Cuando tres personas salen de viaje, que designen a uno de ellos como líder

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando tres personas salen de viaje, que designen a uno de ellos como líder+-
.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا خرج ثلاثة في سفر فليؤمروا أحدهم».

حسنه الألبانى.

Si le juran fidelidad a dos Califas

Libros:
Asuntos:

De Abu Saíd Al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si le juran fidelidad a dos Califas, combatan al segundo.”

عن سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا بويع لخليفتين فاقتلوا الآخر منهما.»

¿Con que debemos comprometernos?

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Auf Ibn Malik Al Ash´yai que dijo:

“Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ éramos nueve, ocho o siete, luego dijo: ¿No se comprometerán a obedecer al Mensajero de Allah? éramos recientes en el momento del voto de la obediencia, así que dijimos:
“Te obedeceremos mensajero de Alah” después dijo:
¿No se comprometerán a obedecer al mensajero de Alah?, extendimos nuestras manos y dijimos: te obedeceremos mensajero de Allah ¿con que debemos comprometernos?
Dijo: “A no adorar a nadie excepto a Allah y a no asociarle nada, hacer las cinco oraciones y obedecer a Alah”
Dijo una frase en voz baja una palabra:
“No le pidan nada a nadie”.
He visto varias de esas personas que se les caían las espadas y no le pedían a nadie que las recogieran.”

عن عوف بن مالك الأشجعي -رضي الله عنه-:

كنا عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- تسعة أو ثمانية أو سبعة، فقال: «ألا تبايعون رسول الله -صلى الله عليه وسلم-؟»
وكنا حديث عهد ببيعة، فقلنا: قد بايعناك يا رسول الله، ثم قال:
«ألا تبايعون رسول الله» فبسطنا أيدينا، وقلنا: قد بايعناك فعلام نبايعك؟
قال: «على أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا، والصلوات الخمس وتطيعوا الله»
وأسر كلمة خفيفة «ولا تسألوا الناس شيئا»
فلقد رأيت بعض أولئك النفر يسقط سوط أحدهم فما يسأل أحدا يناوله إياه.

Los israelitas eran dirigidos por los profetas

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Los hijos de Israel eran dirigidos por los profetas. Cada vez que moría un profeta, era sustituido por otro, y no habrá profeta después de mí, y vendrán después de mí sustitutos y serán multitud»

Le preguntaron: «Oh Mensajero de Allah, ¿qué nos ordenas hacer?»
Les respondió: «Cumplid con el juramento de fidelidad hacia el primero y luego los que le suceden, dadles lo que les pertence y suplicad a Allah lo que es vuestro, pues Allah les preguntará por las gentes que están a su cargo».

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«كانت بنو إسرائيل تسوسهم، الأنبياء، كلما هلك نبي خلفه نبي، وإنه لا نبي بعدي، وسيكون بعدي خلفاء فيكثرون»،
قالوا: يا رسول الله، فما تأمرنا؟
قال: «أوفوا ببيعة الأول فالأول، ثم أعطوهم حقهم، واسألوا الله الذي لكم، فإن الله سائلهم عما استرعاهم».

Allah no impone a ningún alma sino en la medida de su capacidad

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Hurayrah dijo: Cuando esta aleya (verso )fue revelada al Mensajero de Allah ﷺ:

“De Allah es cuanto hay en los cielos y en la tierra; tanto si manifestáis lo que hay en vosotros mismos como si lo ocultáis, Allah os pedirá cuenta de ello. Y perdonará a quien quiera y castigará a quien quiera. Allah es sobre toda cosa Poderoso.” (El Sagrado Corán 2:284)

Dijo (el narrador): Los compañeros del Mensajero de Allah sintieron mucha ansiedad (por comprender la aleya). Fueron donde el mensajero de Allah, se sentaron tocando sus rodillas y dijeron: ¡Oh mensajero de Allah!, se nos han impuesto obligaciones que somos capaces de realizar como: la oración (Salat), el ayuno (Saum), luchar en la causa de Allah (Yihad), y dar caridad (sadaqa). Y ahora te ha sido revelada esta aleya, pero se encuentra más allá de nuestras posibilidades.

Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ¿Es que acaso pensáis decir como la gente de las dos Escrituras (judíos y cristianos) dijeron anteriormente: “Oímos y desobedecemos”? Más bien decid: “Oímos, obedecemos y buscamos Tu perdón, ¡oh nuestro señor! Y a ti será el retorno.”

Cuando la recitaron sus lenguas, (sus corazones) se sometieron a ello. Entonces Allah reveló:
“El Mensajero cree en lo que le ha sido revelado por su señor, así como los creyentes. Todos ellos creen en Allah, en sus ángeles, sus Libros, y sus Mensajeros. No hacemos distinción entre ninguno de sus Mensajeros. Dijeron: oímos y obedecemos, buscamos tu perdón, nuestro señor! Y a ti es el retorno.” Cuando (los sahabas(discípulos del Profeta Muhammad ﷺ)) recitaron esto, Allah abrogó el aleya anterior, al revelar alabado y exaltado sea: “Allah no impone a ningún alma sino en la medida de su capacidad; tendrá a su favor lo que haya obtenido (de buenas obras) y en su contra lo que haya cometido (de pecados). Señor nuestro no nos culpes si olvidamos o erramos.” (Cuando los sahabas la recitaron)
(Allah) dijo:
Así será (Al recitar los sahabas el dicho de Allah) “Oh nuestro señor! No nos impongas una carga mayor a lo que podamos soportar”.
Allah dijo: Así será.
(Al recitar) “¡Absuélvenos, perdónanos, apiádate de nosotros! ¡Tú eres nuestro protector! ¡Auxílianos contra la gente incrédula!” (El Sagrado Corán 2:285-286)

Allah dijo: Así será.

