La oración de una mujer en su habitación es mejor que su oración en su patio

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La oración de una mujer en su habitación es mejor que su oración en su patio, y su oración en su gabinete es mejor que su oración en su habitación.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«صلاة المرأة في بيتها أفضل من صلاتها في حجرتها ، وصلاتها في مخدعها أفضل من صلاتها في بيتها».

صححه الألبانى.

Quien use vestimentas de fama y vanidad en este mundo

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien use vestimentas de fama y vanidad en este mundo, Dios lo vestirá con las vestimentas de la humillación en el Día de la Resurrección, y las llamas del Infierno lo rodearán”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» من لبس ثوب شهرة في الدنيا ألبسه الله ثوب مذلة يوم القيامة ثم ألهب فيه نارا»

حسنه الألبانى.

La fe está de allá

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Uqbah Ibn Amr Abu Masúd Al-Ansári que el Mensajero de Allah ﷺ había señalado con su mano en dirección del Yemen y dijo:

“La fe está de allá.
Los corazones duros y rudos están entre la tribu de los pastores de camellos de las dunas en las colas de los camellos. Los cueros de Satanás salen en la tribu de Rabía y Mudar”.

عن أبي مسعود، قال: أشار النبي صلى الله عليه وسلم بيده إلى اليمن، فقال:

((ألا إن الإيمان ها هنا، وإن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل
(وعند البخاري: والبقر)، حيث يطلع قرنا الشيطان، في ربيعة ومضر)).

La tranquilidad esta entre los pastores de ovejas

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La cabeza de la incredulidad esta en dirección al oriente( de donde viene el anti-Cristo ). El orgullo está entre la gente de los caballos y la gente de los camellos en las dunas. La tranquilidad está entre los pastores de ovejas”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«رأس الكفر نحو المشرق ، والفخر والخيلاء في أهل الخيل والإبل ، والفدادين أهل الوبر ، والسكينة في أهل الغنم.»

Déjale, que el pudor es parte de la fe

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ pasó un día por el lado de un hombre de los Ansár (los habitantes de la Medina) que aconsejaba a su hermano acerca del pudor. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“Déjale, que la vergüenza es parte de la fe”.

عن ابن عمر -رضي الله عنهما- أن رسول الله ﷺ:

مر على رجل من الأنصار وهو يعظ أخاه في الحياء، فقال رسول الله ﷺ:
دعه، فإن الحياء من الإيمان

Nadie entrará en el infierno que tiene en su corazón el peso de un grano de mostaza de la fe

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nadie entrará en el fuego (del infierno), que tiene en su corazón el peso de un grano de mostaza de la fe. Y nadie entrará en el Paraíso, que tiene en su corazón el peso de un semillas de mostaza de orgullo.”

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يدخل النار أحد في قلبه مثقال حبة خردل من إيمان،
ولا يدخل الجنة أحد في قلبه مثقال حبة خردل من كبرياء.»

El orgullo se trata desdeñar la verdad y despreciar el pueblo

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El que tiene en su corazón el peso de un grano de mostaza de orgullo, no se entrará en el Paraíso.
Una persona (entre sus oyentes), dijo: Una persona ama que su vestido parezca bien, y que sus zapatos parezcan bien.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: Allah es elegante y ama a la elegancia.
El orgullo se trata de desdeñar la verdad y despreciar el pueblo.”

En otra versión en Abu Dawúd de Abu Huraira:

Un hombre muy bien parecido vino al Mensajero de Allah ﷺ diciendo:
«Amo la belleza y se me ha dado un poco de ella, como ves, al extremo que me incomoda que alguien tenga un mejor par de sandalias que el mío. ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Es esto vanidad?».
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: «No, Vanidad es rechazar la verdad y mirar a los demás con menosprecio».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

((لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر))،
قال رجل: إن الرجل يحب أن يكون ثوبه حسنا، ونعله حسنة.
قال: ((إن الله جميل يحب الجمال، الكبر: بطر الحق، وغمط الناس))

وفي رواية عند أبي داود عن أبي هريرة رضي الله عنه:

أن رجلا أتى النبي صلى الله عليه وسلم وكان رجلا جميلا ، فقال : يا رسول الله إني رجل حبب إلي الجمال ، وأعطيت منه ما ترى حتى ما أحب أن يفوقني أحد ، إما قال : بشراك نعلي ، وإما قال : بشسع نعلي ، أفمن الكبر ذلك ؟
قال : لا ، ولكن الكبر من بطر الحق ، وغمط الناس

صححه الألبانى.

