Cuando amortajéis a uno de vuestros hermanos amortajadlo bien

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Yábir ibn Abdullah que dijo:

Un día el Mensajero de Allah ﷺ durante uno de sus sermones mencionó a un hombre de sus compañeros que al morir había sido amortajado con una mortaja que no era suficientemente larga y que fue enterrado durante la noche. Recomendó que no se lo entierre durante la noche para que se pueda rezar por él, a menos que sea absolutamente necesario. Luego dijo el Mensajero de Allah ﷺ:
«Cuando amortajéis a uno de vuestros hermanos amortajadlo bien.

قال ابن جريج أخبرني أبو الزبير أنه سمع جابر بن عبد الله يحدث:

«أن النبي ﷺ خطب يوما فذكر رجلا من أصحابه قبض فكفن في كفن غير طائل وقبر ليلا
فزجر النبي ﷺ أن يقبر الرجل بالليل حتى يصلى عليه إلا أن يضطر إنسان إلى ذلك،
وقال النبي ﷺ:
إذا كفن أحدكم أخاه فليحسن كفنه»

Amortajamos al Mensajero de Allah ﷺ con tres telas blancas de algodón yemenita

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

Amortajamos al Mensajero de Allah ﷺ con tres telas blancas de algodón yemenita de Sahul sin camisa ni turbante, en cuanto al hula había dudas respecto a que había sido comprado para amortajarlo con él paro luego se abandonó y se lo amortajó con las tres telas blancas de algodón yemenita de Sahul. Entonces Abdullah ibn Abû Bakr lo obtuvo y dijo:
Lo guardaré para que se me amortaje con él, pero luego dijo: Si Allah, exaltado y majestuoso, hubiera deseado esto para Su profeta lo hubiera amortajado con él. Entonces lo vendió y dio lo obtenido como caridad.

Abû Salamah relató:

Le pregunté a Aishah, la esposa del Profeta ﷺ: ¿Con cuantas telas fue amortajado el Mensajero de Allah ﷺ? Ella contestó: Con tres telas de Sahul.

Aishah, la Madre de los Creyentes, relató:

Cuando murió el Mensajero de Allah ﷺ fue cubierto con una tela yemenita.

عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت:

«كفن رسول الله ﷺ في ثلاثة أثواب بيض سحولية من كرسف ليس فيها قميص ولا عمامة أما الحلة فإنما شبه على الناس فيها أنها اشتريت له ليكفن فيها فتركت الحلة وكفن في ثلاثة أثواب بيض سحولية فأخذها عبد الله بن أبي بكر، فقال لأحبسنها حتى أكفن فيها نفسي، ثم قال لو رضيها الله عز وجل لنبيه لكفنه فيها فباعها وتصدق بثمنها

في رواية للبخاري ومسلم و الترمذي و النسائي و ابو داوود و ابن ماجة :

في ثلاثة أثواب بيض سحولية .

عن يزيد عن محمد بن إبراهيم عن أبي سلمة ح أنه قال:

سألت عائشة زوج النبي ﷺ فقلت لها في كم كفن رسول الله ﷺ فقالت في ثلاثة أثواب سحولية

عن صالح عن ابن شهاب أن أبا سلمة بن عبد الرحمن أخبره أن عائشة أم المؤمنين قالت

سجي رسول الله ﷺ حين مات بثوب (أو ببرد) حبرة»

Cuando Allah creó a Adán le frotó la espalda

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘Cuando Allah creó a Adán, le frotó la espalda y de ella cayeron todas las personas que Allah va a crear a partir de Adán hasta el Día del Levantamiento.
Entre los ojos de cada ser humano puso un brillo luminoso y luego los presentó ante Adán y éste dijo:
‘¡Oh mi Señor! ¿estos quiénes son?’
Le contestó: ‘Son tu descendencia’.
Adán vio de entre ellos a un hombre del que le llamó la atención la luz que brilla entre sus ojos, así que preguntó:
‘¡Oh mi Señor! ¿este quién es?’
Le contestó: ‘Es un hombre de los últimos pueblos de tu descendencia llamado Daúd (David)’.
Adán dijo: ‘Mi Señor, ¿en cuánto has decretado su edad?’
Le dijo: ‘Sesenta años’.
Adán dijo: ‘Súmale, oh mi Señor, cuarenta años de mis vida’.
Cuando Adán hubo agotado su vida, vino a verlo el ángel de la muerte. Adán dijo: ‘¿Acaso no restan aún cuarenta años de mi vida?’
Le dijo: ‘¿Acaso no se la diste a tu hijo David?’ Dijo:
‘Adán negó haberlo hecho y así lo negó su descendencia; Adán se olvidó y se olvidó su descendencia; y Adán pecó y así pecó su descendencia’”.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato

Cuando Allah creó a Adán y soplo su espíritu en él, este estornudó (Adán) y dijo:
La alabanza es para Allah. Y su Señor le dijo: Que tu Señor tenga misericordia de ti. ¡Adán! Id con aquellos ángeles que se encuentran allí sentados y salúdalos.
Así que Adán dijo: “la paz esté con vosotros”. Le respondieron: “y contigo sea la paz y la misericordia de Allah.”
Luego regresó a su Señor. Allah dijo: Este será tu saludo y el saludo de tu descendencia.
Y dijo Allah Exaltado sea, el altísimo teniendo Sus Manos cerradas: Elige cualquiera de ellas. Adán dijo: elijo la mano derecha, y ambas manos de mi Señor son derechas y benditas.
Entonces Allah la extendió, y se encontraba en ella su descendencia. Adán preguntó: ¡Oh Señor! ¿Quiénes son estas personas? Allah dijo: Ellos son tus hijos. La edad de cada ser humano se graba entre sus ojos.
Entre ellos había un hombre de cara luminosa, y solo poseía cuarenta años de vida. Adán dijo: ¡Oh Señor! ¿Quién es? Allah respondió: Este es tu hijo Da’ud (David). Por cierto que se le escribió solamente cuarenta años.
Adán dijo: Oh Señor! Auméntale su edad. Allah dijo: Esto es lo que he escrito para él. Dijo: Entonces le doy sesenta años de mi vida. Allah dijo: Esto será entre tú y él.
Vivirás en el Paraíso. Vivió allí tanto como Allah quiso. Luego fue descendido a tierra. Mientras Adán contaba su edad, el ángel de la muerte vino a él.
Adán le dijo: Te has apresurado, pues se ha escrito para mi, mil años. El ángel le replico: Cierto, pero tu cediste sesenta años a tu hijo Da’ud.
Adán negó que así fuera, así como su descendencia también lo negó, el olvidó, así como lo hizo sus descendencia también. Desde aquel día, fue ordenado que se asienten las promesas en presencia de testigos.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال :

«لما خلق الله آدم مسح ظهره، فسقط من ظهره كل نسمة هو خالقها من ذريته إلى يوم القيامة، وجعل بين عيني كل إنسان منهم وبيصا من نور، ثم عرضهم على آدم فقال:
أي رب، من هؤلاء؟
قال: هؤلاء ذريتك، فرأى رجلا منهم فأعجبه وبيص ما بين عينيه،
فقال: أي رب من هذا؟ فقال: هذا رجل من آخر الأمم من ذريتك يقال له: داود.
فقال: رب كم جعلت عمره؟ قال: ستين سنة،
قال: أي رب، زده من عمري أربعين سنة. فلما قضي عمر آدم جاءه ملك الموت،
فقال: أولم يبق من عمري أربعون سنة؟ قال: أولم تعطها ابنك داود
قال: فجحد آدم فجحدت ذريته، ونسي آدم فنسيت ذريته، وخطئ آدم فخطئت ذريته».

صححه الألبانى

وفى رواية أخرى:

لما خلق الله آدم ونفخ فيه الروح؛ عطس، فقال :
الحمد لله، فحمد الله بإذنه، فقال له ربه : يرحمك الله يا آدم! اذهب إلى أولئك الملائكة – إلى ملإ منهم جلوس -، فقل: السلام عليكم، فقال : السلام عليكم، قالوا : عليك السلام ورحمة الله،
ثم رجع إلى ربه، فقال : إن هذه تحيتك وتحية بنيك بينهم، فقال له الله – ويداه مقبوضتان – : اختر أيتهما شئت، فقال : اخترت يمين ربي – وكلتا يدي ربي يمين مباركة – ؛
ثم بسطها ؛ فإذا فيها آدم وذريته، فقال : أي رب! ما هؤلاء؟! قال : هؤلاء ذريتك ؛ فإذا كل إنسان مكتوب عمره بين عينيه، فإذا فيهم رجل أضوأهم، – أو من أضوإهم -،
قال : يا رب ! من هذا ؟ ! قال : هذا ابنك داود، وقد كتبت عمره أربعين سنة،
قال : يا رب ! زد في عمره، قال : ذلك الذي كتبت له، قال : أي رب ! فإني قد جعلت له من عمري ستين سنة، قال : أنت وذاك،
قال : ثم سكن الجنة ما شاء الله، ثم هبط منها، وكان آدم يعد لنفسه، فأتاه ملك الموت، فقال له آدم : قد عجلت، قد كتب لي ألف سنة! قال : بلى،
ولكنك جعلت لابنك داود ستين سنة، فجحد فجحدت ذريته، ونسي فنسيت ذريته؛ قال : فمن يومئذ؛ أمر بالكتاب والشهود