عن أبى هريرة رضي الله عنه قال :

نزلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم
لله ما في السموات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله فيغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء والله على كل شيء قدير
قال فاشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فأتوا رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم بركوا على الركب فقالوا أي رسول الله كلفنا من الأعمال ما نطيق الصلاة والصيام والجهاد والصدقة وقد أنزلت عليك هذه الآية ولا نطيقها
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
قالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
فلما اقترأها القوم ذلت بها ألسنتهم فأنزل الله في إثرها
آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى فأنزل الله عز وجل لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا
قال نعم
ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا
قال نعم
ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به قال نعم واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين
قال نعم

Parece una exhortación de despedida, así pues aconséjenos

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

Abu Nayih al ‘Irbad Ibn Sariah dijo:

Nos ha exhortado el Mensajero de Dios ﷺ una exhortación por la cuál los corazones temblaron y los ojos lloraron.

«Dijimos «¡Oh. Mensajero de Dios , parece una exhortación de despedida, así pues aconséjenos».
Dijo: «Os aconsejo temer a Dios -alabado sea-, escuchar y obedecer aunque un esclavo os gobierne, ya que quien viva de vosotros vera muchas discrepancias. Así pues, seguid mi Sunnah (camino) y la sunnah (camino) de los califatos rectos y guiados, agarradlos con los dientes, evitad las cuestiones inventadas y, cada innovación es un desvío, y todo desvío acabará en el fuego»».

En el relato de Abu Dawúd:

«Les aconsejo que teman a Allah, escuchen y obedezcan aunque un esclavo abisinio coja el poder sobre ustedes, y aquéllos de vosotros que viváis, veréis muchas diferencias (divergencias/desacuerdos), así que agárrense a mi Sunnah (tradición profética) y a la Sunnah de los califas rectos y bien guiados¹ y muerdanla con sus dientes. ¡Guardaos de las innovaciones, porque todas las innovaciones son bid’ah (herejías), y todas las bid’ah (herejías) son extravíos.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي نجيح العرباض بن سارية رضي الله عنه قال :

وعظنا رسول الله صلى الله عليه وسلم موعظة وجلت منها القلوب ، وذرفت منها العيون ، فقلنا :
يا رسول الله ، كأنها موعظة مودع فأوصنا ،
قال : ( أوصيكم بتقوى الله ، والسمع والطاعة ، وإن تأمر عليكم عبد ؛ فإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا ،
فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين ، عضوا عليها بالنواجذ ، وإياكم ومحدثات الأمور ، فإن كل بدعة ضلالة )

وفي رواية أبي داود:

«أوصيكم بتقوى الله و السمع و الطاعة وإن تأمر عليكم عبد حبشي
فإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي و سنة الخلفاء الراشدين المهديين
تمسكوا بها و عضوا عليها بالنواجذ و إياكم و محدثات الأمور فإن كل محدثة بدعة و كل بدعة ضلالة»

صححه الألبانى.

No es permitido derramar la sangre de un musulmán

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Ibn Masúd relató que el Mensajero de Dios ﷺ dijo:

«No es permitido derramar la sangre de un musulmán excepto en uno de estos tres casos: el casado que comete adulterio, vida por vida y el que deja su religión y rechaza la comunidad».

En un relato de Aisha que el Mensajero de Dios ﷺ dijo en Al Nasáí:

Sólo se puede ajusticiar a un musulmán en alguna de las siguientes tres circunstancias:
el casado que comete adulterio, que debe ser apedreado hasta la muerte;
quien asesina a un musulmán deliberadamente debe ser ajusticiado;
al que abandona el Islam y combate a Allah y a Su Mensajero, debe ajusticiársele o desterrarle

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

( لا يحل دم امرئ مسلم يشهد أن لا إله إلا الله ، وأني رسول الله ، إلا بإحدى ثلاث : الثيب الزاني ، والنفس بالنفس ، والتارك لدينه المفارق للجماعة )

وفي رواية عن عائشة رضي الله عنها عند النسائي:

لا يحل قتل مسلم إلا في إحدى ثلاث خصال: زان محصن فيرجم، ورجل يقتل مسلم متعمدا، ورجل يخرج من الإسلام فيحارب الله عز وجل ورسوله، فيقتل أو يصلب، أو ينفى من الأرض

صححه الألبانى.