Quien arrastre su vestimenta por orgullo y arrogancia, Allah no lo mirará

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘Quien arrastre su vestimenta por orgullo y arrogancia, Allah no lo mirará.’
Um Salamah dijo: ‘Oh Mensajero de Allah, ؟qué deben hacer las mujeres con sus vestimentas?’
Él dijo: ‘Que las bajen.’ Ella preguntó: ‘؟Qué ocurre si se ven sus pies?’
Él dijo: ‘Que los alarguen un poco, no mucho.’”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من جر ثوبه من الخيلاء لم ينظر الله إليه،
قالت أم سلمة: يا رسول الله ، فكيف تصنع النساء بذيولهن؟
قال : ترخينه شبرا. قالت: إذا تنكشف أقدامهن.
قال : ترخينه ذراعا لا تزدن عليه.».

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى:

(من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة)
فقالت أم سلمة فكيف يصنعن النساء بذيولهن؟
قال: (يرخين شبرا) فقالت: إذا تنكشف أقدامهن؟
قال: (فيرخينه ذراعا لا يزدن عليه)

¡Oh Abdullah, sube tu izár!

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Pasé al lado del Mensajero de Allah ﷺ, y mi izaar se había resbalado.
Me dijo: ‘Oh ‘Abdullaah, sube tu izaar!, entonces, lo subí para arriba.
Me dijo: ‘،Más! Entonces lo subí más y siempre me aseguré que lo había subido lo suficiente luego de eso.”
Algunas personas preguntaron: “؟Hasta donde lo subiá?” Respondi: “Hasta la mitad de la pantorrilla.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«مررت برسول الله – صلى الله عليه وسلم – وفي إزاري استرخاء .
فقال : » يا عبد الله ! ارفع إزارك » فرفعته ، ثم قال: » زد » فزدت.
فما زلت أتحراها بعد. فقال بعض القوم: إلى أين؟ قال: «إلى أنصاف الساقين»».

Tan sólo la soberbia te lo impide

Libros: ,
Asuntos: ,

De Salama Ibn Alakua que dijo:

“Un hombre comió con el Mensajero de Allah ﷺ y viendo que lo hacía con la mano izquierda, le dijo:
‘¡Come con tu derecha!’. ‘¡No puedo!’, dijo el hombre.
A lo que el Mensajero de Allah ﷺ le contestó:
‘¡Pues, ojalá no puedas!’ Tan sólo la soberbia te lo impide. Aquel hombre jamás pudo levantar la mano otra vez hacia su boca».

En un otro relato de Salama Ibn Alakua que dijo:

“Oí al Mensajero de Allah ﷺ decirle a un hombre llamado Bísr ibn Rá’i al-‘Ir, a quien vio comiendo con su mano izquierda, que comiera con su mano derecha.
El hombre respondió: “No puedo”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Que no seas capaz de hacerlo!”. Y su mano derecha nunca le llegó a la boca después de eso”.

Shuaib Al-Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن سلمة بن الأكوع -رضي الله عنه-:

أن رجلا أكل عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بشماله، فقال:
«كل بيمينك» قال: لا أستطيع. قال: «لا استطعت»
ما منعه إلا الكبر فما رفعها إلى فيه.

وفي رواية أخرى عند ابن حبان عن سلمة بن الأكوع -رضي الله عنه-:

سمعت رسول الله (صلى الله عليه وسلم) يقول لرجل يقال له بسر بن راعي العير أبصره يأكل بشماله
فقال كل بيمينك فقال: لا أستطيع فقال لا استطعت . قال فما وصلت يمينه إلى فمه بعد

حسنه شعيب الأرناؤوط.