Vive cuanto quieras, pues de todas formas morirás

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Sahl ibn Saad que el Mensajero de Allâh ﷺ dijo:

«‘Yibrîl vino a mí y dijo:
«¡Oh, Muhammad! Vive cuanto quieras, pues de todas formas morirás.
Ama a quien quieras, pues de todas formas los habrás de dejar.
Haz lo que quieras, pues de todas formas serás llamado a rendir cuentas.
Sabe que el honor del creyente es su oración nocturna, y su orgullo está en su independencia de las personas».
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado en Sahih Al Yami.

عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال :

جاء جبريل – عليه السلام – إلى رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فقال:
يا محمد، عش ما شئت فإنك ميت،
وأحبب من شئت فإنك مفارقه،
واعمل ما شئت فإنك مجزي به،
واعلم أن شرف المؤمن قيامه بالليل، وعزه استغناؤه عن الناس»
صححه الألبانى فى صحيح الجامع

Lávenla con agua y Sidr tres o cinco veces, o más si fuese necesario

Libros: ,
Asuntos: ,

Narró Umm Atiya Al-Ansariya:

El Profeta ﷺ entró donde nos encontrábamos, cuando falleció su hija, y dijo:
“Lávenla con agua y Sidr tres o cinco veces, o más si fuese necesario. Y en el último lavado pongan alcanfor o algo similar y avísenme cuando terminen”.
Y cuando terminamos, le avisamos y nos dio su izar (tela con la que se cubría desde la cintura para abajo) y nos dijo: “Cúbranla con ella”.

En otro relato, dijo:

“Lávenla siete veces y comiencen por los miembros de la derecha y las partes del cuerpo que se laven al realizar la ablución menor”. Entonces Umm Atiya dijo: “Le hicimos tres trenzas en la cabeza”

عن أم عطية الأنصارية -رضي الله عنها- قالت:

«دخل علينا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حين توفيت ابنته، فقال: اغسلنها ثلاثا، أو خمسا، أو أكثر من ذلك -إن رأيتن ذلك- بماء وسدر، واجعلن في الأخيرة كافورا -أو شيئا من كافور- فإذا فرغتن فآذنني ».
فلما فرغنا آذناه، فأعطانا حقوه، وقال: أشعرنها به -تعني إزاره-.
وفي رواية «أو سبعا»، وقال: « ابدأن بميامنها ومواضع الوضوء منها» وإن أم عطية قالت: وجعلنا رأسها ثلاثة قرون».

Un musulmán que tenga algo por lo cual haya que hacer un testamento

Libros: , ,
Asuntos: ,

Abdullah ibn Omar narró que el Profeta ﷺ dijo:

No es correcto que un musulmán que tenga algo por lo cual haya que hacer un testamento (Uasíya)y deje pasar dos noches en tal condición que el testamento no se ha preparado y no esté con él.

En un otro relato que el Profeta ﷺ dijo:

«El creyente no debe permanecer dos noches, sin tener cerca de él su testamento, en el cual anuncie cómo repartir sus bienes.»