La religión es consejo

Libros: ,
Asuntos: , , ,

Relató Abu Ruqayyah Tammim Ibn Aus ad Dariy que el Profeta ﷺ dijo:

«»La religión es consejo (lealtad)». Lo dijo tres veces.
Dijimos, «¿a quién?», y dijo: «A Dios, a su libro, a su Mensajero, a los líderes de los musulmanes y a su gente»».

عن تميم بن أوس رضي الله عنه ، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

( الدين النصيحة ثلاثا ، قلنا : لمن يا رسول الله ؟ قال : لله ، ولكتابه ، ولرسوله ، ولأئمة المسلمين وعامتهم )

Nosotros vivíamos en el mal, ¿Habrá algún mal después de este bien?

Libros: ,
Asuntos: , ,

Hudhaifah dijo:

Las personas le preguntaban al Mensajero de Allah acerca de las cosas buenas, pero yo le preguntaba por las cosas malas, por temor a que éstas pudieran alcanzarme.
Yo dije: ¡Oh, Mensajero de Allah! Nosotros vivíamos en la Yáhiliiah (la ignorancia) y el mal, entonces Allah nos trajo este bien (el Islam) ¿Habrá algún mal después de este bien?

Él respondió: «Sí» Yo pregunté: ¿Y después de este mal habrá algún bien? Él respondió: «Sí, pero se corromperá con el dajan (problema).»
Yo dije: ¿Cuál será el dajan? Él dijo: «Habrá personas que guían a otros con algo que no es mi guía. Vosotros aprobaréis algunas de sus acciones y desaprobareis otras.»

Yo dije: ¿Habrá algún mal después de este bien? Él dijo: «Sí, habrá predicadores en las puertas del Infierno, y quienquiera que responda a su llamada será arrojado en él.»
Yo dije: ¡Oh, Mensajero de Allah! Descríbenoslos. Él dijo: «Ellos serán de nosotros y hablarán nuestro idioma.»

Yo dije: ¿Qué me ordenas hacer si me los encuentro durante mi vida? Él dijo: «Adhiérete al grupo de los musulmanes y a su líder.»
Yo dije: ¿Y qué hago si no hay ninguna grupo y ningún líder? Él dijo: «Entonces mantente lejos de todas esas sectas, aun cuando tengas que comer la raíz de los árboles hasta que la muerte te llegue estando en ese estado.»

En un otro relato en Muslim:

“Vendrán después de mí gobernantes que no seguirán mi guía y no adoptarán mi Sunnah, serán personas con corazones de demonios en cuerpo humano”.
Hudayfa preguntó: “¿Qué debo hacer si me alcanzan?”
Él [ﷺ] respondió:
“Debeis oir y obedecer al gobernante, incluso si este azota vuestras espaldas y toma vuestra riqueza (posesiones), aún así oíd y obedeced”.

عن حذيفة بن اليمان رضى الله عنه قال:

كان الناس يسألون رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الخير وكنت أسأله عن الشر مخافة أن يدركني
فقلت يا رسول الله إنا كنا في جاهلية وشر فجاءنا الله بهذا الخير فهل بعد هذا الخير من شر
قال نعم قلت وهل بعد ذلك الشر من خير قال نعم وفيه دخن قلت وما دخنه قال قوم يهدون بغير هديي تعرف منهم وتنكر
قلت فهل بعد ذلك الخير من شر قال نعم دعاة على أبواب جهنم من أجابهم إليها قذفوه فيها قلت يا رسول الله صفهم لنا قال هم من جلدتنا ويتكلمون بألسنتنا
قلت فما تأمرني إن أدركني ذلك قال تلزم جماعة المسلمين وإمامهم
قلت فإن لم يكن لهم جماعة ولا إمام قال فاعتزل تلك الفرق كلها ولو أن تعض بأصل شجرة حتى يدركك الموت وأنت على ذلك

وفي رواية أخرى عند مسلم:

قلت: فهل وراء ذلك الخير شر؟ قال: نعم، قلت: كيف؟
قال: يكون بعدي أئمة لا يهتدون بهداي، ولا يستنون بسنتي، وسيقوم فيهم رجال قلوبهم قلوب الشياطين في جثمان إنس،
قال: قلت: كيف أصنع يا رسول الله، إن أدركت ذلك؟ قال: تسمع وتطيع للأمير، وإن ضرب ظهرك، وأخذ مالك، فاسمع وأطع.

Entre las citaciones del Profeta ﷺ en su sermón de la Peregrinación de la despedida

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Umama Suday Ibn Aylan Al Báhili que dijo:

“Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir en su sermón de la Peregrinación de la despedida: ‘Si teméis a Allah, hacéis las cinco oraciones, ayunáis el mes del Ramadán, pagáis el azaque obligatorio (limosna) de vuestra riqueza y obedecéis a vuestros dirigentes (emires), ingresaréis en el Jardín de vuestro Señor’”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة صدي بن عجلان الباهلي -رضي الله عنه- قال:

سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يخطب في حجة الوداع، فقال: «اتقوا الله ربكم و صلوا خمسكم و صوموا شهركم و أدوا زكاة أموالكم و أطيعوا ذا أمركم ، تدخلوا جنة ربكم».

صححه الألبانى.