Ese es el Satanás Acércate más

Libros:
Asuntos: ,

De Uzmán ibn Abi Al-Ás que dijo:

«Cuando el Mensajero de Allah ﷺ me designó como gobernador de Al-Taai’if, empecé a tener problemas con mi oración, de tal manera que Yo no sabía lo que estaba haciendo en mi oración.
Cuando me di cuenta de eso, fui a ver al el Mensajero de Allah ﷺ. Él dijo: «El hijo de Abi’l-‘Aas? Le dije: ‘Sí, Oh Mensajero de Allah. »
Me dijo: ‘¿Qué te trae por aquí?’ Le dije: Mensajero de Allah ‘O’, estoy experimentando problemas con mis oraciones, para que yo no sé lo que estoy haciendo en mi oración. »
Me dijo: ‘Ese es el Shaytaan (Satanás). Acércate más. ‘ Así que me acerqué a él y se puso en cuclillas. Él me dio un golpecito en el pecho tres veces con su mano y tocó mi boca, y dijo: «¡Fuera, enemigo de Alá! ‘
Lo hizo tres veces, y luego dijo: «Ve y seguir adelante con su trabajo.» «

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عثمان بن أبي العاص الثقفي رضي الله عنه قال:

لما استعملني رسول الله صلى الله عليه وسلم على الطائف جعل يعرض لي شيئا في صلاتي حتى ما أدري ما أصلي
فلما رأيت ذلك رحلت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ابن العاص قلت نعم يا رسول الله قال ما جاء بك قلت يا رسول الله عرض لي شيء في صلاتي حتى ما أدري ما أصلي
قال ذاك شيطان ادنه فدنوت منه فجلست على صدور قدمي
قال فضرب صدري بيده وتفل في فمي وقال اخرج عدو الله ففعل ذلك ثلاث مرات ثم قال الحق بعملك

صححه الألبانى.

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ entró en la Caaba

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ entró en la Caaba rogó a Dios en cada uno de sus lados y no rezó hasta que salió de ella.
Cuando salió, rezó dos rak‘ât en dirección de la Caaba y dijo: «Ésta es la qibla»

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

«لما دخل النبي صلى الله عليه وسلم البيت، دعا في نواحيه كلها، ولم يصل حتى خرج منه، فلما خرج ركع ركعتين في قبل الكعبة، وقال: هذه القبلة.».

¿No puede este hombre encontrar agua para limpiar su vestimenta?

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Yábir que dijo:

“En una ocasión se acercó el Mensajero de Allah ﷺ y vio un hombre con pelo desprolijo. Dijo:
“¿No puede encontrar algo para arreglar su cabello?”.
Cuando vio a otro hombre con ropas sucias dijo: “¿No puede este hombre encontrar agua para limpiar su vestimenta?”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر رضي الله عنهما قال:

أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم زائرا ، فرأى رجلا شعثا قد تفرق شعره فقال: أما كان يجد هذا ما يسكن به رأسه؟ ورأى رجلا عليه ثياب وسخة فقال: أما كان يجد هذا ما يغسل به ثوبه؟!.

صححه الألبانى.

Ciertamente Allah y Sus ángeles bendicen el (los que rezan en) primeras líneas

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Al-Barráa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Ciertamente Allah y Sus ángeles bendicen el (los que rezan en) primeras líneas (en salah).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن البراء رضي الله عنه قال:

« إن الله عز وجل وملائكته يصلون على الصفوف الأول».

صححه الألبانى.

Si uno de ustedes puede hacer una rakah de la oración de al-asr antes de que se meta el sol

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si uno de ustedes puede hacer una rakah de la oración de al-asr [la tarde] antes de que se meta el sol [es decir, antes de que se oculte el disco solar en el horizonte], entonces que [lo haga y que continúe hasta que] complete su oración.
Si uno de ustedes puede rezar un rakʿah de la oración del fayr [amanecer] antes de que salga el sol [es decir, se vea el disco solar en el horizonte], entonces que complete su oración.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إذا أدرك أحدكم سجدة من صلاة العصر قبل أن تغرب الشمس فليتم صلاته، وإذا أدرك سجدة من صلاة الصبح قبل أن تطلع الشمس فليتم صلاته‏

Cuando él volvía a postrarse, ellos volvían a subir en su espalda

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

“Estábamos acostumbrados a rezar la oración del ishaa (la noche) con el Mensajero de Allah ﷺ, y veíamos que cuando postraba, sus nietos, Al Hassan y Al Hussein, subían en su espalda, y cuando se levantaba la cabeza, les cogía amablemente con la mano, y les colocaba.
Cuando él volvía a postrarse, ellos volvían a subir en su espalda, y cuando terminaba su oración les sentaba en sus muslos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

«كنا نصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم العشاء، فإذا سجد وثب الحسن والحسين على ظهره، فإذا رفع رأسه أخذهما بيده من خلفه أخذا رفيقا، فيضعهما على الأرض، فإذا عاد، عادا حتى قضى صلاته».

حسنه الألبانى.

