrás del Mensajero de Allah ﷺ, y estornudé, entonces alabe a Allah, diciendo:
(Alabado sea Allah con muchas alabanzas, generosas, benditas, tantas como Le agrada a Allah y Le satisface).
Cuando el Mensajero de Allah terminó su oración, fue y preguntó: ¿Quién habló en la oración? Nadie respondió. Él repitió su pregunta: ¿Quién habló en la oración?
Nadie respondió. Lo repitió una tercera vez, ¿Quién habló en la oración? entonces Rifá’ah ibn Rafi dijo: Yo, Mensajero de Allah.
Entonces él le dijo: ¿Qué es lo que has dicho? Así que le dije, he dicho: Alabado sea Allah con muchas alabanzas, generosas, benditas, tantas como Le agrada a Allah y Le satisface.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ me dijo: Juro por Aquel que tiene mi alma en Sus manos, más de una treintena de ángeles compitieron, por ver quien de ellos llevarían estas palabras al cielo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن رفاعة بن رافع الزرقى رضي الله عنه قال:

كنا يوما نصلي وراء النبي صلى الله عليه وسلم ، فلما رفع رأسه من الركعة قال : سمع الله لمن حمده.
قال رجل وراءه : ربنا ولك الحمد ، حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه . فلما انصرف قال : من المتكلم ؟ قال : أنا .
قال : رأيت بضعة وثلاثين ملكا يبتدرونها ، أيهم يكتبها أول

وفي رواية:

صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، فعطست فقلت: الحمد لله حمدًا كثيرًا طيبًا مباركًا فيه، مباركًا عليه كما يحب ربنا ويرضى)
فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وانصرف قـال: من المتكلم في الصلاة؟ فلم يتكلم أحد
ثم قالها الثانية: من المتكلم في الصلاة؟ فلم يتكلم أحد، ثم قالها الثالثة: من المتكلم في الصلاة؟ فقال رفاعة بن رافع : أنا يا رسول الله،
قال: كيف قلت؟ قال: قلت: (الحمد لله حمدًا كثيرًا طيبًا مباركًا فيه، مباركـا عليه كما يحـب ربنا ويرضى)،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: فوالذي نفسي بيده لقد ابتدرها بضعة وثلاثون ملكًا أيهم يصعد بها

صححه الألبانى.

No se dispongan a rezar hasta que no me vean

Libros:
Asuntos:

De Abu Qatáda que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si se proclama la disposición a la oración (iqáma), no se dispongan a rezar hasta que no me vean.”

عن أبي قتادة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا أقيمت الصلاة، فلا تقوموا حتى تروني».

La forma en que el Mensajero de Allah ﷺ devolvió el saludo mientras reza

Libros:
Asuntos:

De Abdullah Ibn Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ salió hacia la mezquita de Qubá para rezar.
Dijo: “Los auxiliares (ansr) acudieron a verlo y lo saludaron mientras rezaba”
Dijo: “Le pregunté a Bilál: ‘¿Cómo viste la forma en que el Mensajero de Allah ﷺ les devolvió el saludo estando en pleno rezo?’
Dijo: “Hizo así extendiendo la mano”: con la mano extendida, dejó la palma en la parte inferior y el dorso en la parte superior.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال:

«خرج رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إلى قباء يصلي فيه»، قال: «فجاءته الأنصار، فسلموا عليه وهو يصلي»، قال: »
فقلت لبلال: كيف رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يرد عليهم حين كانوا يسلمون عليه وهو يصلي؟ «، قال: يقول هكذا، وبسط كفه، وجعل بطنه أسفل، وجعل ظهره إلى فوق.

صححه الألبانى.

La oración y el ayuno del Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

‘El Mensajero de Allah ﷺ dejaba de ayunar tanto en el mes que pensábamos que no ayunaría nada en ese mes.
Y ayunaba tanto, otras veces, que pensábamos que ayunaría todo el mes.
Sobre su oración, rezaba tanto que si deseabas verlo rezando por la noche lo veías, y si deseabas verlo durmiendo lo veías.’

عن أنس رضي الله عنه قال:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يفطر من الشهر حتى نظن أن لا يصوم منه، ويصوم حتى نظن أن لا يفطر منه شيئا، وكان لا تشاء أن تراه من الليل مصليا إلا رأيته، ولا نائما إلا رأيته.

Se mantuvo tanto tiempo de pie que me vino un mal pensamiento

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que dijo:

‘Una noche recé el tahaÿÿud con el Mensajero de Allah ﷺ y él se mantuvo tanto tiempo de pie que me vino un mal pensamiento’.
Se le preguntó: ‘¿Cuál era ese mal pensamiento?’
Dijo: ‘Sentarme y dejar al Mensajero de Allah ﷺ de pie’.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

«صليت مع النبي ﷺ ليلة فلم يزل قائما حتى هممت بأمر سوء
قلنا وما هممت قال هممت أن أقعد وأذر النبي ﷺ».