Narrado por Al Taháwi en Mushkil Al-Azár y Shuaib Al-Arnaút lo clasificó como aceptado

عن ابن عمر رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

((ما حق امرئ مسلم، له شيء يوصى فيه، يبيت ليلتين إلا ووصيته مكتوبة عنده))

وفي رواية أخرى:

لا ينبغي لأحد عنده مال يوصى فيه ، تأتي عليه ليلتان إلا ووصيته عنده

رواه الطحاوي في مشكل الآثار وحسنه شعيب الأرناؤوط

Será castigado por lo que se lamentaron por él en el Día del Juicio

Libros: ,
Asuntos: , , ,

Ali ibn Rabíah relató:
El primero del que se lamentaron en Kufa fue Karata ibn Ka‘b, entonces Al-Mughira ibn Shu‘bah dijo:
Escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:

«Aquel del que se lamentan (al morir) será castigado por lo que se lamentaron por él en el Día del Juicio»

Una nota:
Esto se pasa si el muerto recomendaba o aceptaba eso. Si no lo recomendaba y no lo aceptaba, no será castigado. Hay más detalles sobre esto en el hadiz que el muerto es castigado por el llanto del vivo

عن المغيرة رضي الله عنه قال : سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول :

( من نيح عليه يعذب بما نيح عليه ) زاد مسلم : ( يوم القيامة )»

Ciertamente el muerto es castigado por el llanto del vivo

Libros:
Asuntos: , , ,

Abû Burda relató bajo la autoridad de su padre que:

Cuando Umar fue herido Suhayb dijo (lamentándose): ¡hermano! Entonces Umar
le dijo: ¡Suhayb! ¿No sabes que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Ciertamente el muerto es castigado por el llanto del vivo (quiere decir el llanto muy grande)»?

Abû Músa relató:

Cuando Umar fue herido Suhayb vino a verlo desde su casa y fue con Umar, se puso a su lado y comenzó a llorar, entonces Umar le dijo: ¿Por qué lloras? ¿Lloras por mi? Dijo: ¡Por Allah! Es por ti que lloro, ¡Emir de los Creyentes! Dijo: ¡Por Allah! Tu sabes que el Mensajero de Allah ﷺ) ha dicho: «Aquel que es lamentado es castigado». Le mencioné esto a Músa ibn Talhah y me dijo: Aishah dijo que esto era para los judíos.

Anas relató que

Cuando Umar ibn Al-Jattáb fue herido Hafsah se lamentó por él, entonces él dijo: ¡Hafsah! ¿No has escuchado al Mensajero de Allah ﷺ decir: «El que es lamentado será castigado»? Suhayb también se lamentó por él, y Umar le dijo: ¡Suhayb! ¿No sabías que: «Ciertamente el que es lamentado será castigado»?.

Abdullah ibn Abû Mulaika relató:

Estaba sentado al lado de Ibn Umar esperando el funeral de Umm Aban, la hija de ‘Uzmân, y estaba también ‘Amr ibn ‘Uzmân, entonces llegó Ibn Abbâs conducido por un guía y yo pensé que él estaba informado del lugar de Ibn ‘Umar, entonces vino hasta sentarse a mi lado, y yo estaba entre ellos dos (Ibn ‘Abbâs e Ibn ‘Umar) cuando llegó un sonido (de lamentaciones) de la casa, entonces Ibn ‘Umar dijo: (mientras le indicaba a ‘Amr que se pare y las detenga) Escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:
«El muerto es castigado por el llanto de su familia».
Y así Abdullah generalizó (lo que había sido dicho para una ocasión particular).
Ibn ‘Abbâs dijo: Estábamos con el Emir de los Creyentes ‘Umar ibn Al-Jattâb entonces llega mos a Al-Baidâ y había un hombre bajo la sombra de un árbol, y me dijo: Ve y dime quien es esa persona, fui y él era Suhayb, volví con él y le dije:
Me ordenaste que te dijese quien es ese hombre y él es Suhayb, dijo (‘Umar): Ordénale que venga a vernos, dije: Está con su familia, dijo: Aunque esté con su familia. Entonces, fue y le dijo (que viera al Emir de los Creyentes). Cuando volvimos (a Medina) no pasó mucho tiempo que el Emir de los Creyentes fue herido, entonces vino Suhayb y dijo: ¡compañero, oh hermano!
Y ‘Umar le dijo: No sabes o no has escuchado que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Ciertamente el muerto es castigado por algunas lamentaciones de su familia».
En cuanto a Abdullah (Ibn ‘Umar), él lo generalizó (a toda ocasión), y ‘Umar, en cambio, lo aplicó a algunas ocasiones. Entonces me levanté y fui a lo de ‘Â’ishah y le conté lo que había dicho Ibn ‘Umar y ella dijo: No, ¡por Allah! el Mensajero de Allah ﷺ nunca dijo que: «El muerto es castigado por el llanto de su familia», sino que él dijo: «Ciertamente Allah aumenta el castigo del incrédulo con el llanto de su gente y ciertamente Allah es el que hace reír y hace llorar y nadie cargará con la carga ajena»
. Ibn Abû Mulaika relató que Al-Qâsim ibn Muhammad dijo que cuando las palabras de ‘Umar e Ibn ‘Umar le fueron transmitidas a ‘Â’ishah, ella dijo: Ciertamente vosotros me habéis narrado de quienes no son mentirosos ni sospechosos de mentir pero si de (algunas veces) escuchar erróneamente.