Quien se ata el cabello para rezar es como quien se ata las manos

Libros:
Asuntos:

De Abdullah Ibn Abbás que dijo:

que vio a ‘Abd-Allah Ibn al-Hariz rezando, y su cabello estaba atado detrás de la nuca.
Él fue y comenzó a desatárselo. Cuando ‘Abd-Allah Ibn al-Hariz terminó de rezar se volvió hacia Ibn ‘Abbás y le dijo: “¿Por qué desataste mi cabello?”. Ibn ‘Abbás le respondió:
“Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Quien se ata el cabello para rezar es como quien se ata las manos”.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

أنه رأى عبد الله بن الحارث يصلي ورأسه معقوص من ورائه ، فقام فجعل يحله ، فلما انصرف أقبل إلى ابن عباس
فقال : ما لك ورأسي ؟! فقال : إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : (إنما مثل هذا مثل الذي يصلي وهو مكتوف)

Cuando haya salido el borde superior del sol o cuando la parte inferior del sol se haya puesto, posponga la oración

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Cuando haya salido el borde superior del sol, posponga la oración hasta que se ha elevado por encima del horizonte, y cuando la parte inferior del sol se haya puesto, posponga la oración hasta que se ponga por completo. Y no ofrezcas tu oración a la hora del amanecer o el atardecer, porque sale entre dos cuernos de diablo”

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hagáis vuestras oraciones al salir el sol ni al ponerse.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا طلع حاجب الشمس فأخروا الصلاة حتى ترتفع، وإذا غاب حاجب الشمس فأخروا الصلاة حتى تغيب ولا تحينوا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها، فإنها تطلع بين قرني شيطان، أو الشيطان».

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لا تحروا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها.

Los rezos se realizan entre estas horas

Libros:
Asuntos:

De Yábir ibn ‘Abdullah que dijo:

El ángel Gabriel se llegó al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“Ponte de pie y reza” e hicieron la oración del mediodía cuando el sol había pasado su cenit. Volvió a la tarde donde estaba el Mensajero de Dios y le dijo: “Ponte de pie y reza” y cumplieron con el rezo de la tarde en tanto el largo de la sombra era igual al largo del objeto.
Después volvió a la puesta del sol y le dijo: “Ponte de pie y reza” y así lo hicieron hasta que el sol desapareció. Regresó a la noche y le dijo: “Ponte de pie y reza” y observaron el rezo de la noche cuando el crepúsculo se había extinguido.
Gabriel retornó al día siguiente al mediodía y dijo (al Mensajero de Dios): “Ponte de pie y reza” y repitieron el rezo del mediodía cuando el largo de la sombra de algo era cercano al largo del objeto.
Volvió a la tarde y le dijo: “Ponte de pie y reza” y así procedieron cuando la sombra de algo era el doble del largo del objeto. Retornó a la misma hora (que el día anterior) para la oración de la puesta del sol sin ninguna modificación.
Se presentó de nuevo para el rezo de la noche después que había transcurrido la mitad de la misma (“o” dijo, “un tercio de la noche”). Después regresó cuando el cielo estaba muy amarillo y le dijo: “Ponte de pie y reza” y cumplimentaron el rezo de la mañana.
A continuación dijo Gabriel:
“Los rezos se realizan entre estas horas”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما:

جاء جبريل إلى النبي حين زالت الشمس فقال : قم يا محمد فصل الظهر حين مالت الشمس ،
ثم مكث حتى إذا كان فيء الرجل مثله جاءه للعصر فقال : قم يا محمد فصل العصر ، ثم مكث حتى إذا غابت الشمس جاءه فقال : قم فصل المغرب ، فقام فصلاها حين غابت الشمس سواء ،
ثم مكث حتى إذا ذهب الشفق جاءه فقال : قم فصل العشاء فقام فصلاها ، ثم جاءه حين سطع الفجر في الصبح فقال : قم يا محمد فصل ، فقام فصلى الصبح ، ثم جاءه من الغد حين كان فيء الرجل مثله فقال : قم يا محمد فصل ، فصلى الظهر ،
ثم جاءه جبريل عليه السلام حين كان فيء الرجل مثليه فقال : قم يا محمد فصل ، فصلى العصر ،
ثم جاءه للمغرب حين غابت الشمس وقتا واحدا لم يزل عنه فقال : قم فصل فصلى المغرب ،
ثم جاءه للعشاء حين ذهب ثلث الليل الأول فقال : قم فصل ، فصلى العشاء ، ثم جاءه للصبح حين أسفر جدا فقال : قم فصل ، فصلى الصبح ،
فقال : ما بين هذين وقت كله. »

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ recitó en voz alta donde se le mandó y recitó en voz imperceptible donde se le mandó

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbas que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ recitó en voz alta donde se le mandó y recitó en voz imperceptible donde se le mandó. Y tu Señor no es olvidadizo (El Sagrado Corán 19:64). Realmente en el Mensajero tenéis un hermoso ejemplo (El Sagrado Corán 33:21).”

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

قرأ النبي صلى الله عليه وسلم فيما أمر وسكت فيما أمر ، { وما كان ربك نسيا } { لقد كان لكم في رسول الله أسوة حسنة }