La obra que más le gustaba era la continua y permanente

Libros:
Asuntos: ,

Masrúq dijo: ‘Pregunté a Aisha cuál era la obra que más gustaba el Mensajero de Allah ﷺ?

Ella respondió: ‘La obra que más le gustaba era la continua y permanente’.
Le dije: ‘¿Cuándo solía orar (por la noche)?’
Respondió: ‘Se levantaba al oír el canto de un gallo’.’

Aisha dijo en un otro relato:

‘El Mensajero de Allah ﷺ nunca pasó conmigo las últimas horas de la noche excepto durmiendo’

سمعت مسروقا قال: سألت عائشة رضى الله تعالى عنها أي العمل كان أحب إلى النبي ﷺ:

قالت الدائم قلت: متى كان يقوم قالت يقوم إذا سمع الصارخ

وعن عائشة رضى الله تعالى عنها قالت:

ما ألفاه السحر عندي إلا نائما تعني النبي ﷺ

Es un buen hombre Abdullah; si rezara por la noche

Libros:
Asuntos: , , ,

Ibn Umar dijo:

“En la época del Mensajero de Allah ﷺ quien veía un sueño se lo contaba al Mensajero de Allah ﷺ.
Yo deseaba tener algún sueño para relatárselo al Mensajero de Allah ﷺ. Yo era casi un adolescente y dormía en la mezquita en esa época. Y tuve un sueño, como si dos ángeles me llevaran hasta el Infierno.
Y vi que el Infierno era circular como una noria y tenía dos maderos que sobresalían. Adentro vi a gente que conocía. Me puse a decir:
‘Me refugio en Dios del Fuego’. Luego, nos encontró otro ángel, que me dijo: ‘No temas’. Le relaté el sueño a Hafsa y ella se lo relató al Mensajero de Allah ﷺ; él dijo:
«Es un buen hombre Abdullah; si rezara el tahayyud por la noche (sería mejor)»’.
Después de esto Ibn Umar no dormía sino un poco de noche.”

Hafsa dijo que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:

«Abdullah (bin ‘Umar) es un hombre piadoso».

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

كان الرجل في حياة النبي ﷺ إذا رأى رؤيا قصها على رسول الله ﷺ فتمنيت أن أرى رؤيا فأقصها على رسول الله ﷺ وكنت غلاما شابا وكنت أنام في المسجد على عهد رسول الله ﷺ
فرأيت في النوم كأن ملكين أخذاني فذهبا بي إلى النار فإذا هي مطوية كطي البئر وإذا لها قرنان وإذا فيها أناس قد عرفتهم فجعلت أقول أعوذ بالله من النار قال: فلقينا ملك آخر، فقال لي لم ترع فقصصتها على حفصة فقصتها حفصة على رسول الله ﷺ،
فقال: نعم الرجل عبد الله لو كان يصلي من الليل فكان بعد لا ينام من الليل إلا قليلا

عن ابن عمر، عن أخته حفصة:

أن النبي ﷺ قال لها: (إن عبد الله رجل صالح).

Una vez que termines, pide lo que quieras a Dios que te lo Acordará

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Amr que dijo:

Un hombre preguntó: “O, Mensajero de Dios, ¿los almuédanos nos superan en méritos?,
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Repite la llamada a la oración tras ellos. Una vez que termines, pide lo que quieras a Dios que te lo Acordará”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن رجلا قال: يا رسول الله، إن المؤذنين يفضلوننا ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: قل كما يقولون، فإذا انتهيت فسل تعطه.

حسنه الألبانى.

Sin que atestiguara en su favor el Día de la Resurrección

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al Judri que dijo a Abd-Allah Al-Ansari:

Veo que amas el ganado y el campo. Si te encuentras con el ganado, o en el campo y deseas lanzar el Adhan, entonces eleva tu voz.
Es porque ningún Yinn, humano o un ser inanimado escucha la voz del almuédano sin que atestiguara en su favor el Día de la Resurrección.”
Lo escuché del Mensajero de Allah ﷺ.

عن أبي سعيد رضي الله عنه أنه قال لعبد الله الأنصاري:

» إني أراك تحب الغنم والبادية، فإذا كنت في غنمك أو باديتك فأذنت بالصلاة فارفع صوتك بالنداء؛
فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة. »
قال أبو سعيد : سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم

Lo primero y lo ultimo que se quitará de las personas

Libros:
Asuntos: , ,

De Zaid ibn Zábit que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Lo primero que se removerá de las personas (es decir, de esta nación) será la honestidad y lo último que quedará de su religión será la oración; y tal vez uno rezará pero no tendría ninguna porción (aceptación o recompensa) con Allah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن زيد بن ثابت رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أول ما يرفع من الناس الأمانة وآخر ما يبقى من دينهم الصلاة ورب مصل لا خلاق له عند الله تعالى».

حسنه الألبانى.