Hishâm ibn ‘Urwah narró bajo la autoridad de su padre que le mencionaron a ‘Â’ishah el dicho de Ibn ‘Umar:

El muerto es castigado por el llanto de su familia por él. Entonces ella dijo: Que Allah tenga misericordia de Abû ‘Abdu Rahmân (el kunya de Ibn ‘Umar), escuchó algo pero no lo retuvo (bien), (lo que pasó fue que) pasó frente al Mensajero de Allah ﷺ el funeral de un judío y (su gente) lloraba por él entonces dijo: «Vosotros lloráis y él está siendo castigado».

En una otra narración :
Hishám ibn ‘Urwah relató bajo la autoridad de su padre que le fue mencionado a ‘Â’ishah que Ibn ‘Umar había narrado que el Profeta ﷺ había dicho:

«Ciertamente el muerto es castigado en su tumba por el llanto de su familia por él». Entonces ella dijo: Entendió mal, lo que el Mensajero de Allah ﷺ dijo fue: «Ciertamente es castigado por sus errores y sus pecados, y ahora su familia lo llora», esto es como cuando dijo que el Mensajero de Allah ﷺ se detuvo ante el foso donde estaban los cuerpos de los politeístas muertos en la batalla de Badr y dijo: «Ciertamente ellos escuchan lo que les digo», y realmente Ibn ‘Umar había entendido mal porque lo que el Profeta ﷺ dijo fue: «Ciertamente ellos saben que lo que yo les decía era verdad». Luego ella recitó: «Tu no puedes hacer que los muertos oigan» (27:80), y «Tu no puedes hacer que quienes están en las sepulturas oigan» (35:22), y no les puedes informar cuando hayan tomado sus asientos en Fuego.

Amra, la hija de ‘Abdu Rahmân, narró que escuchó de Aishah y le fue mencionado a ella que Abdullah ibn ‘Umar dijo:

Ciertamente el muerto es castigado por el llanto del vivo. Entonces ‘Â’ishah dijo: Que Allah perdone a Abû ‘Abdu Rahmân (Ibn ‘Umar), él no mintió pero se olvidó o se equivocó, ya que el Mensajero de Allah ﷺ pasó cerca de una judía que estaba siendo llorada, entonces dijo: «Ellos lloran por ella y ella está siendo castigada en su tumba».

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El muerto es castigado en la tumba cuando se plañe por él».

عن أبي بردة عن أبيه قال

لما أصيب عمر جعل صهيب يقول واأخاه، فقال له عمر يا صهيب أما علمت أن رسول الله ﷺ قال: إن الميت ليعذب ببكاء الحي (بما نيح عليه)

عن عبد الملك بن عمير عن أبي بردة بن أبي موسى عن أبي موسى قال

لما أصيب عمر أقبل صهيب من منزله حتى دخل على عمر فقام بحياله يبكي، فقال عمر علام تبكي أعلي تبكي قال إي والله لعليك أبكي يا أمير المؤمنين قال والله لقد علمت أن رسول الله ﷺ قال: من يبكى عليه يعذب قال: فذكرت ذلك لموسى بن طلحة، فقال: كانت عائشة تقول إنما كان أولئك اليهود

عن أنس

أن عمر بن الخطاب لما طعن عولت عليه حفصة، فقال: يا حفصة أما سمعت رسول الله ﷺ يقول: المعول عليه يعذب وعول عليه صهيب، فقال عمر يا صهيب أما علمت أن المعول عليه يعذب

حدثنا داود بن رشيد حدثنا إسماعيل بن علية حدثنا أيوب عن عبد الله بن أبي مليكة قال:

كنت جالسا إلى جنب بن عمر ونحن ننتظر جنازة أم أبان بنت عثمان وعنده عمرو بن عثمان فجاء بن عباس يقوده قائد فأراه أخبره بمكان ابن عمر فجاء حتى جلس إلى جنبي فكنت بينهما فإذا صوت من الدار، فقال ابن عمر كأنه يعرض على عمرو أن يقوم فينهاهم سمعت رسول الله ﷺ يقول: إن الميت ليعذب ببكاء أهله قال: فأرسلها عبد الله مرسلة
فقال ابن عباس كنا مع أمير المؤمنين عمر بن الخطاب حتى إذا كنا بالبيداء إذا هو برجل نازل في شجرة، فقال لي اذهب فاعلم لي من ذاك الرجل فذهبت فإذا هو صهيب فرجعت إليه فقلت: إنك أمرتني أن أعلم لك من ذاك وإنه صهيب قال مره فليلحق بنا فقلت: إن معه أهله قال وإن كان معه أهله وربما قال أيوب مره فليلحق بنا فلما قدمنا لم يلبث أمير المؤمنين أن أصيب فجاء صهيب يقول واأخاه وا صاحباه، فقال عمر ألم تعلم أو لم تسمع قال أيوب أو قال أو لم تعلم أو لم تسمع أن رسول الله ﷺ قال: إن الميت ليعذب ببعض بكاء أهله قال: فأما عبد الله فأرسلها مرسلة وأما عمر، فقال ببعض
فقمت فدخلت على عائشة فحدثتها بما قال ابن عمر فقالت لا والله ما قال رسول الله ﷺ: قط إن الميت يعذب ببكاء أحد ولكنه قال إن الكافر يزيده الله ببكاء أهله عذابا وإن الله لهو { أضحك وأبكى } { ولا تزر وازرة وزر أخرى } قال أيوب قال ابن أبي مليكة حدثني القاسم بن محمد قال لما بلغ عائشة قول عمر وابن عمر قالت إنكم لتحدثوني عن غير كاذبين ولا مكذبين ولكن السمع يخطئ .

حدثنا خلف بن هشام وأبو الربيع الزهراني جميعا عن حماد قال خلف حدثنا حماد بن زيد عن هشام بن عروة عن أبيه قال:

ذكر عند عائشة قول ابن عمر الميت يعذب ببكاء أهله عليه فقالت رحم الله أبا عبد الرحمن سمع شيئا فلم يحفظه إنما مرت على رسول الله ﷺ جنازة يهودي وهم يبكون عليه، فقال أنتم تبكون وإنه ليعذب.

حدثنا أبو كريب حدثنا أبو أسامة عن هشام عن أبيه قال: ذكر عند عائشة ان ابن عمر يرفع إلى النبي ﷺ إن الميت يعذب في قبره ببكاء أهله عليه فقالت وهل إنما قال رسول الله ﷺ:

إنه ليعذب بخطيئته أو بذنبه وإن أهله ليبكون عليه الآن وذاك مثل قوله إن رسول الله ﷺ قام على القليب يوم بدر وفيه قتلى بدر من المشركين، فقال لهم ما قال إنهم ليسمعون ما أقول وقد وهل إنما قال إنهم ليعلمون أن ما كنت أقول لهم حق ثم قرأت { إنك لا تسمع الموتى } الآية { وما أنت بمسمع من في القبور } يقول حين تبوؤا مقاعدهم من النار

عن عمرة بنت عبد الرحمن

أنها أخبرته أنها سمعت عائشة وذكر لها أن عبد الله بن عمر يقول إن الميت ليعذب ببكاء الحي فقالت عائشة يغفر الله لأبي عبد الرحمن أما إنه لم يكذب ولكنه نسي أو أخطأ إنما مر رسول الله ﷺ على يهودية يبكى عليها، فقال إنهم ليبكون عليها وإنها لتعذب في قبرها. »

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

الميت يعذب في قبره بما نيح عليه

Esto es por que la mirada sigue al alma

Libros:
Asuntos:
Abû Hurayrah relató: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«¿No veis que cuando el hombre muere deja sus ojos fijos y abiertos?».
Dijeron: «Sí.»
Dijo: «Esto es porque la mirada sigue al alma (cuando parte)».

حدثنا محمد بن رافع حدثنا عبد الرزاق أخبرنا ابن جريج عن العلاء بن يعقوب قال: أخبرني أبي أنه سمع أبا هريرة يقول:
قال رسول الله ﷺ:
ألم تروا الإنسان إذا مات شخص بصره
قالوا بلى
قال: فذلك حين يتبع بصره نفسه